Студопедия
Случайная страница | ТОМ-1 | ТОМ-2 | ТОМ-3
АрхитектураБиологияГеографияДругоеИностранные языки
ИнформатикаИсторияКультураЛитератураМатематика
МедицинаМеханикаОбразованиеОхрана трудаПедагогика
ПолитикаПравоПрограммированиеПсихологияРелигия
СоциологияСпортСтроительствоФизикаФилософия
ФинансыХимияЭкологияЭкономикаЭлектроника

К вам посетитель, сэр Макс. — Робко сообщил он.

А они уже полчаса угробили на то, чтобы одеться. — Тут же наябедничала мне Кекки. — Настоящие царицы, что с них возьмешь... | Ладно, считай, что я ужасно испугался... А ты что, всегда таскаешь с собой запасную одежду? — Полюбопытствовал я. | И еще несколько наших корон перекочуют в бездонный карман властелина всех «Скелетов» Гоппы Талабуна. — Кивнул я. — Что ж, в этом есть некая удручающая меня высшая справедливость! | Леди Кекки Туотли улыбалась самой счастливой улыбкой. Кажется, она была в восторге от всего происходящего. | А иначе распрощаешься с жизнью! — Таким же тоненьким голоском добавил Мелифаро. От неожиданности я вздрогнул и заткнулся, к его величайшему удовольствию. | Рассказывайте. — Решительно потребовал Кофа у нас с Кекки. | Может и переманим, там видно будет... — Рассеянно кивнул Кофа. Кажется, он здорово задумался. | Я конечно довольно примитивное существо, но не настолько же! — Обиженно сказал я. — При чем тут мое пищеварение? Я думаю. | Одна из тройняшек вдруг улыбнулась и энергично кивнула. Ее сестры посмотрели на нее с нескрываемым удивлением, а потом снова выжидающе уставились на меня. | Я вытер вспотевший лоб и жалобно посмотрел на сэра Кофу. |


Читайте также:
  1. Быстро мы управились с этой церемонией, даже быстрее, чем я смел надеяться. — С удовольствием отметил Джуффин, усаживаясь в амобилер. — Ты молодец, Макс.
  2. Кран пробково-спускний 10
  3. Между прочим, на моей родине «Безносой» иногда называют смерть. — Сообщил я сэру Кофе. — Правда, замечательное совпадение?
  4. Мы за мороженым... – робко произнесла Геля.
  5. Никогда бы не подумал, что ты сможешь увернуться от меня, Макс. Но ты смог, хвала Магистрам! Могу себе представить, как огорчилась эта тварь — она была так уверена в успехе...
  6. Ну и друзья у вас — просто заглядение! — Ехидно заметил я. — А этот бедняга сообщил вам, в какой спальне мы можем застать вашего старинного приятеля?

Что, маленький, толстый и ужасно нахальный? — Весело спросил я. Мне показалось, что это непременно должен быть Андэ Пу, до глубины души потрясенный пропажей дедушкиного сундука: наверняка с каждой минутой в его разгоряченном воображении рождались все новые образы гипотетических «сокровищ», несправедливо позабытых, а теперь внезапно исчезнувших из его жизни. Но оказалось, что я здорово ошибся.

Напротив, сэр Макс. Ваш посетитель высокий, худой и очень вежливый. Одет по-столичному, но у него борода ниже пояса, а волосы заплетены в косу. Да и говорит он, как ташерец.

Да, если уж я ошибаюсь, то делаю это лихо! — Усмехнулся я. — Ладно, если у этого господина действительно настолько шикарная борода, пусть заходит. Не могу же я пропустить такое зрелище!

Курьер растерянно кивнул и исчез. Почему-то мои шутки всегда приводят наших младших служащих в состояние легкого шока. Забавно: я-то, дурак, изо всех сил пытаюсь быть демократичным...

На пороге появился высоченный бородач в неприметном темном лоохи.

Капитан Гьята! — Изумленно сказал я. — Ну конечно, я мог бы и догадаться, что это именно вы!

Я не помешал вам, сэр Макс? — Вежливо спросил ташерец.

Нет, конечно. Мне вообще очень трудно помешать: когда я занят, я так сразу и говорю. — Вздохнул я. — У вас что-то случилось?

Этот ташерский капитан болтался в Ехо уже почти два года, и честно говоря — по моей вине. В свое время мне пришлось спасти его от довольно отвратительной разновидности смерти — совершенно случайно, не очень-то понимая, как мне это удалось. Но капитан отнесся к этому событию чересчур серьезно: он втемяшил себе в голову, что обязан отплатить мне чем-нибудь равноценным. А поскольку у меня не хватило фантазии, чтобы придумать для него какое-нибудь фантастическое, но легковыполнимое поручение, бедняге пришлось поселиться в Ехо: он не терял надежды, что рано или поздно мне все-таки понадобится его помощь. По правде говоря, я успел было забыть о своем «вечном должнике»: слишком многое случилось с тех пор, за это время у меня не раз возникали разного рода проблемы, но для их решения требовались специалисты совсем другого профиля...


Дата добавления: 2015-07-25; просмотров: 53 | Нарушение авторских прав


<== предыдущая страница | следующая страница ==>
Береги себя, парень. — Заботливо сказал Мелифаро. — Не смей влипать ни в какие неприятности, пока не снимешь мое любимое лоохи.| Если вы имеете в виду нечто неприятное, то ничего в таком роде со мной не случилось. — Капитан Гьята осторожно присел на краешек кресла. — Я зашел к вам попрощаться.

mybiblioteka.su - 2015-2024 год. (0.006 сек.)