Читайте также: |
|
Гарри проснулся довольно поздно. В доме было относительно тихо. Очевидно, все спали или вылеживали после праздника. Гермионы рядом не было, она уже встала и ушла. Гарри заметил свои аккуратно сложенные вещи, оделся и вышел из комнаты. Спустился в кухню, которую оккупировала миссис Уизли.
Вскоре появились Тонкс, Люпин, Уизли и Гермиона с малышом на руках.
– Я сказала Гарри, что у тебя есть сыночек, – Гермиона довольно прижимала к себе маленького мальчика, одетого в забавные вещички, связанные Добби, почти все украшенные сничами.
– Да, – ответила Тонкс. – Я хотела сегодня сказать вам и Гарри, конечно… В общем, Гарри, извини, что не сделала этого раньше… Он родился 14 февраля, на день влюбленных…. – Тонкс смутилась и посмотрела на Люпина, словно ожидала от него поддержки.
– У твоего отца, Гарри, тоже день рождения был 14 февраля, – отозвался Ремус.
– Да, – кивнула Тонкс.
– А как его зовут? – спросила Гермиона.
– Сириус Блек-младший, – ещё более смутившись, ответила Тонкс.
– Что?! – воскликнул Гарри.
– Да, у меня с Сириусом закрутился роман… ну ты понимаешь, Гарри, мы часто виделись, оставались в доме одни… по делам Ордена…
– Но, Тонкс, – изумленно воскликнула Гермиона. – Ты была ранена тогда в Министерстве Магии! Ты уже была беременна!?
– Да, – скромно пожала плечами женщина. – Тогда в клинике Св. Мунго я и узнала, что в интересном положении. Это было просто чудо, что ребенок уцелел после такого мощного оглушающего заклинания. Из-за того, что Сириус погиб… я была очень растеряна, – ведь ребенок – это серьёзно, но потом решила рожать. Профессор Дамблдор переживал, как ты воспримешь эту новость. А затем мы подумали, что ты обрадуешься… Ведь это все-таки его сын. И потом я хотела позвать тебя в крестные, – Тонкс мило улыбнулась.
Гермиона заулыбалась и прижала к себе малыша. Гарри изумленно смотрел то на Тонкс, то на ребенка, сосредоточенно хлопающего крохотной ладошкой по груди Гермионы.
– Гарри, ты ведь рад, правда? – воскликнула Гермиона.
– Да, – потрясено покивал он. – Я… рад… можно я… подержу его, – он протянул руки к мальчику.
Гермиона заворковала, протягивая ему ребенка и показывая, как лучше держать.
*
– Больше всего мы волновались за твою реакцию на это известие, – говорил Люпин, стоя рядом с Гарри у окна одной из комнат дома.
Ребенок теперь сидел на руках у Ремуса, от малыша исходило спокойствие, очевидно к Люпину он уже давно привык.
– Я… рад, что он есть. Он похож на Сириуса, – ответил Гарри. – От него исходит его энергетика, так, наверное, это лучше назвать. Но вам стоило сказать об этом раньше.
– Гарри, если ты помнишь, у тебя было столько забот… Ты прочел Дневник Лили, узнал многие взрослые вещи. Мы, правда, боялись, как ты воспримешь новость, что от Сириуса остался ребенок – тем более не планированный.
– Но… я бы обрадовался в любом случае! – возразил Гарри. – Что было между Тонкс и Сириусом? Они любили друг друга?
– Если ты под любовью подразумеваешь такие же отношения, как у тебя с Гермионой, то нет, – серьёзно ответил Люпин. – Вы обвенчанная пара – это особый и нечастый случай. У Тонкс и Сириуса… Они оба были одиноки… каждый по-своему.
– Тонкс – одинока? – удивился Гарри.
– Видишь ли, Гарри, она – метаморфомаг… Ну, скажем так, не всем мужчинам это нравится, – пояснил Люпин, убирая маленькую цепкую ручку со своего подбородка. – Это качество полезно для аврора, но не слишком заводит противоположный пол.
– А по-моему, Тонкс – милая! – возразил Гарри.
– Но ты уже занят, – улыбнулся Люпин. – Одним словом, у неё был длинный прочерк в личной жизни. А Сириус… он, как и любой нормальный мужчина, хотел женщину. Вот у них и закрутилось. Но о семейной жизни они, конечно, не думали. Сириус тогда ещё числился в розыске. А Тонкс пыталась совмещать свою работу и роман.
– А что с ней сейчас? Она бросила работу? – спросил Гарри. Он вспомнил, что тетя Петунья никогда не работала, полностью посвятив себя воспитанию Дадли, и всегда жаловалась, что очень устает от домашних дел.
– Нет, – ответил Люпин. – У неё очень хорошая работа: и для Ордена нужная, и высокооплачиваемая. А деньги ей теперь нужны как никогда. С маленьким Сириусом все сидят по очереди. В основном я и миссис Уизли. Ребенка держим здесь, потому что все члены Ордена так или иначе в опасности.
– А что слышно о Волдеморте? – спросил Гарри.
– Есть информация, что он готовится захватить власть. Но как именно, ничего неизвестно.
– Что же Снейп не разузнал? – Гарри не хотел, чтобы это получилось язвительно, но удержаться не смог.
– У Северуса теперь сложное положение среди упивающихся. Похоже, что Волдеморт не очень доверяет ему. Но и убирать его не спешит, надеется, что ему понадобится человек, близкий к Дамблдору. В общем и целом, ситуация с этим Лордом и его приспешниками не очень ясная, и это беспокоит всех нас.
– А что же делать? – обеспокоено спросил Гарри.
– Быть начеку, – печально ответил Люпин. – Что же касается тебя, то до начала учебного года в Хогвартсе ты и Гермиона будете жить здесь.
– Сириус оставил этот дом мне? – неожиданно спросил Гарри.
– Да.
– Но теперь это уже несправедливо. У Сириуса остался сын, значит, все это должно принадлежать ему и его матери, то есть Тонкс.
– Пожалуй, ты прав, – скромно согласился Люпин.
Гарри аккуратно взял ребенка на руки. Малыш тут же радостно схватил его за волосы. Гарри зажмурился. Ремус освободил его вихор от цепкого захвата.
– Это его любимое дело – хватать все подряд, – заулыбался он, вытаскивая из кармана погремушку, меняющую свой цвет.
Маленький Сириус ухватил ее и заулыбался.
– Он похож на своего отца, – произнес Гарри, и не узнал свой голос – он прозвучал совсем по-взрослому, а ещё в нем ясно слышалась особая теплота.
– Да, – покивал Ремус. – А от мамы – веселый нрав. Тонкс очень смешливая, и он такой же. Его развеселить – проще простого. Потормоши его и улыбайся, увидишь, что будет, – лицо Люпина засветилось радостным возбуждением.
Гарри ясно чувствовал исходящую от него волну умиления и любви. Гарри немного неловко и смущенно растянулся в улыбке.
– Ну, привет, Сириус… Я Гарри, – как можно ласковее произнес он.
Мальчик заулыбался и треснул Гарри по лицу погремушкой. Очевидно, волшебная игрушка была рассчитана на такое обращение, поэтому боли Гарри не почувствовал – удар был мягким.
– Ну вот видишь, какой он забавный! – воскликнул Ремус. – Он очень умный, быстро запоминает новых людей. Уже пытается как-то называть миссис Уизли, меня, ну Тонкс – это, конечно, любимая мама, она вне конкуренции. А вот Дикого Глаза до сих пор боится. Сразу плакать начинает, как только его видит.
Гарри еле сдержал готовый вырваться смешок – Дикого Глаза можно испугаться детям и более старшего возраста.
– Спорю на что угодно, что Снейпа он тоже боится, – хмыкнул Гарри. – Кстати, а как профессор отреагировал на рождение ребенка?
С лица Ремуса сползла улыбка. Гарри ясно увидел перед собой его светло-карие глаза.
– Люпин, у меня масса дел, и они, конечно, менее важные, чем задание Тонкс – развлекать тоскующего Сириуса, поэтому ты, надеюсь, не будешь возражать, если я не буду ждать, пока они закончат, а передам последние новости тебе, - по лицу Снейпа зазмеилась ехидная улыбка.
Ремус стоял перед ним, смущенно переминаясь с ноги на ногу, он так надеялся, что неожиданно появившийся Снейп не почувствует, что происходит в соседней комнате.
– Северус, они… не делают ничего незаконного или противоестественного, – ответил Люпин.
– Никто не станет это отрицать. Просто мне интересно, что здесь делаешь ты. Или Сириус своих женщин привык делить только с Джеймсом?
– Ты не смеешь такого говорить! – вспыхнул Ремус.
– Он так и сказал? – зло спросил Гарри.
Ремус вздрогнул.
– Бог мой, Гарри, ты что… видишь все это?
– Весь прошлый год учился этому искусству, – сжал губы Гарри. – Так вы не ответили. Он такое смел сказать про отца?
– Он сказал, чтобы укусить меня. Ему, очевидно, стало обидно, что Сириус умудрился найти себе женщину, безвылазно сидя в своем доме.
– С таким характером и внешностью он не найдет её, даже если будет работать в женском коллективе, – Гарри снова недовольно сжал губы. – Кстати, об отце… я читал дневник мамы, отец её очень любил и не изменял ей.
– Конечно! – воскликнул Люпин. – Твой отец был однолюбом. Кроме Лили, никого из девушек не замечал. Я же говорю тебе, Гарри, профессор Снейп сказал это от злости. И… я жалею, что мы тогда сцепились…
– Так что, ударишь меня, оборотень? Или грызнешь? – Снейп, не мигая, смотрел на разозлившегося Люпина, выхватившего волшебную палочку.
Дверь распахнулась и появился наскоро одетый Сириус.
– Что здесь происходит? – рявкнул он.
– Разговор двух бывших одноклассников о другом однокласснике. К сожалению, ныне уже умершем, – шелковым голосом ответил Снейп.
– Ты опять о Джеймсе?! Ты не смеешь оскорблять его память! Или тебе недостаточно того, что за него отдувается Гарри!
– Как я уже говорил, мальчишка – вылитый Джеймс, поэтому над ним невозможно издеваться, даже если задаться такой целью.
– Что ты говорил о Джеймсе? – злобно сверкнув глазами, спросил Сириус. – Ремус, что он говорил о Джеймсе?
– Я думаю, нам нужно всем успокоиться, - тяжело дыша, произнес Люпин. – Вспомните, что говорил профессор Дамблдор…
– Профессор Дамблдор ни за что не позволил бы говорить плохие вещи о Джеймсе, тем более, давно погибшем! – заревел Сириус.
– Я всего лишь выразил удивление, почему ты, Сириус, не поделился своей женщиной со своим другом, как это бывало в прошлые времена с Джеймсом, – почти ласково ответил Снейп.
Сириус растянулся в нехорошей улыбке.
– Все грезишь, что я и Джеймс – такие же извращенцы, как те, кому ты до сих пор служишь? Так вот, Слинявус, к твоему сведению, читай в моих мозгах, ты же умеешь это делать, не зря тебя Дамблдор попросил заниматься с Гарри! Так вот читай: я никогда не делил своих подружек с Джеймсом – это раз, и с ним никогда не трахался – это два! Ясно тебе? Возможно, это для тебя удивительно и непостижимо, но попробуй себе все-таки представить, что так и было! Ещё одно слово или намек об этом, и я напомню тебе о твоем прошлом, комнатная собачка Люциуса!
Секундой позже палочка Снейпа метнула в Сириуса заклинание. Блек ударился о стену. А когда попытался выхватить из кармана мантии свою волшебную палочку, к нему кинулась Тонкс. Люпин схватил за руки Снейпа. Тот с ненавистью глядя на Сириуса, тяжело дышал и едва ли не показывал зубы.
Гарри потрясенно покачал головой.
– Бедный ребенок, – проговорил он. – Если через 11 лет Снейп будет ещё преподавать в Ховартсе, Сириуса-младшего придется отдать в другую школу.
– Гарри, – вздохнул Люпин. – Я бы многое отдал за то, чтобы ненависть в наших рядах прекратилась. Ведь это на руку Волдеморту, а перед таким врагом стоит забыть свои старые обиды.
*
Через два дня на площади Гриммо 12 весело отпраздновали крестины. На празднике появились близнецы с целым мешком своих волшебных выкрутасов.
Прибыл и профессор Дамблдор. Улучив удобный момент, директор отвел в сторону Гарри.
– Все идет хорошо. Ты стал взрослым, у тебя появился крестник, теперь обживайте с Гермионой дом, – довольно произнес Дамблдор.
– Это имеет значение? – спросил Гарри.
– Да, Гарри. Ты должен дальше развивать свои способности.
– Но я не представляю, какой мощности должны быть мои заклинания, чтобы я мог противостоять Волдеморту! – воскликнул Гарри.
– Сейчас ты стремительно взрослеешь и мужаешь, это очень удобный момент для усиления твоих магических способностей. Муди и Тонкс по мере возможности будут заниматься с тобой.
Гарри послушно кивнул, впрочем по-прежнему не имея понятия о том, откуда у него возьмется сила, хотя бы приблизительно похожая на мощь Дамблдора.
– У тебя и так уже есть успехи, – старый волшебник улыбнулся. – В ближайшее время сдашь тесты по аппарированию. Весьма полезное умение.
– Профессор, – вдруг произнес Гарри. – Дурсли велели мне вернуть деньги, которые они потратили на меня.
– Что? – Дамблдор нахмурился. – Петуния такое сказала?
– Нет, на этом настаивал дядя Вернон.
– Неужели он не знает? – удивленно блеснул очками профессор. – Петуния должна была сказать ему об этом.
– О чем? – не понял Гарри.
– Я передавал ей деньги для тебя, Гарри.
– Передавали? Для меня! – изумленно воскликнул он.
– Да, мальчик, – кивнул профессор. – Когда твои родители погибли, многие волшебники хотели принять участие в твоей судьбе, даже усыновить. Все желающие пожертвовали деньги для тебя. Я взял на себя труд сосчитать их и в разумных, но достаточных количествах передавать Петунии. Первый взнос завернул вместе с письмом, когда оставлял тебя на пороге дома на Привит-Драйв. Все 16 лет твоя тетя получала на тебя неплохое пособие. А остаток я добавил к деньгам твоих родителей в Гринготсе.
На Гарри нахлынула волна возмущения и облегчения.
– Почему же она не сказала об этом дядюшке!
– Наверное, она не хотела говорить, что по-прежнему так или иначе связана с волшебным миром, – предположил Дамблдор.
Перед глазами Гарри пронеслись все его детские годы в обносках с поломанными игрушками, упреки и жалобы дядюшки, что Гарри слишком дорого им обходится. И почему профессор Дамблдор не присылал им кричалок!
– Я боялся слишком давить на Петунию. Если бы она испугалась настолько, что не захотела тебя воспитывать, тогда бы защита твоей мамы не сработала.
– Тетушка Мардж звала меня к себе зарабатывать деньги, которые я, как оказывается, не должен! – воскликнул Гарри.
– Признаться, я не ожидал такого поворота событий, – виновато вздохнул Дамблдор. – Это все огонек твоей мамы, Гарри, – он печально улыбнулся, – она была очень привлекательна.
– Ну и как мне с этим огоньком жить? – раздраженно спросил Гарри, вспомнив Вики, Полкиса, кузину Гермионы и Петтигрю.
– Увы, Гарри, тут я тебе ничем не могу помочь. Эта привлекательность на тебе с детства, а сейчас, когда ты стал взрослым, она только усилилась. Одно могу сказать в утешение – сексуальная притягательность в большой мере зависит от внутренней энергии волшебника.
*
Следующие два дня в доме были Гарри, Гермиона, Джинни и Люпин. Тонкс появлялась только вечерами, уставшая, но не теряющая бодрости духа. Все с удовольствием возились с ребенком. Особенно Гермиона и Джинни. Сова принесла от родителей Гермионы книгу об уходе за маленькими детьми, которую девушка проглотила за вечер и с двойным усердием принялась играть с маленьким Сириусом.
– Представь себе, Гарри, Ремус умеет его и кормить, и менять подгузники, знает, как лучше и быстрее уложить спать, а чем я и Джинни хуже? – Гермиона усадила крутящегося во все стороны ребенка. – Ох, ну у него точно энергия Сириуса-старшего! Знаешь, я читала, что у волков очень силен отцовский инстинкт. Взрослые волки обожают возиться с волчатами и разрешают им делать все. Вот я и подумала, может, у Ремуса потому такое трепетное отношение к этому малышу?
– Возможно, – ответил Гарри.
– А ещё мне показалось, что он любит Тонкс, – тихо произнесла Гермиона.
– Мне тоже так показалось, но он все время думает о том, что он оборотень, поэтому…
– Ну и что, что он оборотень! Ведь есть зелье, которое помогает сохранить разум во время превращений. Ради такого, как Ремус, можно потерпеть маленькое неудобство.
– Ты говоришь точно так же, как моя мама… в дневнике, – Гарри улыбнулся.
– А между прочим, я кое-что прочитала про оборотней. Говорят, они очень сексуальны, – глаза Гермионы многозначительно расширились. – Поэтому я думаю, что стоит поговорить с Тонкс. Она голодает без мужчины. Я это почувствовала, когда сидела рядом с ней. Странно, что они до сих пор не сошлись. Бросают друг на друга вопросительно-голодные взгляды и жмутся.
– Наверное, Люпин стесняется ей предложить, – предположил Гарри.
– Да, этот его глупый комплекс из-за болезни, – Гермиона снова вернула на колени почти сползшего Сириуса. – А мама твоя, маленький, могла бы уже давно взять инициативу в свои руки!
– Ой! – вскрикнул вдруг Гарри, – Гермиона, что это с ним?! – он изумленно указал на мальчика.
– Что? – испугалась девушка и посмотрела на ребенка. Его маленький носик выглядел точно так же, как у Добби. Когда Гермиона осторожно коснулась его, носик снова сделался обычным.
– Он метаморфомаг! – догадалась девушка. – Я читала, что это передается по наследству. Вот это да! Ремус! Джинни! Идите сюда!
Когда Люпин, Джинни и Добби прибежали на зов Гермионы, она продемонстрировала им маленького Сириуса.
– Он только что сделал такой же нос, как у Добби, он метаморфомаг! – возбужденно проговорила она.
– Если честно, раньше я не замечал, – ответил Люпин.
– Ну, давай, малыш, сделай носик, как у Добби, вот такой, как у Добби, – Гермиона тыкала пальцем в нос глупо улыбающегося эльфа. Сириус тоже показал на него своим крохотным пальчиком. Но с его носом ничего не происходило.
– Он, конечно, делает это бессознательно… пока, а потом, наверное, будет уметь это делать, как Тонкс.
Сириус радостно взвизгнул, и его уши задвигались точно так же, как у Добби. Все изумленно и восхищенно ахнули. Джинни захлопала в ладоши.
– Представляю, какой это будет веселый парень, – Гарри пожал маленькую ладошку. – Держись, Хогвартс!
*
Присматривать за маленьким Сириусом Тонкс доверила Джинни и Гермионе.
– Мне неловко просить вас, но Ремус нужен Ордену для других дел – раньше он с ним сидел почти все время, – виновато улыбаясь, попросила Тонкс.
– Ну конечно же, мы с удовольствием посидим с мальчиком! – воскликнула Гермиона. – И Гарри нам поможет. Кстати, теперь это его обязанность – ведь он же стал крестным!
– А я попрошу Рона, чтобы он подкинул нам разных смешных штучек для маленьких волшебников, – добавила Джинни.
– Спасибо, – обрадовалась Тонкс. – Вообще-то Сириус очень милый ребенок, с ним не будет особых хлопот – он игривый, веселый, хотя немножко шкодливый. Но пока он не умеет ходить, это не страшно. Бутылочки со смесью приготовит Добби, подгузники я купила, – Тонкс задумалась, – ах, да, спать…
Он очень любит, чтобы его качали на руках. Качайте и пойте тихонько любую песню – он тогда быстро засыпает. Только спать он привык в моей комнате, так что лучше укачивайте его там. Если будут вопросы, а не у кого будет спросить, зовите Добби. Он замечательный, – Тонкс улыбнулась и тихо добавила, - после того, как он присматривал за Драко… мой малыш кажется ему просто ангелочком.
– Он присматривал за Драко Малфоем! – ахнула Джинни.
– Конечно, эльфов используют как нянь для детей, это нормально, другой вопрос, за какими детьми им приходится приглядывать!
– Бедный Добби, – искренне посочувствовала Гермиона.
*
– Рон снова прислал сову, – сообщил Гарри Гермионе. Девушка только что вошла в их комнату и положила на кровать Сириуса.
– Что он пишет? – спросила она, снимая с малыша подгузник.
– Близнецы хотят открыть филиал своего магазина в Хогсмиде. Рон рвется туда работать, – ответил Гарри, садясь рядом с ребенком.
– А школа?! – возмутилась Гермиона.
– В школе-то вся проблема. Рон понимает, что Хогвартс надо закончить, но заработки…
– В прошлом году он говорил мне, что хочет стать профессиональным квиддичистом, – хмыкнула девушка, доставая новый подгузник.
– Он ещё сам не знает, чего хочет. Ой, а почему подгузники маггловские? – Гарри удивленно поднял яркую упаковку.
– Тонкс говорила мне, что волшебные подгузники хуже маггловских, – улыбнулась Гермиона.
– Ловко у тебя получается, – одобрительно покивал Гарри, наблюдая за тем, как девушка переодевает ребенка.
Сириус улыбался и дрыгал своими маленькими пухленькими ножками.
– Это нетрудно, – довольно ответила Гермиона. – Посиди с ним теперь ты, ладно? Я пойду что-нибудь приготовлю поесть нам и Джинни.
– Хорошо, – кивнул Гарри и взял ребенка на руки.
Глава 8
Дата добавления: 2015-08-10; просмотров: 48 | Нарушение авторских прав
<== предыдущая страница | | | следующая страница ==> |
СОВЕРШЕННОЛЕТИЕ | | | Дополнительные уроки |