CLAUSE 1
|
1.
| Условия платежа могут быть изменены без предварительного уведомления.
|
2.
| Мы бы хотели обратить Ваше внимание на то, что обменный курс 1 фунта стерлингов составляет 52 рубля.
|
CLAUSE 2
|
3.
| В графе «Количество» указано количество единиц товара в одной упаковке.
|
CLAUSE 3
|
4.
| Продавец согласен отгрузить купленный товар в течение одного месяца с даты предоплаты.
|
5.
| Если не оговорено иное, аккредитив должен быть открыт в течение двух недель.
|
6.
| Если не будет других договоренностей, мы готовы поставить товар в начале апреля.
|
CLAUSE 4
|
7.
| В окончательном подтверждении заказа должен быть указан срок поставки и стоимость товара.
|
8.
| Вы должны подтвердить получение заказа в течение недели.
|
9.
| Товары по срочным заказам поставляются со склада.
|
CLAUSE 5
|
10.
| Стоимость экспортной упаковки включена в цену товара.
|
11.
| Товар будет отгружен на усмотрение продавца.
|
12.
| Стоимость фрахта будет включена в счет-фактуру.
|
13.
| Условия поставки – «свободно у перевозчика» в соответствии с Incoterms 2000.
|
CLAUSE 6
|
14.
| Товар должен быть застрахован продавцом до места назначения.
|
15.
| Страховая премия включена в счет-фактуру.
|
16.
| Если нет других договоренностей, товар страхуется покупателем.
|
17.
| При отправке авиапочтой продавец не страхует товар.
|
CLAUSE 7
|
18.
| На момент отгрузки оборудование находилось в рабочем состоянии.
|
19.
| Товар полностью соответствует спецификациям заказчика и не имеет дефектов.
|
20.
| Бракованный товар ремонтируется на заводе продавца.
|
21.
| Мы предоставляем 12-месячную гарантию на всю нашу продукцию.
|
22.
| Стоимость отгрузки оплачивается заказчиком.
|
CLAUSE 8
|
23.
| Мы готовы предоставить гарантию сроком 8 месяцев с даты счета-фактуры.
|
24.
| Бракованный товар должен быть отремонтирован и отгружен в течение двух недель.
|
25.
| Ремонт товара, не находящегося на гарантии, осуществляется по ценам на запасные части плюс стоимость работ.
|
CLAUSE 9
|
26.
| При возврате бракованного товара продавец обменивает его на товар надлежащего качества.
|
CLAUSE 11
|
27.
| При обнаружении скрытых дефектов претензии могут быть предъявлены в течение одного года с даты поставки.
|
28.
| По истечении двух месяцев с даты поставки претензии по качеству товара продавцом не принимаются.
|
29.
| Бракованный товар должен быть возвращен в упаковке производителя с приложением подробного описания выявленного брака.
|
CLAUSE 12
|
30.
| Бракованный товар не может быть возвращен без предварительного согласия со стороны продавца.
|
31.
| Если не оговорено иное, за осмотр возвращаемого товара взимается плата в размере 5% от его стоимости.
|
|
|
32.
| Уважаемые господа!
Настоящим направляем наши Общие условия поставки, которые оговаривают порядок начисления цен, способ платежа, упаковки, отгрузки и поставки, страхования, гарантии, обслуживания оборудования, а также порядок рассмотрения претензий и возврат товара. Данные условия являются неотъемлемой частью наших контрактов и не подлежат изменению.
Мы надеемся, что Вы сочтете наши условия приемлемыми и подтвердите их в ближайшее время.
С уважением,
|
|
|
33.
| Уважаемые господа!
Благодарим Вас за Ваше письмо от 12 марта 20__ года, к которому были приложены Ваши Общие условия поставки.
Мы тщательно изучили предложенные Вами условия и хотели бы отметить следующее:
1. Мы полагаем, что способ упаковки должен быть согласован с Покупателем.
2. Предварительная сумма фрахта должна быть оговорена заранее.
3. Оплата будет осуществляться только по аккредитиву, предоплата исключается.
Просим срочно подтвердить вышеуказанные изменения. Мы выражаем готовность встретиться с Вами лично и обсудить предлагаемые условия.
С уважением,
|