Читайте также:
|
|
в) Нарушение требований части 3 и части 4 Статьи 5 Конвенции
относительно права немедленно предстать перед судом, права на судебное
рассмотрение законности задержания в течение разумного срока, права на
освобождение до начала судебного рассмотрения, права на то, чтобы суд без
промедления установил законность задержания и принял решение об
освобождении в случае незаконного задержания:
е) Нарушение требований Статьи 13 Конвенции относительно права
иметь эффективные средства защиты в национальных органах:
- так как многократные обращения Цыгоний В.В., его представителя и его
адвокатов в органы суда, прокуратуры, милиции, кОмбудсмену в феврале –
августе 2004 г. с заявлениями и жалобами – оказались совершенно
безрезультатными.
IV. EXPOSÉ RELATIF AUX PRESCRIPTIONS DE L’ARTICLE 35 § 1 DE LA CONVENTION
STATEMENT RELATIVE TO ARTICLE 35 § 1 OF THE CONVENTION
ЗАЯВЛЕНИЕ В СООТВЕТСТВИИ СО СТАТЬЕЙ 35§ 1 КОНВЕНЦИИ
16. Décision interne définitive (date et nature de la décision, organe – judiciaire ou autre – l’ayant rendue)
Final decision (date, court or authority and nature of decision)
Окончательное внутреннее решение (дата и характер решения, орган - судебный или иной - его вынесший)
Постановлением апелляционного суда АР Крым от 17.06.2004 г. срок
содержания Цыгоний В.В. под арестом был продлён на срок – до 25.07.2004 г.
Постановлением апелляционного суда АР Крым от 18.05.2004 г. отказано в
удовлетворении жалоб Цыгоний В.В. и адвоката о признании незаконным его
задержания/ареста 24.02.2004 г.
13.04.2004 г. прокуратурой АР Крым отменено постановление прокуратуры
г. Евпатории от 16.03.2004 г. об отказе в возбуждении уголовного дела по факту
превышения власти работниками милиции, осуществлявших задержание/арест
Цыгоний В.В., причинивших ему телесные повреждения 24.02.2004 г., материалы
возвращены на дополнительную проверку. Результаты проверки заявителю не
известны.
17. Autres décisions (énumérées dans l’ordre chronologique en indiquant, pour chaque décision, sa date, sa nature et l’organe – judiciaire ou autre – l’ayant rendue)
Other decisions (list in chronological order, giving date, court or authority and nature of decision for each of them)
Другие решения (список в хронологическом порядке, даты этих решений, орган - судебный или иной - его принявший)
О решениях иных органов – прокуратуры и МВД я сообщу Суду
дополнительно до 01.09.2004 г.
18. Disposez-vous d’un recours que vous n'avez pas exercé? Si oui, lequel et pour quel motif n’a-t-il pas été exercé?
Is there or was there any other appeal or other remedy available to you which you have not used? If so, explain why you have not used it.
Располаете ли Вы каким-либо средством защиты, к которому Вы не прибегли? Если да, то объясните, почему оно не было Вами использовано?
Считаю, что я не располагаю иными средствами защиты в
национальных органах, которые могли обеспечить своевременную и
эффективную защиту и восстановления прав Цыгоний В.В.
Заявление № 19213\04___
Дата добавления: 2015-08-10; просмотров: 36 | Нарушение авторских прав
<== предыдущая страница | | | следующая страница ==> |
TSYGONIY v. Ukraine | | | СГУЩЕНИЕ ГЕОДЕЗИЧЕСКОЙ СЕТИ ДОПОЛНИТЕЛЬНЫМИ ПУНКТАМИ |