Студопедия
Случайная страница | ТОМ-1 | ТОМ-2 | ТОМ-3
АрхитектураБиологияГеографияДругоеИностранные языки
ИнформатикаИсторияКультураЛитератураМатематика
МедицинаМеханикаОбразованиеОхрана трудаПедагогика
ПолитикаПравоПрограммированиеПсихологияРелигия
СоциологияСпортСтроительствоФизикаФилософия
ФинансыХимияЭкологияЭкономикаЭлектроника

Хамец, или квасное

Некоторые мицвот праздника | Из обычаев "Симхат Тора" в наши дни | Иерусалимский Талмуд | Вавилонский Талмуд | ТАЛМУД-ТОРА | ТАНА, ТАНАИМ | ТИШРИ, или ТИШРЕЙ | Сэудот хова — обязательные трапезы | Траурные обычаи в наши дни | Наложение и снятие тфилин |


Тесто, замешанное на муке из какого-либо злака и воде и подвергшееся брожению, то есть закваске. Тора запрещает есть хамец во время праздника Песах*.

"Всякий, кто злонамеренно съедает хамец, хотя бы в ничтожном количестве, на Песах, с вечера пятнадцатого дня до двадцать первого Нисана*, заслуживает высшей кары — карет — наказания Господом, а не судом, ибо сказано: "Всякий, кто будет есть хамец — […] душа та будет истреблена из общества Израилева..." (Исх.ХН,19).

В Песах запрещено не только есть хамец, но и пользоваться им. И хранящий у себя хамец на Песах, если даже не ест его, преступает два запрета: "...и да не будет видно у тебя квасного..." (Исх. XIII, 7) и "...закваска не должна быть в пределах ваших" (Исх. XII, 19).

Хамец, который хранился в Песах, навечно запрещен для употребления. Это штраф, который наложили мудрецы, и он действителен, даже если хамец оставлен по принуждению или по ошибке, — дабы не оставлял еврей у себя хамец на Песах, чтобы воспользоваться им по окончании праздника.

По установлению мудрецов нельзя есть хамец с полудня 14 Нисана.

Тора обязывает устранить хамец за час до вступления в силу запрета есть его. Что значит: "устранить"? - Считать его (хамец) несуществующим. Человек должен быть убежден, что в его распоряжении нет квасного, а если есть, хамец этот подобен праху, предмету, не имеющему значения.

А по словам мудрецов, "устранить" означает искать хамец во всех углах и щелях дома, убрать его весь и уничтожить. Проверяют наличие квасного и извлекают его в ночь на 14-е Нисана, при свете свечи, так как ночью все находятся дома, а свет свечи удобен для поисков" (Рамбам, Гилхот хамец у-маца,1-II).

Продажа квасного (Мехират хамец)

Обычай П.К. укоренился во всех общинах. Так как Тора запрещает еврею оставлять у себя хамец на Песах, необходимо было избавиться от него. Если квасного оставалось немного, повеление Торы выполнялось буквально, и хамец сжигали или выбрасывали. Если же квасного было много, его продавали гою* (иноверцу). Продажа была настоящей. Еврей продавал, а гой покупал. Хамец переходил в собственность гоя. Со временем, однако, хотя продажа оставалась юридически законной — еврей получал деньги, а гой получал товар, — еврей продавал хамец знакомому гою, зная, что после праздника сможет откупить его. П. К. стала традицией.

Когда внешняя форма продажи приняла характер "обхождения закона", стали писать договор о продаже, чтобы придать ей характер подлинности. Был установлен единый текст П.К. Все члены общины продают квасное раввину, а тот - иноверцу.

ХАНА И СЕМЕРО ЕЕ СЫНОВЕЙ (Хана ве-шив'ат банеhа)

Рассказ о женщине, которая была пленена вместе с семью сыновьями (Гит. 57). Когда воины царя Антиоха заставили евреев поклониться идолу, каждый из сыновей Ханы отказался это сделать. Вот что гласит рассказ: Привели первого из сыновей к царю. Сказал ему тиран: "Поклонись образу". Ответил ему: "Сохрани Господь! Я не поклонюсь образу. Сказано в нашей Торе: "Я Господь, Бог твой" (Исх. XX, 2). Тотчас вывели его и убили. Привели второго сына, и сказал ему тиран: "Поклонись образу!". Ответил ему: "Сохрани Господь! Брат мой не поклонился, и я не поклонюсь! Так сказано в Торе: "Не будет у тебя других богов, кроме Меня" (там же, 3). Тотчас было повелено, и убили его. Ввели третьего, и сказал ему: "Поклонись образу!". Ответил ему: "Не поклонюсь, сказано в Торе: "Ты же не должен поклоняться другому богу" (там же, XXXIV, 14). Тотчас повелел, и убили его. Ввели четвертого; он произнес свой стих: "Жертвующий богам, кроме одного Господа, будет истреблен" (там же, XXXII, 19). Повелел, и убили его. Ввели пятого, сказал и он свой стих: "Слушай, Израиль! Господь, Бог наш, Господь — Един!" (Втор. VI,4). Тотчас повелел, и убили его. Ввели шестого, сказал и он свой стих: "...ибо Господь — Бог твой, среди тебя, Бог великий и страшный" (Втор. VII, 21). Повелел, и убили его. Ввели седьмого, младшего из всех. Сказал ему тиран: "Сын мой, поклонись образу". Ответил ему: "Сохрани Господь! Сказано в нашей Торе: "И узнаешь ты сегодня... что Господь — Бог в небе, вверху, и на земле, внизу, и нет более [кроме Него]" (Втор. IV). И не только поэтому, но и потому, что поклялись мы Богу нашему, что не сменим Его на другого бога". Сказал ему царь: "Братья твои пресытились годами и жизнью, и видели благополучие, ты же молод, не пресытился еще годами и жизнью и никогда не видал благополучия, — так поклонись же образу, и облагодетельствую тебя". Сказал ему: "Написано в нашей Торе: "Господь будет царствовать вечно" (Исх. XV, 18). Сказал ему: "Смотри, братья твои убитыми лежат пред тобою. Вот, я бросаю перстень свой на землю пред образом. Подними его, а все подумают, что ты повиновался мне". Сказал ему: "Жаль тебя, если страшишься людей, тебе подобных. Как же я не буду страшиться Царя всех царей, Всесвятого, благословен Он, Вездесущего?" Сказал ему: "Разве есть Бог у мира?". Сказал ему: "Эх, царь, неужто видел ты мир беспризорный?".

Тотчас повелел убить и его. Упала мать на сына, обнимает и целует его, и сказала: "Сын мой, иди к Аврааму, отцу нашему, и скажи ему: так сказала моя мать: "Не гордись, говоря: построил я жертвенник и вознес на него Ицхака, сына моего. Наша мать построила семь жертвенников и вознесла семерых своих сыновей в один день". Так обнимала и целовала она его, но повелел царь, и убили его при ней. О них и сказано: "Ибо за Тебя убивают нас всякий день" (Псалмы 44). Поднялась она на крышу, и бросилась вниз, и умерла. И раздался голос с неба: "Счастлива мать сыновей" (Псалмы СХШ)". (Мидраш Эйха Рабба 1; Гит. 57).

ХАНУКА

ВКниге I Маккавеев (IV) сказано: "И было в двадцать восьмой день девятого месяца, он же Кислев*, в сто сорок восьмом году, и встали с зарей, и вознесли жертвы в тот же день на жертвенник, который осквернили гои*, и восславили Господа пением и тимпанами, флейтами и цимбалами [...] и праздновали Хануку [обновление] жертвенника восемь дней [...] и повелели Иегуда [Маккаби] и братья его, и все общество Израиля праздновать X. жертвенника в двадцать пятый день месяца Кислев в течение восьми дней, из года в год".

Из приведенного отрывка и из других мест в Книге Маккавеев мы можем заключить, что празднество было установлено в память об очищении жертвенника. Почему оно продолжалось восемь дней? — На это отвечает Книга II Маккавеев: "И отпразднуют праздник Господу в течение восьми дней, как в дни праздника Суккот*, и вспомнят дни древности, когда праздновали они праздник Суккот". Постановили восьмидневный праздник, "как в дни праздника Суккот", который вместе с Ацерет* длится восемь дней.

Совершенно иное объяснение дано празднику в Талмуде*, в трактате Шаббат (XXI): "Почему X.? Сказали мудрецы: с двадцать пятого дня месяца Кислев — восемь дней X., в которые не положено оплакивать покойных и изнурять тело постом, так как идолопоклонники вошли в Храм и осквернили все масло в Храме, а когда возобладало царство дома Хасмонеев и победило, искали и нашли только один сосуд елея, запечатанный печатью первосвященника, масла в котором хватило бы на горение в течение одного дня. Но произошло чудо, и масла хватило [питать фитиль] на восемь дней". Эта агада* выдвигает на первый план чудо и умаляет победу Хасмонеев. Она объясняет продолжительность праздника, смысл зажигания свечей и произнесение молитвы "Галлел"*. Многие годы под влиянием этой агады подчеркивалось чудо и затушевывалась победа Хасмонеев. Некоторые исследователи объясняют этот факт разрывом, произошедшим между прушим* и династией Хасмонеев, вследствие сближения царей этой династии с сектой цдуким.

Прушим сделали все, чтобы умалить значение победы Хасмонеев и свести X. к чуду сосуда с маслом. Однако в молитве "за чудеса", которая входит в молитву "Восемнадцать"*, и в благословении над пищей*, произносимом в дни праздника, рассказывается о подвигах и победах, и нет в них упоминания о чуде сосуда с маслом. В молитве говорится: "В дни Матитъягу бен Иоханана, великого Когена Хасмонея и его сыновей, когда восстало грешное эллинское царство на народ Твой, Израиль, чтобы отвратить его от Торы Твоей, от законов воли Твоей, Ты, в великой милости Твоей, поддержал их в их несчастье, выдал многочисленных в руки малочисленных, нечестивых в руки чистых. А затем пришли сыны Твои в святилище Дома Твоего и расчистили Твой Храм, и очистили святыню Твою, и зажгли свечи во дворах святилища Твоего, и установили эти восемь дней X., дабы благодарить и славить Твое Великое Имя".

В другой молитве — "Эти свечи..." — говорится "о чудесах и знамениях, и о войнах, которые сотворил Ты нашим отцам в те дни, в это время". И в этой молитве не упоминается о чуде сосуда с маслом. Обе молитвы выделяют, главным образом, победу веры и победу верующих над грешными и злодеями. Такое освещение праздника доминирует в народе вплоть до наших дней.

Сколько свечей зажигают в X.? Бейт Шамай* говорят: в первый день зажигают восемь, а затем — все меньше и меньше, а Бейт Гилель* говорят: в первый день зажигают одну свечу, а затем прибавляют по одной до восьми свечей в восьмой день.

В наши дни принято зажигать в первый вечер одну свечу — с правой стороны восьмисвечника [ханукия], во второй вечер добавлять к ней свечу левее и так каждый вечер добавлять свечу слева. Все обязаны зажигать ханукальные свечи, включая женщин, так как чудо свершилось для всех, и даже беднейший из бедных, живущий милостыней, одалживает или продает свое платье и покупает масло для светильника.

Мудрецы запретили пользоваться светом ха-нукального светильника для практических целей.

Три благословения произносит зажигающий свечу в первую ночь: 1) "Благословен Ты, Господь, Бог наш, Царь вселенной, освятивший нас заповедями Твоими и повелевший нам зажечь ханукальную свечу"; 2) "Благословен Ты, Господь, Бог наш, Царь вселенной, совершивший чудеса отцам нашим в те дни, в это время"; 3) "Благословен Ты, Господь, Бог наш, Царь вселенной, давший нам жить, существовать и достичь этого времени".

В каждый из восьми дней X. произносят "Галлел" в утренней молитве. Со временем вошли в традицию и стали обязанностью хану-кальные трапезы, которые сопровождаются пением. Детям дают игры, чтобы развлечь их. Особенно популярен ханукальный волчок. Также принято в X. раздавать детям деньги в подарок - "ханукальные деньги".


Дата добавления: 2015-08-02; просмотров: 43 | Нарушение авторских прав


<== предыдущая страница | следующая страница ==>
УРИМ и ТУМИМ| ХАСИД (в древности), или ХАСИДЕЙ

mybiblioteka.su - 2015-2024 год. (0.012 сек.)