Студопедия
Случайная страница | ТОМ-1 | ТОМ-2 | ТОМ-3
АрхитектураБиологияГеографияДругоеИностранные языки
ИнформатикаИсторияКультураЛитератураМатематика
МедицинаМеханикаОбразованиеОхрана трудаПедагогика
ПолитикаПравоПрограммированиеПсихологияРелигия
СоциологияСпортСтроительствоФизикаФилософия
ФинансыХимияЭкологияЭкономикаЭлектроника

Перед школой

Второй день в Хогвартсе | Первые итоги | Разочарование | Все началось с сочинения | Как Гарри Поттер следил за идеальным ребенком | Второй год в Хогвартсе | Как поссорились Бобби Грейнджер и Фред Уизли | После драки... | Третий курс | Как Бобби Грейнджер довел до ручки профессора Поттера |


Читайте также:
  1. Anthony Lewis. Onward, Christian Soldiers (Льюис Антон'и. Вперед, воинство Христово!) И The New York Times от 10 марта 1983 г. С. А27.
  2. II. Передача поучения
  3. II. Проектировочный расчет червячной передачи.
  4. III. Расчет цепной передачи.
  5. Message job: (амер.) Послать сообщение. Перемещение пули в чье‑то тело, передав таким образом специфическое сообщение до команды или Семьи. См. MoeGreen Special.
  6. Message job: (амер.) Послать сообщение. Перемещение пули в чье-то тело, передав таким образом специфическое сообщение до команды или Семьи. См. MoeGreen Special.
  7. Paying tribute: (амер.) Отдать уважение. Отдать дань. Отдать должное. Передать боссу долю с дохода по сделке. См. Farivagnari a pizzu.

— Всё уложили? Зубную щетку, чернила, перо, ножницы...

— Мам, я всё уложил. Всё в порядке.

— Сколько времени?

— Еще полчаса.

— Уф.

Гермиона села на стул и тут же вскочила.

— Так ты уверен насчет домашнего животного?

— Мама, конечно, уверен. Мы еще вчера договорились. Я никого не беру, потому что Живоглот тебе нужнее, чем мне, и мне будет спокойнее в школе, если он за тобой присмотрит.

— Какой у меня ребенок заботливый!

— Весь в тебя.

Ученый Кот делает паузу. Он не может промолчать о том, как post factum страшно казнился Живоглот, что согласился с планом Бобби и отпустил его в школу одного. Как мой несчастный кузен в этом каялся!

Он уверен, что отсутствие ангела-кота-хранителя сказалось на судьбе Бобби роковым образом, а он, благородный низл, не выполнил своих родовых обязанностей по отношению к молодому хозяину дома... Но нам не дано знать, был ли Живоглот прав.

А для нас отсутствие Живоглота в школе означает только, что рассказ о школьных подвигах Бобби перейдет от лап Живоглота в столь же надежные лапы хогвартских котов и кошек. Особенно ценные сведения поведала моя троюродная тетушка Норрис.

Но вернемся к укладыванию вещей Бобби перед школой — к тому недолгому моменту, когда Живоглот еще может служить рассказчиком. Совсем недолго осталось ждать, чтобы Грейнджеры покинули свой дом и отправились на вокзал: десять минут.

И тут мы услышим, что у Гермионы запиликал мобильник.

— Шеклбот... Внеочередное заседание по поправкам о магменьшинствах... Ну тролль, только не сегодня! — рявкнула Гермиона. — Ребенка в школу проводить не дадут! Ничего, подождут.

— Мама, ты успеешь в Министерство. Если мы сейчас выйдем и ты быстро посадишь меня на поезд.

— Я тебя провожу как следует, — твердо сказала мать. -Никаких "быстро". Хотя, раз всё готово... Отдых всё равно испорчен!

Пошли?

— Проводы в школу — это хорошо, но магменьшинствам тоже нужна защита, — мудро заметил отличник Бобби. — Пока мы сидим в теплом коттедже, они страдают от холода и голода на улице, ибо не имеют крова и дома и в Хогвартс им сегодня не поступить...

Гермиона одарила его мрачным взглядом.

— Палочка! Палочка у тебя где?

— В чемодане.

— Не в джинсах, точно?

— Точно.

— А то смотри, если забыть палочку в заднем кармане...

—... то можно лишиться ягодиц.

— Кто это сказал, помнишь?

— Аластор Грюм?

— Пять баллов Гриффиндору! Отличный был человек... Хорошо, что ты это запомнил.

— Про него много написано в "Новейшей истории магии".

— Отлично. Ты правильно делаешь, что читаешь учебники и учишь всё это, лишних знаний не бывает. Трогаем?

Утром первого сентября на вокзале Кингс-Кросс царил хаос.

Ухали совы в клетках, мяукали коты, галдели возбужденные дети. Некоторые "потерялись" на вокзале, расхаживая между платформами и недоуменно таращась на билет. Сотрудники вокзала привыкли, что первого сентября их обязательно и неоднократно спросят, где есть платформа 9 3/4; кто-то явно путал первое сентября с первым апреля!

Перед стеной-порогом на платформу 9 3/4 творилось форменное безобразие: кто-то готовился к первому в его жизни подвигу — пройти насквозь каменную стену, кто-то уже боялся, большинство закрыло глаза и с визгом разбегалось, чтобы врезаться в мнимую кирпичную кладку; даже старшекурсники, свысока глядящие на неопытную молодежь, подавали им плохой пример и закрывали глаза перед прохождением сквозь стену, надеясь, что этого никто не заметит.

Веселый человек всюду найдет развлечение: например, один первокурсник взял штурмом многострадальную стену, но не остановился на этом. Таранить страшную преграду ему очень понравилось, он развернулся и проехался обратно на вокзал. Затем опять и опять... Его мама хмурилась, а папа подбадривал.

На момент моего рассказа мальчик штурмовал стену уже в шестой раз!

—... А вот и платформа 9 3/4.

— И это всё?

— Ваше высочество чем-то недовольно?

Перед стеной появилась очередная пара: мама, указавшая сыну на стену, и сам мальчик-первокурсник.

Пара остановилась рядом со стеной. Мимо них в стену шумно въезжали тележки. Храбрый любитель русских горок взял преграду в седьмой раз.

— Детский сад, — отрезал недовольный мальчик, которого звали "его высочеством".

Его мама усмехнулась про себя: "Посмотрим, как ты сам справишься с детским садом!" — и посмотрела на него:

— Ну-ну.

— Чего ждем?

Мама кивнула, и пара спокойно прошла сквозь стену, словно занималась этим каждый день. Мальчик не то что не оступился, но даже глаз не прикрыл.

На секунду перед барьером возникла пауза.

Красивый первоклассник, который уже начал разбегаться, чтобы протаанить барьер, и почти зажмурил глаза, побледнел и затормозил; он широко открыл их, насупился и ровным шагом вошел в стену, прилагая все силы, чтобы не зажмуриться.

Герой, выехавший на платформу в седьмой раз, сказал:

— Круто! — и повторил крутой подвиг.

Красавец подумал и развернулся, чтобы проехаться сквозь стену вместе с ним.

Других смельчаков не нашлось.

— Как видишь, мы дошли благополучно.

— Поезд Вашему высочеству тоже не понравился?

Бобби вздохнул. Обычно мама называла его по имени, а если переходила на "Ваше Высочество", это значило, что она сердилась.

— Мам, я был неправ, извини.

— Не надо извиняться, я всё понимаю, день нервный. Посадить тебя на поезд?

— Да можешь уже идти. Я сам сяду.

— Ну смотри.

— Профессор Лонгботтом прекрасно за нами присмотрит.

Тут нужно сделать еще одно отступление. Несколько последних лет в Хогвартс-экспрессе ехали не только дети.

Мисс Витч предложила сопровождать поезд одному из преподавателей — старосты старостами, а порядок в присутствии взрослого блюдется надежнее. Всё-таки милые детки без присмотру способны разнести поезд! Да и время смутное, помощь взрослых никогда не помешает. Мисс Витч хорошо помнила, как полезно для детей когда-то оказалось присутствие профессора Люпина.

Обязанность легко взял на себя Невилл Лонгботтом. Он всё равно регулярно ездит в Лондон, объяснил профессор, и отлично совпало, что он довезет поездом до Хогвартса хрупкие растения, которые не выносят аппарацию.

— Ты точно справишься сам? — всё же спросила Гермиона.

— Конечно.

— Тогда мне пора. Удачи!

— Пока!

Гермиона задержалась полюбоваться, как Бобби вытаскивает палочку и легким движением левитирует чемодан в вагон. Вслед за чемоданом он и сам скрылся в дверях, чтобы махнуть Гермионе из ближайшего окна.

Гермиона махнула в ответ и унеслась в министерство.

Глава опубликована: 27.03.2011


Дата добавления: 2015-08-10; просмотров: 29 | Нарушение авторских прав


<== предыдущая страница | следующая страница ==>
Пролог от лица Ученого кота| Первый день в Хогвартсе

mybiblioteka.su - 2015-2024 год. (0.01 сек.)