Читайте также:
|
|
Текст сейчас плохо слушают – произошла полная девальвация слова. Когда я в шутку сказал артистам: «Психи готовы?» – то зритель принял это и на свой счет. И кто‑то из зала ответил: «Готовы! Готовы!» И засмеялся зал, и сразу установилась атмосфера взаимопонимания между залом и артистами.
В хорошей пьесе всегда проводится параллель с сегодняшней жизнью, которая точно совпадает с нашим веком. В «Марате» полно иронии, Вайс иронизирует. «Оттуда» над нами, у него точная преамбула: «Вы извините, у нас играют не профессионалы, а больные, но мы верим, что это им поможет вылечиться».
Этот спектакль очень музыкален. Содружество композиторов – Владимира Мартынова и Сергея Летова – делает прекрасную, разнородную музыку с долей запланированного эклектизма и импровизации. Летов – композитор‑импровизатор, Мартынов отвечает за все хоровые и голосовые нотки.
Я сознательно выбрал малую сцену для этой постановки. Мне казалось, что такое решение пространства – решетка, отделяющая психов от нормальных, – более доходчиво в малом зале. Надо еще подумать, переносить ли это на большую сцену. Когда поднимаются решетки, единство пространства может быть в большом зале разрушено.
«Апокалипсис»(Проект)
У нас была очень хорошая встреча с художником по поводу будущей постановки «Апокалипсиса» Мартынова. В чем она была хороша? Что мы пришли к полному взаимодействию. И согласились, что все должно быть предельно просто и лаконично. Сам клавир «Апокалипсиса» с текстом – он и есть главное оформление. То есть в этой книге клавирной заложено все: свет – буквально, то есть она светится.
«Шарашка», 1998. 80‑летие А. Солженицына. По роману «В круге первом»
Дата добавления: 2015-08-20; просмотров: 46 | Нарушение авторских прав
<== предыдущая страница | | | следующая страница ==> |
Братья Карамазовы»,1977. Алеша – А. Муляр, Федор Ф. Антипов | | | Автор в роли Сталина |