Читайте также: |
|
Ты меня позвала, чтобы я тебя прикрывал. — Он улыбнулся той белозубой улыбкой, которая освещала все его лицо. — Ты не стала звать Чарльза или Джемисона. Ты позвала меня, Анита, и это лучший комплимент, который ты могла сделать старику.
Ты не старик. — Я была абсолютно искренна.
Моя жена постоянно твердит мне совсем другое. Розита запретила мне ходить с тобой на вампиров, но пока еще разрешает заниматься зомби. — На моем лице, должно быть, отразилось удивление, потому что он добавил: — Я знаю, что она провела с тобой душеспасительную беседу два года назад, когда я лежал в больнице.
Ты чуть не отдал концы, — сказала я.
А у тебя сколько костей было сломано?
Просьба Розиты была вполне справедлива, Мэнни. У тебя четверо детей, о которых нужно заботиться.
И я слишком стар, чтобы колоть вампиров. — В его голосе звучала насмешка, смешанная с горечью.
Ты никогда не будешь слишком стар, — сказала я.
Хорошая мысль. — Он допил кофе. — Пойдем-ка лучше. Не хотелось бы заставлять Сеньору ждать.
Бог нам этого не простит, — кивнула я.
Аминь, — заключил он.
Я смотрела на него, пока он споласкивал кружку в раковине.
Ты что-то знаешь, но не хочешь мне говорить?
Нет, — ответил Мэнни.
Я вымыла свою кружку, по-прежнему глядя на него, и почувствовала, что мои брови сами собой подозрительно хмурятся.
Мэнни?
Дата добавления: 2015-07-25; просмотров: 41 | Нарушение авторских прав
<== предыдущая страница | | | следующая страница ==> |
Я бы на твоем месте принес эту кружку с пингвинами в контору, — сказал Мэнни. | | | Честное мексиканское, ничего не знаю. |