Студопедия
Случайная страница | ТОМ-1 | ТОМ-2 | ТОМ-3
АрхитектураБиологияГеографияДругоеИностранные языки
ИнформатикаИсторияКультураЛитератураМатематика
МедицинаМеханикаОбразованиеОхрана трудаПедагогика
ПолитикаПравоПрограммированиеПсихологияРелигия
СоциологияСпортСтроительствоФизикаФилософия
ФинансыХимияЭкологияЭкономикаЭлектроника

Тема 10

Английская детская литература XX века

Традиции «золотого века» английской литературы продолжил в своем творчестве Алан Александр Милн (1882-1956).

Алан Милн был математиком по образованию и писателем по призванию. Подлинным открытием нового феномена в детской литературе станут его произведения, посвященные сыну Кристоферу Робину и его игрушечному зверинцу. Сначала это были сборники стихов «Когда мы были малышами (1924),» Теперь нам стало шесть» (1927) и «Домик в Пуховом уголке» (1928).

Мировую популярность завоевали две самостоятельные повести о Винни-Пухе: «Винни-Пух» (1926) и «Дом в Медвежьем Углу» (1929). Русским читателям хорошо известен перевод Б.Заходера под названием «Винни-Пух и все-все-все». Перевод был специально сделан для детей. Частью отечественной культуры стал и мультфильм Ф.Хитрука «Винни-Пух».

Плюшевый медведь появился в доме Милнов на первом году жизни их сына. Затем там поселились осел, поросенок. Для расширения компании писатель купил Тигру и Кенгу с малышом Ру, придумал Сыча, Кролика. Местом обитания героев будущих книг стала Кочфордская ферма, приобретенная семьей в 1925 г. и окрестный лес.

А. А. Милн построил свои произведения как сказки, рассказанные отцом сыну.

Писатель поселил мальчика и его медведя вместе с другими героями-игрушками в сказочном Лесу. Лес – психологическое пространство детской игры и фантазии. Все, что совершается там, есть миф, рожденный воображением Милна-старшего.

Герои в этом вымышленном мире не взрослеют, их возраст определен - по хронологии появления рядом с мальчиком. Кристоферу Робину – 6 лет, медведю – 5 лет, Пятачку кажется, что «ужасно много лет: может быть, три года, а может быть, даже четыре!».

Система героев строится по принципу психологических отражений «я» мальчика, слушающего сказки о своем собственном мире. Его лучшие друзья – медведь и поросенок. Поросенок отражает в себе вчерашнее, почти младенческое «я» мальчика – его былые страхи и сомнения. Винни-Пух воплощает я «нынешнее», на которое мальчик может переносить свое неумение «сосредоточенно думать» и свою любознательность. Сова, Кролик, Иа-Иа – это варианты взрослого «я» ребенка, такими он представляет себе взрослых.

Каждый персонаж имеет свой неповторимый характер. Плюшевый медведь Винни-Пух – воплощение оптимизма. И хотя голова набита опилками, он невероятно изобретателен. Так, например, он изображает из себя тучку на синем небе, пытаясь обмануть пчел и полакомиться.

Немножко обжора, немножко поэт, Винни-Пух жизнерадостен и на каждый случай сочиняет песенку, которую громко распевает. Неунывающий Пух всегда спешит на помощь друзьям, старается одарить их своим оптимизмом. Наверное, за это Кристофер Робин любит «глупенького мишку» больше всех остальных игрушек.

А вот и другой характер – пессимист ослик Иа-Иа, которому всегда грустно. Он понуро смотрит то на землю, то на свое отражение в воде.

Чуть иронично обрисован и Пятачок, который очень доверчив и наивен, и осторожный Кролик, говорящий из норы, что «совсем, совсем никого нет дома», потому что нельзя пускать в нору кого попало. Кролик еще и практичен: когда Пух застрял у него в норе, то Кролик использовал его ноги для сушки белья.

Смеется Милн и над ученой Совой, не очень-то умеющей даже писать, но боящейся потерять свой авторитет. Поэтому она, прежде чем сделать надпись на горшке из-под меда, допытывается, сможет ли Пух прочитать хоть что-нибудь. Но зато говорит она страшно высокопарно, как и положено «очень ученому».

Но для всех обитателей Леса непререкаемым авторитетом остается Кристофер Робин. Именно его зовут на помощь в трудных случаях, именно он – самый умный: он умеет писать, он изобретательный и знающий.

Время от времени в лесу появляются чужаки: реальные или выдуманные самими героями (Бука, Слонопотам и др.). Чужаки по началу воспринимаются болезненно, со страхом: такова психология раннего детства. Чужаки разоблачаются и исчезают.

Все герои лишены чувства юмора, они с крайней серьёзностью подходят к любому вопросу. Они добры; им важно чувствовать себя любимыми, они ждут сочувствия и похвалы. Логика героев по-детски эгоистична, поступки, совершаемые на ее основе нелепы. Винни-Пух делает ряд умозаключений: дерево само жужжать не может, а жужжат пчелы, которые делают мед, а мед существует для того, чтобы я его ел.

Стихия детской игры невозможна без детской же поэзии. Винни-Пух сочиняет Шумелки, Кричалки, Ворчалки, Сопелки, Хвалебные песни, и даже теоретизирует: «Кричалки – это не такие вещи, которые вы находите, когда хотите, это вещи, которые находят вас».

В сказке многое построено на словесной игре, на иронии по поводу правил «хорошего тона». Когда кролик угощает Пуха, и спрашивает, с чем ему дать хлеб – с медом или со сгущенным молоком, Пух отвечает: «И с тем и с другим», - а потом спохватывается, что это невежливо и добавляет, что хлеба можно и совсем не давать. Отказ медвежонка от хлеба в пользу сладкого в сочетании с «вежливостью» создает комический эффект.

Тематика произведения – приключения игрушечных героев в сказочных ситуациях; о дружбе и взаимопомощи.

Идейное содержание выражается в любви автора к детству, к детским фантазиям. Основная мысль этого произведения – детство – неповторимая пора, и каждый ребенок является первооткрывателем своего мира.

«Винни-Пух» признан во всем мире как один из лучших образцов книги для семейного чтения. В книге есть все то, что привлекает детей, но есть и то, что заставляет переживать и размышлять взрослых читателей.

В 1930-е годы в английской литературе развивается новый жанр – фэнтези. Родоначальниками его считают Джона Рональда Руэла Толкиена (1892 -1973) и Клайва Стейплза Льюиса (1898-1963). Оба писателя были преподавателями Оксфордского университета, крупнейшими специалистами по древним языкам, фольклору и средневековой литературе.

На сегодняшний день не существует единого определения жанра фэнтези. И тем не менее основные черты его можно выделить. В произведениях фэнтези очень силен сказочный элемент: фантастические существа, волшебные превращения, волшебные предметы. Но при этом здесь создан некий параллельный мир, со своей географией, со своей мифологией, со своим историческим прошлым. Этот параллельный мир существует наряду с миром реальным, в котором живут читатели фэнтезийных произведений, при этом «переход в инобытие» происходит как вполне обычное перемещение. Есть еще одна важная черта фэнтези – элементы научной фантастики. Можно говорить и о своеобразном образе времени, не совпадающем с нашим земным временем.

В 1937 г. была опубликована книга Дж.Р.Р.Толкиена «Хоббит, или Туда и обратно». Действие происходит в стране, названной Средиземье. Главный герой Бильго Бэггинс – существо на первый взгляд странное. Он - хоббит. Что это за популяция? Есть разные объяснения, одно из самых распространенных построено на соединении двух усеченных слов homo(человек) и rabbit(кролик). Условно говоря, нижняя часть его кроличья, с мохнатыми лапами, верхняя – человечья. По разуму своему, он человек, только малорослый.

Вначале перед нами обыкновенный обыватель, прячущийся в своей норе, где любит не спеша выкурить трубочку, напиться чаю. Но волею судьбы он оказывается втянутым гномами в опаснейшее приключение, цель которого - отобрать у дракона Смога похищенные когда-то сокровища. С кем только не сталкивается Бильбо по пути к горе, каких только традиционных (и нетради­ционных) мифологических существ не встречает по пути, с кем только не приходится ему сражаться!

Наряду с традиционными сказочными сюжетами мы уви­дим и нечто явно нехарактерное для волшебной сказки: хоббит встречает омерзительное существо - Горлума, который намерен не больше не меньше как съесть Бильбо. Овладевший случайно волшебным кольцом, хоббит побеждает Горлума - причём чисто по-детски, соревнуясь в отгадывании загадок. И Бильбо даже не пытается убить своего врага, что сделать мог без труда. Милосер­дие к врагу - вот то новое, что мы видим в сказке Толкиена.

Идея произведения сводится к следующему. Главная победа, кото­рую одержал Бильбо Бэггинс, - над самим собой: ТУДА он по­бежал робким кроликом, а ОБРАТНО вернулся героем-победи­телем.

Продолжением «Хоббита» станут произведения для юношества: «Властелин колец» (1955) и «Сильмариллион» (1977). Это довольно сложные философские романы. Тема милосердия будет развита и в них.

Другом и соратником Толкиена был Клайв Стейплз Льюис. Его книга «Хроники Нарнии» включает семь сказочных повестей:

Ø Лев, колдунья и платяной шкаф (1950);

Ø Принц Каспиан (1951);

Ø Покоритель Зари, или Плавание на край света (1952);

Ø Серебряное кресло (1953);

Ø Конь и его мальчик (1954);

Ø Племянник чародея (1955);

Ø Последняя битва (1956).

Каждая из повестей самостоятельна, все их можно читать как отдельные сказки. Больше того, каждая из сказок создана по закону романтического двоемирия: начинается действие в Лондоне, а затем герои попадают в сказочный мир Нарнии, причём всё время по разному: то через платяной шкаф во время игры в прятки, то через чедак, то взбегая на высокую гору, то и вовсе через картину, висящую на стене.

Так где же находится Нарния? Ответа нет. Она везде. Она - некое символическое воплощение христианских истин.

Религиозные, нравственные темы буквально пронизывают глубоко содержательные «повести Нарнии». Перед каждым героем постоянно встают вопросы морального выбора

Произведение Клайва Льиса заняло прочное место в детском чтении. Книга знакомит детей с сновными библейскими сюжетами, учит состраданию ко всему живому, учит любви и доверию близким, воспитывает способность прощать. Кроме того удивительные приключения с яркими героями развивают в детях воображение, стимулирует стремление познавать неизведанное.

Памэла Трэверс (1902-1997) – английская писательница, автор четырех книг о Мэри Поппинс. Первая книга вышла в 1934 г и имела большой успех у читателей. Уже на следующий год писательница сочиняет продолжение сказки «Мэри Поппинс возвращается». В 1944 году появляется «Мэри Поппинс открывает дверь», в 1952 – «Мэри Поппинс в парке». Спустя двадцать с лишним лет писательница вновь возвращается к своей героине, выпустив забавную книгу "Кулинарных рассказов Мэри Поппинс», и, наконец, в 1982 году вышла коротенькая книжка «Мэри Поппинс на Вишневой улице». В нашей стране популярен сокращенный пересказ Бориса Заходера, сохранивший своеобразие языка писательницы и ее необыкновенный юмор.

Первая повесть о волшебной няне начинается с описания неустроенного быта семьи Бэнксов, где родители не могут управиться со своими детьми Джейном и Майклом. Бэнксы одну за другой нанимают нянь, но эти попытки оканчиваются неудачно, пока в доме не появляется Мэри Поппинс- загадочная молодая дама с решительными манерами.

Мэри Поппинс противоречивый и сложный образ: она - воплощение идеальной няни - добропорядочной и надежной, но … ее взгляд "устремлен за грань этого мира", и именно это притягивает к ней детей. Для ее воспитанников каждая встреча с удивительной няней сулит необыкновенные приключения, превосходящие их самые дерзкие фантазии. Причем волшебные превращения происходят в самых заурядных условиях с самыми обыкновенными предметами и людьми. И в этом удивительная находка Памелы Трэверс: ее героиня творит волшебство в полном соответствии с законами детской фантазии.

Чудеса Мэри Поппинс из числа тех, которые, восходя к древним мифам и классической сказке, рождаются за чайным столом, или на прогулке в парке, в кондитерской или в мясной лавке - повсюду! Мэри безусловно по праву заслуживает титула Леди совершенство не только потому, что ее поведение безукоризненно с точки зрения взрослых, но и потому, что она удивительным образом сумела сохранить (и развить!) ценнейшее качество детства - способность видеть чудеса в обычных явлениях.

Ощущение реальности волшебства, которое Мэри Поппинс приносит в семью Бэнксов, изменяет их отношение к действительности. В отличие от большинства классических сказочных героев Мэри Поппинс не сулит им счастливого решения многочисленных проблем. Памела Трэверс отказывается от принятой концовки: Они жили долго и счастливо. Для писательницы, как и для ее героини, залогом счастья, жизненного успеха, является способность человека, не уклоняясь, встретить вызов судьбы. Необходимо всегда быть готовым к переменам, из которых, собственно, и состоит наша жизнь - именно этому учит Мэри Поппинс своих воспитанников (а писательница - читателей), а то, что эти слова вложены в уста героини, воплощающей порядок и стабильность, делает их особенно весомыми. Впрочем "стабильность" героини, как и все в ее характере - относительна: Мэри, не расстающаяся со своим знаменитым зонтиком и дорожной сумкой - в любой миг готова отправиться в путь, стоит лишь перемениться направлению ветра.

В литературном наследии Памелы Трэверс, кроме книг о Мэри Поппинс, еще несколько сказок, сборники путевых очерков и множество статей по вопросам философии и мистики. Но все же в истории мировой литературы имя Памелы Трэверс навсегда связано со сказочными повестями об удивительной Мэри Попинс.

Сенсацией стали в последние годы XX в. и в первые годы XXI в. произведения о Гарри Поттере, созданные английской учительницей Джоан Роллинг (род. в 1965 г.). Э то серия романов, которая включает в себя семь книг: «Гарри Поттер и философский камень», «Гарри Поттер и тайная комната», «Гарри Поттер и узник Азкабана», «Гарри Поттер и кубок огня», «Гарри Поттер и орден Феникса», «Гарри Поттер и Принц-полукровка», «Гари Поттер и Дары смерти» (1997-2007).

Все семь частей стали бестселлерами и переведены на многие языки мира.

Главный герой всех книг Гарри Поттер – ученик школы волшебства, сирота, чудом спасшийся от Темного Лорда. В произведениях повествуется о приключениях Гарри Поттера и его друзей, о борьбе темных и светлых сил.

Художественные особенности книг Роулинг:

1. Произведения относятся к жанру детское фэнтези и характеризуются с одной стороны чертами характерными для фэнтези, а с другой стороны сохраняют черты, свойственные детской литературе: обилие диалогов при небольшом количестве описаний, воспитательная направленность, тематика соответствующая детскому возрасту и пр.

2.Сюжет детского произведения очень динамичен, насыщен событиями, невероятными приключениями. (Обычно книга разделена на главы и каждая новая глава – это новое событие из жизни персонажей). В то же время фабула произведения невероятна проста и схематична.

2. Фактически в рамках. одного произведения Дж.К.Роулинг создает два возможных мира: один из них подобен реальному миру, второй - мир волшебный. Составляющими частями волшебного мира являются магические и обычные предметы, волшебные существа и люди: ученики школы магии и волшебники, носящие необычные имена, которые могут раскрыть некоторые свойства персонажей.

3. Образцовым читателем для произведений Дж.К. Роулинг является ровесник главного героя, то есть ребенок в возрасте от 11 до 17 лет. С каждым томом герой взрослеет на один год, что - выражается в изменении его характера, речи, а также в динамике описаний, в особенности комических сцен.

4. Все персонажи Дж. К. Роулинг меняются, от первого тома к последнему, за исключением антагониста и некоторых отрицательных персонажей.

5. В произведении нет четкого деления на отрицательных и положительных персонажей. Более того, принадлежность того или иного персонажа к силам добра или зла зачастую вызывает у читателей сомнение: так положительные и отрицательные персонажи помогают друг другу в некоторых ситуациях.

6. Волшебный мир в цикле романов Дж. К. Роулинг не является статичным. Он меняется и становится все более опасным, мрачным и драматичным. Создания эффекта мрачности и драматичности достигается за счет применения различных лексических, грамматических, стилистических средств.

В целом, история Гарри Поттера – это иллюстрация развития личности, проблем самостановления, саморазвития, утверждения собственной индивидуальности. Добро и Зло здесь борются не только в мировом масштабе, но и в границах сознания каждого человека. «Просто будь собой!» - главное правило, которое говорит директор школы волшебства Хогвартс Дамблдор Гарри Поттеру, и вместе с тем, главная идея произведения. Кроме того, художественным достижением Роулинг можно назвать то, что в произведении создается новый взгляд на категорию детства. Детство в «Гарри Поттере» не волшебный мир, в который взрослым хочется вернуться, но сложный, с массой своих проблем, период жизни человека. Детские характеры, созданные Джоан Ролинг, поражают своей психологической сложностью. Так книга о Гарри Поттере не просто позволяет детям оказаться в волшебном мире, быть наблюдателями чудесных приключений, но всем своим содержанием повествует о перипетиях и сложностях их детского мира, особенностях детской субкультуры. В отличие от укоренившейся традиции литературной сказки противопоставлять мир взрослых и мир детей, Ролинг делает взрослых полноправными участниками волшебных приключений, но правда, лишь тех взрослых, которые способны верить в чудеса и использовать их в повседневной жизни (то есть магов, а не маглов).

Французская детская литература XX в.

Антуан де Сент-Экзюпери (1900-1944) – военный летчик. 31 июля 1944 он не вернулся из разведывательного полета над Средиземным морем.

Литературное наследие его невелико. В круг детского чтения вошла философская сказка «Маленький принц», которую он посвятил своему другу Леону Верту, «когда он был маленьким».

Сказка написана от лица взрослого героя-летчика, потерпевшего крушение и совершившего вынужденную посадку в Сахаре. К нему с маленькой планеты прилетает Маленький принц. Он не только скрасил его одиночество, но и в общении с ребенком Летчик возвращается к памяти детства, к поэтичности и чистоте восприятия жизни.

Маленький принц открывает пустыню взрослого мира и обнаруживает бессодержательность жизни на этой планете Земля - бессодержательность жизни взрослых. Одно за другим он разрушает взрослые убеждения, показывает относительность многих человеческих ценностей. Летчик открывает истину жизни, подсказанную ребенком. Истина эта в умении любить и ценить все что имеешь. Именно так живет Маленький принц, обитающий на крошечной планете – астероиде. Жизнь его проста и мудра: любоваться закатом солнца, выращивать цветы, воспитывать барашка и бережно относится к своей маленькой планете.

Подобно аллегориям предстают перед читателем обитатели различных планет, которые посетил Маленький принц. Путешествую по ним, он все больше узнает о том, чего следует избегать. Властолюбия – оно олицетворено в короле, требующем беспрекословного повиновения. Тщеславия и неумеренного честолюбия – эти качества характерны одинокому жителю другой планеты, требовавшему почитания своей особы (все должны признавать, что он лучше других), не вспоминая о том, что он единственный житель этой планеты. Пьяница, деловой человек, замкнувшийся в своей науке географ – все эти персонажи ведут Маленького принца к заключению: «Право же, взрослые - очень странные люди».

Взрослые в произведении Экзюпери – это аллегория утраты способности любить и видеть мир сердцем. Как упрек звучат фразы: «Самого главного глазами не увидишь. Зорко только сердце».

Многозначителен уход героя сказки с Земли: он возвращается на свою планету потому, что там осталась его роза, которую он любил, взбалмошная, капризная, кокетливая, но все же ПРЕКРАСНАЯ. «Ты навсегда в ответе за всех, кого приручил», - в этих словах – основная идея философской сказки А. Сент-Экзюпери.

Сказка «Маленький принц» была написана в годы Второй мировой войны. Вся символика повествования служит стремлению автора показать, сколь неправильно живут люди, не понимающие, что их существование на Земле должно быть согласовано с жизнью Вселенной, осознано как ее часть. И тогда многое покажется второстепенным, не важным, сводящим на нет высокое призвание - беречь и украшать свою планету, а не губить ее бессмысленно и жестоко. Мысль эта представляется актуальной и сегодня.

Марсель Эме (1902-1967) – французский писатель, романист, новеллист, драматург. Марселю Эме блестяще удавались не только серьезные книги для взрослых, но и детские произведения. Критики называют его продолжателем традиций Лафонтена и Шарля Перро, а его "Сказки кота Мурлыки", вышедшие в 1934 г., давно стали классикой детской литературы. Во всем мире и дети, и взрослые с удовольствием читают эти добрые истории о сестренках Дельфине и Марионетте и их друзьях, животных с фермы. По традиции, сказки выходят двумя отдельными томами - "Красная книга" и "Синяя книга".

Приключения героинь сказок столь же невероятны и неожиданны, сколь и смешны. Благодаря занимательным сюжетам и юмору, а также прекрасному поэтическому стилю сказки Эме, моралистические по своей направленности, воспринимаются прежде всего как великолепные высокохудожественные произведения.

Итальянская детская литература XIX-XX вв.

Значительной вехой в развитии мировой литературной сказки стало произведение итальянского писателя Карло Коллоди (1826-1890) о приключениях веселой деревянной куклы Пиноккио («пиноккио» в пер. с итальянского – «марионетка»). Коллоди стал основателем нового жанра в мировой детской литературе – повести-сказки, объединяющей сказочный сюжет и приключенческую интригу.

Написать детскую книгу писателю предложил редактор римского еженедельника «Детская газета». Идея так увлекла Карло, что он сочинил историю за одну ночь. 7 июля 1881 г. появилась первая история из жизни Пиноккио. А затем увлекательные приключения печатались из номера в номер.

Основной темой сказочной повести является стремление Пиноккио стать настоящим человеком. Писатель философски показывает, как не просто этого достичь! Сколько соблазнов ожидает маленького человечка в этом мире!

В России впервые сказка была опубликована в 1906 году под заглавием «Приключения деревянного мальчика». Затем она издавалась под разными названиями: «Приключения паяца», «История куклы», «Приключения фисташки» и т.п. Писатель А.Н. Толстой решил пересказать сказку Карло Коллоди по-своему. И в 1936 году он выпустил свою книгу, дав ей название «Золотой ключик, или Приключения Буратино». С тех пор Пиноккио обрел в нашей стране вторую жизнь.

В отличие от многосюжетной повести Коллоди, повесть Толстого –односюжетна: русский писатель использовал лишь одну линию - взаимоотношения главного героя с персонажами кукольного театра и с его владельцем. К отличиям можно отнести и то, что Толстой создал озорную и поучительную сказку для детей, а Коллоди - философскую притчу, в которой отражается свойственная его времени откровенность, жесткость, а иногда и жестокость.

К началу ХХ века сказка «Приключения Пиноккио. История одной марионетки» выдержала в Италии более пятисот изданий. В маленьком итальянском городке Коллоди, в честь которого детский писатель Карло Лоренцини взял себе псевдоним, стоит памятник литературному герою, деревянному мальчишке по имени Пиноккио. На памятнике высечена надпись:

Бессмертному Пиноккио – благодарные читатели

в возрасте от четырех до семидесяти лет.

Пережив ужас Второй мировой войны, многие деятели культуры XX в. верили, что исправление общества, преображение его возможно только через литературу и искусство. Люди понимали: во чтобы то ни стало необходимо уберечь новые поколения от фашизма. Детские писатели чувствовали, что у них особая культурная миссия. Эрих Кестнер в Германии, Астрид Линдгрен в Швеции, Джанни Родари в Италии и многие-многие другие мечтали воспитать послевоенное поколение в духе гуманизма и демократии.

Джанни Родари (1920-1980), учитель начальной школы, активный участник антифашистского движения, начал творческий путь со стихотворений, написанных в духе фольклорных филастрокке: детские шутливые стихи, чепуха («Книжка ошибок» и др.). Затем последовали стихотворения на социальные темы, посвященные труженикам разных профессий («Чем пахнут ремесла?» и др.). Но подлинную популярность автору принесли его сказочные повести: «Приключения Чипполлино» (1950), «Путешествие Голубой стрелы» (1952), «Джельсомино в стране лжецов» (1959), «Сказки по телефону» (1961), «Торт в небе» (1966) и др.

Одной из самых удачных сказок Д.Родари являются «Приключения Чиполлино». Писатель продолжал традиции К.Колоди в создании повести-сказки. Образцом для подражания для него стали «Приключения Пиноккио». Произведения двух итальянских писателей объединяет безграничная фантазия, сочетание реального и сказочного, введение в сюжет интересных образов, искрометный юмор, каскад приключений и т.д.

Персонажи сказки «Приключение Чипполино» — овощи или фрукты: сапожник Виноградинка, кум Тыква, девочка Редиска, мальчик Вишенка и т. д. Главный персонаж — мальчик-луковка Чиполлино, который борется против притеснений бедняков со стороны богачей — синьора Помидора, принца Лимона.

В сказке, реальность и вымысел постоянно сочетаются. Под масками овощей и фруктов скрываются человеческие характеры. Автор, развлекая детей, говорит с ними о многих серьезных вещах: о добре и зле, чести и достоинстве, дружбе и взаимопомощи, почитании старших и т.д. В сказке, безусловно, осуждается социальная несправедливость, деление мира на бедных и богатых, проводятся идеи равенства людей и т.д. Но все же детей привлекает не социальный подтекст, а занимательный сюжет и обаятельные образы.

В 1970 г. за выдающийся вклад в детскую литературу Джанни Родари был удостоен Международной Золотой медали Х.К.Андерсена.

Скандинавская детская литература XX в.

Сельма Лагерлёф (1858-1940), шведская писательница, лауреат Нобелевской премии в области литературы, написала много книг для взрослых и все они широко известны за пределами ее родины. В 1906 — 1907 гг. Сельма Лагерлёф, уже прославленная писательница, пишет книгу по географии и истории Швеции для шведских школьников младших классов. Книга, задуманная как учебник, превращается в увлекательную фантастическую сказку — в «Чудесное путешествие Нильса Хольгерссона по Швеции». (В русском сокращенном пересказе она называется «Чудесное путешествие Нильса с дикими гусями».) Написанная в духе демократической педагогики, она должна была в увлекательной форме рассказать детям о Швеции, её географии и истории, легендах и культурных традициях.

Географические и исторические материалы скреплены здесь сказочной фабулой. Вместе со стаей гусей, ведомой старой мудрой Аккой Кебнекайсе, на спине гуся Мартина Нильс путешествует по всей Швеции. Но это не просто путешествие, это и воспитание личности. Благодаря встречам и событиям путешествия в Нильсе Хольгерссоне просыпается доброта, он начинает волноваться чужими несчастьями, радоваться радостями другого, переживать чужую судьбу как свою. В мальчике появляется способность сопереживать, без которой человек не человек. Защищая и спасая своих сказочных попутчиков, Нильс полюбил и людей, понял горе своих родителей, страдания сирот Оосы и Матса, трудную жизнь бедняков. Из путешествия Нильс возвращается настоящим человеком.

Таким образом, Сельма Лагерлеф создала оригинальную книгу, являющуюся и учебником по географии, биологии, геологии, и анималистической сказкой, и волшебной повестью, и психологическим романом воспитания с высоким нравственным потенциалом, и просто увлекательной беллетристикой для детей.

Большое место в современной скандинавской детской литературе занимает фантастическая сказка, образы которой связаны с народной традицией, а реальная жизнь показана через призму детского восприятия, детской фантазии, детской игры. Такие сказки создавала известная всему миру шведская писательница Астрид Линдгрен (1907- 2002).

Ее веселые фантастические повести «Малыш и Карлсон, который живет на крыше» и «Пеппи Длинный чулок», переведенные на многие языки мира, пользуются большой любовью и у ребят нашей страны.

Карлсон — эта «маленькая выдумка» семилетнего Малыша, героя книжки, ставшая реальностью по воле автора сказки, — похож и на ребенка, играющего в самолет, и на заводную игрушку, и, несмотря на все свое современное техническое оснащение, на старинного «чура» — гнома из шведской народной сказки, который куролесит в доме и подшучивает над жадными, чопорными, глупыми. Однако этот современный «чур» куролесит не только в квартире Малыша, но и во всем Стокгольме. И подшучивает не только над сварливой «домомучительницей» фрекен Бок и важным дядюшкой Юлиусом, но и над редактором столичной шведской газеты и господами из шведского телевидения. Так, пользуясь средствами народной фантазии и фантазии самого ребенка, Астрид Линдгрен создает незабываемый — комичный и озорной, наивный и лукавый — образ фантастического героя.

Писательница в своем выдающемся произведении сделала важное открытие в области детства: оказывается, ребенку мало тех радостей, которые ему доставляют самые любящие взрослые, ведь даже они до конца не понимают детей. С их точки зрения, Карлсон – персонаж отрицательный, так как нарушает правила хорошего тона, этикет. Малыш вынужден считаться с множеством условностей и запретов, придуманных взрослыми, и, только играя с Карлсоном, становится сам собой, т.е. свободным.

В портрете Карлсона не случайно подчеркнуты художественные детали: полнота и пропеллер. Полнота ассоциируется у ребенка с добротой, пропеллер – со свободой. Все эти качества воплощают детские мечты.

Книга Линдгрен посвящена не только детям, но и взрослым, она дает им возможность задуматься о том, понимают ли они своих детей, не одинок ли их ребенок, не нуждается ли он в настоящих друзьях, способных понять его.

Из детской фантазии рождается и образ другой героини А. Линдгрен Пеппи Длинный чулок — девочки, наделенной необычайной силой: она и впрямь сама переносит на руках свою живую лошадь, как обычная девочка переносит свою игрушечную лошадку с террасы в сад, воображая, что она живая. Пеппи, в образе которой комически преувеличены самые разнообразные черты обыкновенного ребенка и воплощены все его «сбывшиеся мечты», поражает как своей фантастической комической невоспитанностью, делающей для читателя смешными его собственные недостатки, так и своей неугомонной жизнерадостностью. И в то же время в образе Пеппи есть черты всемогущего защитника детей, «великана на коне», добрая сила которого сродни великану из народной сказки.

Перу А.Линдгрен принадлежат и другие книги для детей, в том числе младшего и среднего школьного возраста: «Знаменитый сыщик Калле Блюмквист» (1946), «Мио, мой Мио» (1954), «Расмус-бродяга» (1956), «Мы на острове Сальткрока»(1964) и др.

За вклад в детскую литературу Астрид Линдген была дважды удостоена Международной Золотой медали Х.К.Андерсена.

Детская писательница стала первой женщиной, которой при жизни был поставлен памятник – он находится в центре Стокгольма.

 


Дата добавления: 2015-08-10; просмотров: 47 | Нарушение авторских прав


<== предыдущая страница | следующая страница ==>
Тема 8.| Краткая характеристика группы товаров.

mybiblioteka.su - 2015-2024 год. (0.022 сек.)