Читайте также: |
|
Спасибо merry_dancers за правку этой главы!
***
Гермиона поднялась со своего места в дальнем конце гриффиндорского стола, перебросила сумку через плечо и поспешила к выходу. Она шла по проходу между столами Гриффиндора и Рэйвенкло, опустив глаза в пол, намеренно избегая встречаться взглядом с Гарри и Роном.
Ни один из них не сказал ей ни слова за всю прошедшую неделю, и их молчаливый бойкот становилось все труднее выносить. Как только за ней закрылись двери Большого зала, болтовня и смех студентов стихли, и ее окутала тишина. Гермиона уже не могла игнорировать неприятное ощущение того, как ее живот словно скручивается в тугой узел.
Прижав книги и тетради к груди, она стала медленно спускаться по лестнице, ведущей в подземелья. Следующим уроком были Зелья, и она собиралась дополнительно поработать над своим докладом на случай, если профессор Снейп решит, что именно она станет тем «счастливчиком», который прочтет доклад о белладонне всему классу.
Тяжело вздохнув, Гермиона привалилась спиной к холодной каменной стене напротив класса Зелий, положила тетрадь на колени и полезла в сумку за докладом.
Нахмурившись, она уставилась на пергамент. Слова, написанные накануне вечером, смешались у нее в голове, и неважно, насколько упорно она пыталась заставить себя сосредоточиться — у нее просто ничего не получалось.
Снова громко вздохнув, она поставила локти на тетрадь и потерла виски. Гермиона отдавала себе отчет в своих словах, когда говорила Драко, что любит его; она действительно его любила, но в то же время желала, чтобы он не был слизеринцем, а она — гриффиндоркой. Они не сидели за одним столом, не посещали одни и те же уроки, и вообще, она могла проводить с ним время только наедине и только тайком. Время, когда они оба могли освободиться от других обязанностей и обязательств.
Хотя минуты, которые они проводили в объятиях друг друга, дорогого стоили, все же долгие часы разлуки начали плохо сказываться на ней, иногда доводя ее до отчаяния.
Ни Гарри, ни Рон за всю неделю так ни разу и не посмотрели в ее сторону (*вот ведь чурбаны бесчувственные! - прим. пер.*). Гермиона всегда считала себя довольно независимой, и ей было крайне неприятно признаваться себе в том... что она неотвратимо становилась очень, очень одинокой. Можно заниматься исключительно чтением "Истории Хогвартса", причем так часто, что это уже теряет всякий смысл, и Гермиона уже не сомневалась в том, что, если захочет — сможет рассказать первые две главы наизусть.
Она даже не замечала, насколько была погружена в собственные мысли, пока не вскинула голову, услышав, как студенты спускаются по лестнице.
Миллисент, Крэбб и Гойл появились первыми, и Гермиона поспешно вскочила на ноги, опасаясь, что ее затопчут. Вскоре появилось несколько гриффиндорцев, и Гермиона послала Лаванде легкую улыбку, которая немедленно превратилась в хмурый взгляд при появлении Рона и Гарри. Засовывая пергамент с докладом в сумку, она отвернулась от юношей, чтобы не показывать им свои насупленные брови.
Гермиона не поднимала взгляд от пола, пока знакомый голос не привлек ее внимание, и она немедленно вскинул голову. Без сомнения, последним по лестнице спускался Драко, и, хотя вид у него был весьма недовольный (кажется, он пытался растолковать Панси какое-то место в учебнике), при взгляде на него Гермиона почувствовала, как тугой узел в ее животе ослаб, и она не могла не улыбнуться. Совсем чуть-чуть.
Драко посмотрел на нее, но она тут же отвернулась и едва не вздрогнула, на мгновение встретившись глазами с Гарри. Оба сразу отвели взгляды.
- Хотел бы я, чтобы Зелья не были обязательным предметом, - угрюмо пробубнил Рон, роясь в сумке в поисках сочинения. - Я хочу сказать, неужто нам все это когда-нибудь пригодится?
Гарри слегка нахмурился. Обычно они рассчитывали на Гермиону; именно она отвечала на возникающие вопросы. К счастью, или, вернее... к несчастью, в этот момент из-за угла появился профессор Снейп в развевающейся черной мантии, и именно он ответил на, казалось бы, риторический вопрос Рона.
- Так, мистер Уизли... - начал он шелковым голосом. Он смерил взглядом рыжего гриффиндорца, и по его губам зазмеилась усмешка. - Вы когда-нибудь болели? - спросил он, скрестив руки на груди, отчего, по мнению Гарри, стал похож на спящую летучую мышь.
- Эээ... Да... - медленно произнес Рон, опустив глаза в пол. Его уши пламенели, как и его волосы, а глаза при появлении профессора распахнулись так, что напоминали блюдца. Он не рассчитывал, что его вопрос услышат, а уж тем более что на него ответит профессор зельеварения.
Снейп, изогнув бровь, склонил голову набок.
- И что помогло Вам выздороветь?
Тяжело сглотнув, Рон неохотно пробормотал:
- Зелье...
Снейп не колебался со следующим вопросом.
- Хм, а если бы вы сломали кость, мистер Уизли, что смогло бы вылечить перелом?
Поковыряв пол носком ботинка, Рон вздохнул.
- Зелье... - снова пробормотал он едва слышно.
Слизеринцы захихикали, а Гарри сощурился, заметив ухмылку Снейпа. Слегка распрямившись, он уставился профессору прямо в глаза.
- Кости можно срастить и чарами... - начал он, но Снейп оборвал его, не дав договорить.
- О да... - Снейп расплылся в ухмылке еще шире, бросив взгляд на руку Гарри. - Я уверен, если бы мадам Помфри знала, насколько Вы выздоровели после лечения заживляющими чарами, она была бы более чем счастлива оставить вашу руку в том виде, в каком она была.
Не дав Гарри возможности ответить, он развернулся на каблуках и пошел открывать дверь в класс.
Проходя мимо Гарри и Рона, Драко хмыкнул и, с усмешкой проследовав за Снейпом в класс, как обычно, занял место на первой парте.
Гермиона нахмурилась, снова посмотрев под ноги. Она вошла в класс последней и села рядом с Невиллом. Обычно она сидела на последней парте между Гарри и Роном, но у нее имелись серьезные подозрения, что ее присутствие там будет крайне нежелательным, и, кроме того, ей нравился Невилл. Хотя временами он был немного неуклюж... не говоря уже о его постоянной забывчивости, в целом он был хорошим и не задавал ей вопросов по поводу внезапного решения пересесть.
- Итак, - начал Снейп, занимая свое место перед классом и изучая взглядом учеников, - я полагаю, все выполнили домашнее задание?
Класс, утвердительно бормоча, закивал. Он переводил взгляд с одного лица на другое, пытаясь вычислить того, кто на самом деле домашнего задания не сделал. Естественно, его взгляд добрался до самого дальнего конца комнаты, и он снова скрестил руки на груди. Снейп видел, что доклад Гарри лежит на парте, а вот Рон явно отводил взгляд, разглядывая комнату так, словно в жизни не видел ничего более интересного.
- Мистер Уизли, - рявкнул он, жестом велев ему подняться.
Покосившись на Гарри, Рон нервно облизнулся и неохотно встал со своего места.
- Не будете ли Вы так любезны подойти сюда и прочесть нам ваш доклад? - спросил Снейп, вскинув бровь.
Прекрасно зная о том, что у него нет возможности отказаться, Рон кивнул и нагнулся, чтобы вытащить из сумки исписанный свиток пергамента. Он надеялся, что Снейп купится, если у него в руках будет хоть что-то, и Рон даже слегка улыбнулся ему, поравнявшись с ним в проходе между партами.
Снейп переместился в конец комнаты, а Рон стал в начале, тихонько откашлялся и уставился на свиток пергамента, который держал в руках.
- Так, - начал он, кивнув, - "Белладонна".
Губы Драко изогнулись в мерзкой ухмылочке. Он оперся локтями о парту, положил подбородок на сплетенные пальцы и уставился на Рона. Он выписался из медицинского крыла лишь несколько дней назад, и ребро все еще отзывалось болью на резкие движения.
Малфои никогда не забывали обид. В то время как большинство людей выписались бы из больничного крыла с мыслями о том, чтобы побыстрее поместить обидчика на освободившееся место, Драко чувствовал себя выше этого.
Он не был драчуном. Сам Бог запретил кому-либо уродовать его в высшей степени аристократичное лицо. Кроме того, рукоприкладство было для полукровок — людей, которым не хватало ума для словесного поединка... или умственного; чем он и собирался в точности заняться сейчас. Если дело касалось словесных баталий, Драко был во всеоружии. Так что, ухмыльнувшись еще шире, он откинулся назад, забросив руку за спинку стула. Такая поза выражала уверенность в себе, даже высокомерие, кроме того, таким образом он мог не сводить глаз с Рона.
Хотя Рон и не смотрел на него, Драко чувствовал, как тот напрягается под давлением его взгляда. Он умел смущать людей взглядом с тех пор, как научился ходить, и с годами он в этом преуспел, если можно так выразиться. Рон продолжал, запинаясь, читать свой доклад, явно неся полную чушь, а Драко по-прежнему нервировал его взглядом, словно орел, высматривающий добычу.
- Так... - снова облизнувшись, Рон переступил с ноги на ногу. - Эээ... беладонна обычно... э... легче всего встретить ее... осенью.
Отчаянно силясь припомнить хоть что-то из того, о чем Снейп рассказывал на уроках, Рон пытался сделать вид, что читает свой свиток, но делать это становилось все труднее благодаря маленькому мерзавцу в первом ряду.
- Она очень... сладкая, и... она убьет вас сразу же, даже очень маленький кусочек, но... люди даже не подозревают, что едят ее, потому что она - эмм... сладкая... - он запнулся, мысленно отвесив себе подзатыльник.
Изогнув бровь, Драко очень громко и очень надменно фыркнул.
Рон, прищурившись, сверкнул глазами на Драко, но заставил себя продолжить. Этот идиот всего лишь пытался достать его, и Рон не собирался позволять ему добиться своего, нет, только не на этот раз.
- Она очень... часто встречается в Шотландии... - продолжил он, почти уверенный в том, что Снейп что-то упоминал о Шотландии. - И... ягоды можно есть, пока вы пьете... уксус.
Снова снисходительно фыркнув, Драко слегка покачал головой.
Рон не выдержал. Стиснув зубы, он сжал свиток в кулаке, отчего пергамент помялся еще сильнее.
- Что? - прошипел он сквозь зубы, уставившись на Драко.
- О, ничего, - беспечно ответил Драко и махнул рукой, побуждая его продолжать, - я просто нахожу немного смешным то, что все, сказанное тобой, совершенно неверно от начала до конца. О, не позволяй мне тебя прерывать. Это довольно забавно, пожалуйста, продолжай.
- Ах так? – огрызнулся в ответ Рон. - И что, черт возьми, ты знаешь?
Вскинув бровь, Драко небрежно пожал плечом.
- О... не так уж много. Всего лишь то, что белладонна чаще всего встречается в июне и июле, хотя цвести продолжает вплоть до сентября. На вкус она очень горькая, и по этой причине ее корни, листья или ягоды, которые одинаково ядовиты, измельчают перед тем, как добавить в напиток человеку, которого собираются отравить. Мне также известно, что беладонна не убивает сразу, во всяком случае, небольшое ее количество. А вот способ с уксусом тут действительно пригодится. Если количество белладонны достаточно мало, следует выпить стакан теплого уксуса.
По-прежнему с ухмылкой глядя на Рона, Драко продолжил.
- Также могу добавить, что во всей Британии белладонна реже всего встречается в Шотландии. Вообще-то, она редко встречается даже здесь; мы всего лишь выращиваем ее.
Рон стал красным как свекла. Он выглядел так, словно был готов перемахнуть через парты и одним ударом сбить Драко с ног, но Снейп заговорил прежде, чем у Рона появилась возможность это сделать.
- Приятно знать, что хоть кто-то обращает внимание на то, что я говорю, - насмешливо произнес он. - Садитесь, мистер Уизли, и больше никогда не тратьте мое время на ваш бессвязный лепет. Пять очков с Гриффиндора.
Гермиона, нахмурившись, уставилась в книгу, пока Рон проходил мимо ее стола. Снейп снова встал перед классом, наградив Слизерин десятью очками, прежде чем продолжить урок.
К концу урока все получили задание написать другой доклад - о том, как белладонна упоминается в маггловской литературе, и пока остальные ученики дружно стонали, Гермиона немедленно принялась за работу.
Вздохнув, Невилл посмотрел на ее перо, строчившее по пергаменту. Казалось, она не делала остановок даже для того, чтобы обмакнуть перо в чернила. Невилл вскинул бровь (*и он туда же! - прим. пер.*).
- О чем будет твой доклад? - спросил он, решив тайком поднабраться идей для своего собственного сочинения.
- О белладонне и ее роли в пьесе Шекспира "Ромео и Джульетта", - ответила она, не отрывая взгляда от пергамента.
Подняв брови, Невилл заглянул в ее доклад.
- А что она там... сделала?
Гермиона, закусив губу, быстро писала, периодически что-то вычеркивая и дописывая, пока в голове у нее возникали все новые и новые мысли.
- Белладонна была одним из ингредиентов "Глотка сна", приготовленного для Джульетты, - торопливо объяснила она.
Сообразив, что Гермионе хочется поработать в одиночестве, Невилл кивнул, сокрушенно вздохнув, и отвернулся.
***
- Тэкс… - Хагрид, возбужденно потирая руки, стоял перед своей хижиной, глядя сверху вниз на собравшихся студентов. - Я вам седня такой сюрприз приготовил, так что давайте-ка, садитесь.
Шестикурсники Гриффиндора и Слизерина обменялись настороженными взглядами и неохотно расселись по своим местам. Это был последний на сегодня урок — Уход за магическими существами, и когда Хагрид объявил, что урок будет необычным, почти все отступили на шаг назад (*интересно, как они, сидя, умудрились отступить на шаг назад? – прим. беты*).
Драко нахмурился, когда старый хлипкий стул, на который он сел, протестующе закачался; одна из его ножек была явно короче других.
- Разве может что-то быть лучше тех взрывастых драклов... - выговорил он с отвращением, разглядывая землю вокруг себя в поисках чего-то, что можно было бы подложить под слишком короткую ножку стула.
Гермиона покусывала краешек губы, глядя на Хагрида. Она подумала о том же. Что он приготовил на этот раз..? Можно только молиться, чтобы это не было что-то чересчур опасное... или запрещенное.
Хагрид, сияя, покачал головой, совершенно не обратив внимания на издевку в тоне Драко.
- Не-а, это даже лучше.
Гарри и Рон приподняли брови и, обменявшись ошеломленными взглядами, снова повернулись к Хагриду.
- Ладно... и что же это? - в конце концов, спросил Гарри, не вполне уверенный в том, что хочет услышать ответ.
Только Хагрид открыл рот, чтобы ответить, как из хижины донеслось громкое "бух", и все сооружение протестующе затряслось.
Гермиона широко распахнула глаза, вжимаясь в стул. Может, это всего лишь Клык... Как раз, когда у нее промелькнула эта мысль, краем глаза она уловила какое-то движение справа. Она оглянулась как раз вовремя, чтобы увидеть Клыка, с поскуливанием заползающего под куст.
Оглянувшись через плечо, Хагрид всхлипнул почти гордо, словно мать, чей ребенок только что получил диплом.
- Седня мы узнаем о драконах.
Весь класс в мгновение ока вскочил на ноги, большинство спряталось за спинки стульев, расставленных Хагридом.
- Дурацкие у вас шутки, - скептически произнес Драко, который стоял за спинкой своего стула как на пружинах, готовый удрать со всех ног, если что-нибудь выскочит из хижины Хагрида.
- Говорите — там... дракон? - спросил он, отвесив челюсть (*интересно, как это ему удалось - прим. пер.*), указывая на хижину.
Класс начал потихоньку отступать, настороженно наблюдая за хижиной. Гарри облизнулся.
- Эээ... Хагрид... - начал он осторожно, заметив, что на лице Хагрида застыло почти болезненное выражение. - Там ведь... на самом деле... не дракон? Правда?
- Он еще маленький... – промямлил в ответ Хагрид.
Раздался рык, похожий на львиный, и почти все девочки (и некоторые мальчики) завопили и отскочили назад.
Отступая назад, Гермиона, споткнувшись, врезалась Гарри прямо в грудь. Она подняла на него расширившиеся глаза.
- О... я... - умолкнув, она уставилась себе под ноги. - Прости...
- Все в порядке, - мягко ответил он. Дождавшись, когда она снова поднимет глаза на него, он подарил ей легкую улыбку.
- Ты тоже прости меня.
Гермиона улыбнулась в ответ, и на мгновение на ее лице отразилось облегчение, но тут стены хижины вновь затряслись, и ужас снова отразился на ее лице.
- А ну-ка, давайте, возвращайтесь на свои места... - Хагрид приглашающе махнул рукой и повернулся к хижине. - Давай, Чарли, выходи!
- Чарли...? - повторил Рон и, в замешательстве нахмурившись, вернулся на место.
В этот момент дверь хижины распахнулась (все снова отскочили назад), и появился очень веснушчатый Чарли Уизли. У его ног сидел дракон размером с большую собаку.
- Прошу прощения за это... - сказал Чарли, кивнув в сторону хижины, и встал рядом с Хагридом. - Кошечка не любит слишком долго находиться в тесных помещениях, - объяснил он, кивнув на дракона, который вытягивал шею во всех направлениях, пытаясь увидеть как можно больше.
Хагрид, казалось, не слушал. Он бухнулся на колени перед драконом, став таким образом ниже Чарли всего лишь на голову.
- О Бо... - выдохнул он, уставившись на дракона так, словно он был самым великолепным существом из всех, что он видел в жизни. - Каков, а?
Дракон, похоже, чихнул, и из его ноздрей вырвались струйки алого пламени. Приложив руку ко рту, Хагрид аж всхлипнул от переполнявших его чувств.
Вытаращив глаза и отвесив челюсть, Гарри сел на свое место. Начало урока было многообещающим.
Стараясь не выглядеть слишком заинтересованным, Драко сел на стул Невилла, который стоял ближе к Гермионе. Невилл открыл было рот, чтобы возразить, но, казалось, передумал. Он сел на стул Драко и тихонько взвизгнул от неожиданности, когда стул завалился набок, а сам он растянулся на земле.
Гермиона стрельнула в Драко взглядом, отчего его ухмылка расплылась еще шире. Она раздраженно вздохнула и перевела взгляд вперед. Хагрид уже сидел на ступеньках хижины, с восхищенным интересом следя за Чарли и драконом.
- Всем привет, - Чарли, широко улыбнувшись, окинул взглядом класс. - Меня зовут Чарли Уизли, и я здесь для того, чтобы рассказать вам кое-что о драконах.
Считая себя весьма остроумной, Панси коварно ухмыльнулась.
- А вы с Роном, случайно, не родственники?
- Нет, - Чарли помотал головой. – Так уж получилось, что у нас похожие волосы и одинаковые фамилии. А это, если вы еще не знаете, Кошечка, - он кивнул на дракона, который теперь ковырял носом твердую землю.
Казалось, его совсем не заботили слова Панси, и Гермиона тихонько захихикала, оглянувшись на девушку через плечо. Выражение лица у Панси было довольно кислое.
- Вы можете подумать, что Кошечка - довольно странное имя для дракона, но... в общем, она ведет себя как котенок. Присев возле дракона на корточки, Чарли похлопал его по боку. - Кто-нибудь может сказать мне, какой породы Кошечка?
Гермиона на мгновение задумалась. Хотя ей нравились уроки Хагрида, она не разделяла его сильной любви к драконам, и у нее не было времени, чтобы выучить все существующие породы. К ее удивлению, Драко ответил первым.
- Это Австралийский опаловоглазый, - заявил он.
Чарли с улыбкой кивнул.
- Так и есть. Как ты догадался?
- По размерам, по цвету пламени и... по глазам.
Гермиона с любопытством оглянулась на дракона, пытаясь рассмотреть его глаза. Когда тот поднял голову и посмотрел на нее, она тут же поняла, что Драко имел в виду. Глаза у дракона были яркие, многоцветные и без зрачков. Дракон моргнул, и она улыбнулась, заметив, как его глаза блеснули на солнце.
Кивнув, Чарли погладил дракона по морде.
- Очень хорошо. Австралийский опаловоглазый известен, главным образом, благодаря глазам, в которых, если вы еще не заметили, нет зрачков. Также они славятся своей красотой и справедливо носят звание самых красивых драконов в мире. Я думаю, вы все видите, почему, - улыбнулся Чарли, проведя пальцем по переливающейся жемчужной чешуе, покрывающей спину Кошечки.
- И часто их удается приручить, как этого? - Лаванда, склонив голову набок, с интересом разглядывала дракона.
Чарли покачал головой.
- Нет, никогда, да и вообще, держать дракона в качестве домашнего животного - плохая идея.
Ухмыляясь, Гарри и Рон оглянулись на Хагрида, который, похоже, слегка расстроился.
- Кошечку нашли в Австралии брошенной, мы до сих пор не знаем, что случилось с ее матерью. Думаю, они мигрировали из Новой Зеландии, но Кошечка была слишком слаба, чтобы вернуться обратно. - Чарли аккуратно приподнял крыло дракона и растянул его, чтобы все увидели, какое оно тонкое. - У нее очень слабые крылья, и хотя она вполне здорова, она никогда не сможет летать.
Гриффиндорки дружно ахнули. Даже большинство слизеринок с трудом скрывало свое сочувствие.
- Как бы там ни было, один волшебник нашел ее и решил ненадолго оставить у себя. Разумеется, она начала расти, у него уже не хватало сил ухаживать за ней, и тогда он позвал нас, - потрепав Кошечку по голове, Чарли ухмыльнулся, когда она положила подбородок ему на колени. – К тому времени он так привыкла к человеческой компании, и мы решили, что пытаться вернуть ее к другим драконам уже слишком поздно. Вот почему ее зовут Кошечка. Как я уже сказал, она ведет себя скорее как котенок, чем как дракон.
Кошечка легла на землю, и Чарли выпрямился.
- Итак, много ли вы знаете о драконах?
Панси, которая, очевидно, еще злилась на Чарли за ответ на ее вопрос, презрительно усмехнулась.
- Только то, что они любят убивать.
- О, тогда вы практически ничего не знаете, - ответил Чарли, и на этот раз Гермиона уловила едва заметную нотку гнева в его голосе.
Ухмыляясь, Рон кинул насмешливый взгляд на Панси и повернулся к Чарли.
- Дракон никогда не станет убивать, если его не спровоцировать. Самки часто агрессивнее самцов, потому что им приходится защищать яйца или молодняк. Существует старинная легенда, что дракон ест только девственниц.
Губы Драко слегка изогнулись в ухмылке. Он видел краем глаза, как Гермиона изо всех сил старается не улыбнуться.
- Это вранье от начала и до конца. Большинство драконов вообще не любят вкус человечьего мяса.
- Ах, какой чуткий, - пробормотала Панси себе под нос, разглядывая окрестности с таким видом, словно Чарли ее утомил.
- Хотя я уверен, что для некоторых они бы сделали исключение, - улыбнулся Чарли.
Прыснув, Гарри откинулся на спинку стула и принялся разглядывать дракона — тот храпел, и из его ноздрей вырывались тонкие струйки алого дыма.
- С драконами связано множество легенд, - продолжил Чарли. - К примеру, драконов никогда не используют для охраны драгоценностей, потому что у них не хватает терпения вечно сидеть на месте, наблюдая за чужими вещами. Некоторые люди верят, что если съешь драконий язык, сможешь переспорить кого угодно. Хотя этому нет доказательств, по-моему... вряд ли драконий язык очень вкусный, так что очень хорошо, что это нельзя проверить, и хотя мне не нравится так говорить, но большинство лживых баек про драконов возникли именно здесь, в Британии.
- Какие, например? - спросил Гарри и быстро захлопнул рот, сообразив, что ляпнул что-то не то. В отличие от большинства учеников, он вырос вне магического мира. Кроме того, Дурсли скорее отпраздновали бы его день рождения в фирме дяди Вернона по производству сверел, чем позволили бы ему читать «дурацкие» книги о драконах или любых других магических животных.
- Например, дракон Уонтли, - ответил Рон, взглянув на Гарри.
- Кто...?
Чарли, усмехнувшись, кивнул Рону.
- Может, расскажешь эту историю?
- Ладно... - начал Рон, слегка откинувшись на спинку стула. Почти все повернулись к нему. - Дракон Уонтли, говорят, жил где-то во времена Елизаветы Первой... в городишке на окраине Йоркшира. Деревня Уонтли, там, как предполагалось, был дракон... Во всяком случае, так говорили. Так или иначе, этот дракон все время жрал домашний скот, горожане хотели избавиться от дракона и позвали для этого рыцаря. Единственным, кто явился, был рыцарь Мор из Морхолла, но у него было одно условие. Он сказал, что ему нужна темноволосая, светлокожая девушка, чтобы одеть и подготовить его утром. В Шеффилд слетелись пташки со всей округи, и он, в конце концов, выбрал одну. Она надела на него доспехи, в которых он стал похож на дикобраза. У доспехов были шестидюймовые стальные шипы, и он почувствовал себя непобедимым. Короче, прежде чем отправиться в путь, он спросил у горожан, какое место у дракона самое уязвимое. Все они сказали: "Как и у всех мужчин", и он отправился на поиски дракона, а когда нашел его, то хорошенько вмазал ему по... - умолкнув, Рон сделал паузу, чтобы дать возможность всем мальчикам в классе дружно выдохнуть: "Ооо...". - Ага, - продолжил он, - так это только взбесило дракона, и он насрал рыцарю на голову (*в этом месте переводчик очень удивилась, почему это дракон насрал, а не…:) – прим. пер.*).
Вытаращив глаза, Гермиона еще больше развернулась в сторону Рона.
Пожав плечом, он оглянулся на Чарли.
- По-моему, я что-то забыл.
Чарли фыркнул и покачал головой.
- Не-а, самое главное ты вспомнил. Ясно, что это всего лишь байка, кто может сказать, почему?
- Нельзя убить дракона пинком по яйцам... - медленно произнес Симус.
Чарли посмеялся немного и кивнул.
- Почти что так.
- Как же тогда убить дракона? - пропищала Панси.
- В сердце, - ответил Чарли, встав на колени возле Кошечки (которая только что проснулась). - Как вы уже, наверное, заметили, сделать это очень и очень трудно. Он аккуратно просунул руку под передние ноги Кошечки и поднял ее. Она стала на задние ноги, показав всему классу свою грудь и живот.
Солнечный свет отразился от многогранных чешуек на ее живота, и Гермиона заслонила глаза от слепящего блеска.
Подняв свободную руку, Чарли постучал по переливающимся чешуйкам на ее груди костяшками пальцев. Звук напоминал стук по железу. Чарли оглянулся на учеников.
- Сердце дракона защищено очень прочной, очень твердой броней. Ее почти невозможно пробить никаким оружием или заклинанием, и дракон охотно покажет свою грудь только тому, кому доверяет.
Гермиона медленно перевела взгляд на Драко, который рассеяно потер вышитый на груди герб Слизерина.
- Вопросы есть? - спросил Чарли, аккуратно опустив Кошечку на землю. Она захлопала крыльями, недовольная тем, что ее грудь демонстрировали так долго.
До конца урока Чарли отвечал на вопросы и замечания, то и дело получая от Кошечки пинки головой и покусывания.
Когда прозвенел звонок, даже слизеринцам не хотелось возвращаться в школу, и Драко одарил Гермиону легкой улыбкой, прежде чем присоединиться к уходящим студентам. Трио осталось, чтобы поздороваться с Чарли, и когда он и Рон завели разговоры о семье, Гарри и Гермиона присели рядом с Кошечкой.
- Правда она прелесть? - спросил Гарри спустя мгновение, медленно протягивая руку, чтобы потереть нос Кошечки.
- Ага, - согласилась Гермиона, легонько проведя рукой по боку дракона и удивившись, какие гладкие чешуйки на ощупь.
Бросив взгляд на Рона и Чарли, Гарри тихо вздохнул и оглянулся на Гермиону.
- Слушай, - негромко начал он, нарочно глядя в глаза Кошечке, чтобы не встречаться взглядом с Гермионой, - прости, что я стал на его сторону... Мне жаль, что я пошел за ним, хотя, наверное, должен был остаться с тобой, но... Мне было так... так больно оттого, что он сказал. Он мне как брат, Гермиона, а ты мне как сестра, он всего лишь...
- Я знаю, - Гермиона улыбнулась и перевела взгляд с многогранных чешуек на Гарри. - Ты не должен ничего объяснять, я понимаю.
Вздохнув, Гарри, наконец, решился посмотреть ей в глаза.
- Просто я очень сердился на тебя за то, что ты поставила меня между двух огней... Я думал, что могу потерять Рона, и когда понял, что не потерял его, я осознал, насколько мне не хватает тебя.
Снова улыбнувшись, Гермиона опустила глаза.
- Ты это имел в виду?
- Да, - Гарри кивнул. - Без тебя совсем не то, что было... Ты же знаешь его, он упрямый, как осел, но я знаю, что он тоже скучает по тебе.
- Ему есть за что сердиться, - подумав, ответила Гермиона и взглянула на Гарри. - Спасибо тебе... За твои извинения. Честно говоря, я схожу с ума оттого, что не с кем поговорить.
Хихикнув, Гарри уже было открыл рот, чтобы сказать что-то еще, как Кошечка снова чихнула.
- Ой! - Гарри вскочил на ноги и затряс рукой, дуя на пальцы (*на месте Гарри мы с бетой не ограничились бы одним «ой», но Гарри – скромный мальчик и таких слов не знает:) - прим. пер.*).
Вздрогнув, Чарли оглянулся на него через плечо.
- Прости, я должен был сказать вам... Если щекотать ее нос слишком долго, у нее в носу начинает свербеть, и она чихает... а когда она чихает, то... - закусив губу, он кивнул на руку Гарри. - Сильно обжегся?
- Нет... - сказал Гарри, разглядывая покрасневшие кончики пальцев. - Думаю, жить буду.
Гермиона не могла не засмеяться, хотя вскоре ее смех оборвался, когда Кошечка внезапно боднула ее головой в колено, и девушка плюхнулась на землю. Гарри с ухмылкой посмотрел на нее сверху вниз, посасывая кончики пальцев.
— Мне кафытся, ей не офень-то нрафится, когда ее изуфяют, — неразборчиво пробормотал он, по-прежнему держа пальцы во рту.
У Кошечки, казалось, был готов безмолвный ответ на шутку Гарри, и Гермиона потрепала ее по носу, за что была жестоко обслюнявлена.
Дата добавления: 2015-08-20; просмотров: 78 | Нарушение авторских прав
<== предыдущая страница | | | следующая страница ==> |
Глава 12. Головоломку лучше оставить неразгаданной (часть 1). | | | Глава 17. Ты для меня все |