Студопедия
Случайная страница | ТОМ-1 | ТОМ-2 | ТОМ-3
АрхитектураБиологияГеографияДругоеИностранные языки
ИнформатикаИсторияКультураЛитератураМатематика
МедицинаМеханикаОбразованиеОхрана трудаПедагогика
ПолитикаПравоПрограммированиеПсихологияРелигия
СоциологияСпортСтроительствоФизикаФилософия
ФинансыХимияЭкологияЭкономикаЭлектроника

Линь-цзи сажает сосну

Обед Тоу-цзу | Юнь-мень пирует в китайском храме | Наставление Юнь-чжу | Суть Цзу-мина | Юй-шань держит (вмещает) это | Чжао-чжоу покрывает голову | Сан-шэнь встречает ученика | Бумажная ширма Чжиен-юаня | Черное и белое Паи-юня | Внутренняя культура Та-цзу |


Читайте также:
  1. Безымянный человек Линь-цзи
  2. водоотливную насосную установку - 762а
  3. Истинный глаз Линь-цзи

 

Однажды, когда Линь-цзи сажал сосну в монастырском саду, его мастер Хуан-по, проходя мимо, сказал: «Вокруг нашего монастыря такой хороший кустарник, зачем ты добавляешь еще и это дерево?» «По двум причинам, — отвечал Линь-цзи — во-первых, чтобы украсить монастырь этим вечнозеленым растением, и во-вторых, чтобы дать приют монахам следу­ющего поколения». Затем Линь-цзи трижды утрамбовал почву мотыгой для того, чтобы больше укрепить дерево. «Твое са­моутверждение не по мне», сказал Хуан-по. Линь-цзи не обратил внимания на своего учителя, пробормотав: «Все сделано», — и опять трижды утрамбовал почву. «Благодаря тебе мое учение останется в мире», — сказал Хуан-по.

НЕГЭН: Линь-цзи символизировал свой дзэн, сажая дерево у монастыря, в котором он получил Дхарму; но он не хотел, чтобы кто-либо заметил это до тех пор, пока оно вырастет. Его учитель прекрасно знал его мысли, но он хотел тщательно его проверить, поэтому он и разговаривал с ним так, как будто бы проверял монастырский сад. Линь-цзи отвечал как будто безот­носительно к дзэну. Дзэн должен быть сохранен таким путем. Что кроме слов признательности мог сказать учитель?

 

Чжао-чжоу планирует визит.

 

Чжао-чжоу собирался посетить горный храм, когда старший монах написал стихотворение и дал его ему:

Какая голубая гора не является священным местом?

Зачем брать посох и отправляться в Цзин-лян?

Если золотой лев появляется в небесах, Это отнюдь не доброе предзнаменование.

Прочитав это стихотворение, Чжао-чжоу спросил, «Что такое истинное око?» — Монах ничего не ответил.

НЕГЭН:В китайской поэме династии Тан говорится:

Все горы — это храмы Манджушри.

Голубые горы — далеко, зеленые — близко,

И каждая хранит Бодхисаттву.

Зачем карабкаться на гору Цзин-лян?

Сутры изображают Манджушри верхом на золотом льве.

Вы можете увидеть этот мираж в облаках над горами.

Но это нереально для глаза изучающего дзэн,

Это не то счастье, которое он ищет.

Гэнро похвалил стихотворение монаха, как и острый вопрос Чжао-чжоу. Коан вот: «У Авалокитешвары тысячи глаз. Какое же око истинно?» Если вы прошли этот коан, вы также сможете ответить на вопрос Чжао-чжоу. Монах, должно быть, хотел ответить молчанием, но если ему так нравилось молчание, почему он не делал этого с самого начала вместо того, чтобы писать стихотворение? Если Чжао-чжоу имел истинное око, зачем он спросил об этом? И, наконец, скажите мне, что такое истинное око?

 


Дата добавления: 2015-08-02; просмотров: 29 | Нарушение авторских прав


<== предыдущая страница | следующая страница ==>
Время Куй-шаня| Те-шань говорит о предыдущих учителях.

mybiblioteka.su - 2015-2024 год. (0.01 сек.)