Читайте также: |
|
Царица, шлет меня к тебе Ахилл,
И вот что знать дает через меня:
Раз ты желаешь, чтобы он как пленник,
Отправился с тобой в твой край родимый,
А он, со стороны своей, желает
Взять в плен и увести с собой тебя,
То на смертельное единоборство
В последний раз тебя зовет он в поле,
Чтоб меч, стальной язык судьбы, решил
Перед лицом всеправедных бессмертных
И по святому приговору их,
Кто — ты иль он, Ахилл, — из вас достоин
Противника к ногам своим повергнуть.
Согласна ль ты на это испытанье?
Пентесилея (побледнев на мгновение)
Пусть молния спалит тебе язык,
Болтун проклятый, если не умолкнешь!
Приятней было б слышать мне, как глыба
По камням бесконечно громыхает,
Свергаясь в пропасть со скалистых круч.
(Протое.)
Мне слово в слово повтори посланье.
Протоя (дрожа)
Я поняла, что прислан он Ахилл,
Который в поле вновь тебя зовет.
Ответь ему решительным отказом.
Пентесилея
Протоя, значит, бой мне предлагает
Тот, кто узнал, что я его слабей,
Тот, кто пленится этой верной грудью
Не раньше, чем копьем ее пронзит,
Тот, для кого мои признанья были
Лишь музыкою — сладкой, но пустой?
Ужель не вспомнит он про храм в дубраве?
Ужели камень мной увенчан был?
Протоя
Забудь бесчувственного.
Пентесилея (пылко)
Что ж, прекрасно!
Найду в себе я силу с ним схватиться.
Во прах он рухнет, даже если будут
В союзе с ним гиганты и лапифы[78]!
Протоя
Не торопись, царица!
Мероя
Все обдумай!
Пентесилея (прерывая ее)
Всех пленников себе вернете вы.
Дата добавления: 2015-08-17; просмотров: 42 | Нарушение авторских прав
<== предыдущая страница | | | следующая страница ==> |
Астерия | | | Автомедон |