Читайте также:
|
|
Financial intermediaries not only transform..., they also transform risk. With direct finance, the ultimate lender bears the risk of default by the..., e.g. a person who buys a share in company X stands to lose money if company X goes into.... The retail banks, who between them have millions of loans outstanding, also stand to lose when borrowers.... But because they are large institutions with trained staff able to judge to whom it is safe to... and to whom it is not, they are usually able to keep... losses to a small proportion of total... advanced. And as past experience enables them to... the likely amount of bad debts, they can allow for this by adding a risk premium to the... they charge borrowers. In this way banks, like other..., can bear... and absorb losses, whilst depositors, in normal times, can know that their... are virtually riskless.
Financial intermediaries provide other.... Retail banks not only offer deposits withdrawable on..., they also provide facilities for deposits to be... from one account to another, and thereby provide a... system. Sight deposits in banks have become a superior form of... to notes and coin for most purposes, other than small day-to-day.... Life assurance companies, whose main... nowadays is accepting regular... from lenders of funds, over a number of years, combine this business with... against death. Thus, while the lender expects to... a certain sum of money after, say, 20 years, he knows that should he die..., the same or another... sum will be paid to his....
maturities services borrower demand liquidation transferred outstanding | money-transfer default money lend transactions loan business | sums payments estimate insurance interest receive | intermediaries prematurely risks guaranteed deposits dependants |
IV. Match the Ukrainian and English equivalents:
1) To withdraw money, funds | a) Кінцевий позичальник |
2) Government stock | b) Закон усереднення |
3) General-purpose bank | c) Брати на себе збитки, пов’язані з позиками |
4) Money-transfer system | d) На вимогу |
5) Maturity transformation | e) Банкрутувати, припинити існування |
6) At little or short notice | f) Універсальний банк |
7) On demand | g) Позичати гроші під заставу (як правило, під нерухомість) |
8) To borrow short and lend long | h) Надприбуток |
9) The law of averages | i) Гарантована сума |
10) To lend money on mortgages | j) Ощадний сертифікат (6 та 30 місячний дежавний позичковий інструмент зі ставками, прив’язаними до казначейських векселів) |
11) Bear, incur risk | k) Безнадійні борги, борги, які скоріш за все не будуть повернені |
12) Ultimate lender | l) Збільшувати кількість грошей |
13) To keep loan losses | m) Державні цінні папери |
14) Loans outstanding | n) Підлягати ризику несплати |
15) To bear the risk of default | o) Система переказу грошей в безготівковій формі |
16) Creditworthy | p) З короткостроковим повідомленням |
17) To go into liquidation | q) Брати позику на короткий термін і надавати позику на довгий термін |
18) Total sums advanced | r) Знімати гроші, кошти з рахунку |
19) Bad debts | s) Трансформація строків |
20) Guaranteed debts | t) Приріст капіталу |
21) Capital gains | u) Брати на себе ризик |
22) Extra returns | v) Несплачені позики |
23) Saving certificate | w) Загальні суми позик |
24) Premium bond | x) Преміальна облігація (облігація, ринкова ціна якої вища за номінальну) |
25) Raise money | y) Кредитоспроможний (спроможність позичальника виконати свої зобов’язання по позичках у встановлені строки) |
V. Read the passage below. Explain the meanings of the words and phrases which have been highlighted:
Financial intermediaries perform many functions. And for this reason, many lenders and borrowers find it preferable to deal with intermediaries, rather than to deal direct with each other. This is especially true of small lenders and borrowers, for whom the time-and-trouble costs of direct dealing would normally outweigh any gain in terms of a more favourable interest rate. But there is still need for direct finance. Many wealthy persons are prepared to incur risk by lending direct to private enterprises in the hope of earning extra returns. If the enterprises fail, they lose money, but if the enterprises prosper, they receive increased returns in the form of both higher dividends and capital gains. Further, many persons, rich and poor alike, are happy to lend direct to the Government as here the risk of default is considered negligible. Those with large sums to lend can buy gilt-edged stock (marketable government bonds) but small savers can also lend direct to the Government by purchasing such assets as savings certificates and premium bonds.
During the last 20 years, the financial system, both in the United Kingdom and elsewhere, has been changing rapidly. Banks have introduced new financial instruments; they have developed new techniques of raising funds and making loans; new financial markets have been created. This process – known as financial innovation – has had a profound impact on the way in which financial services are provided, what costs are involved, and where financial services are provided.
VI. Render the following text into English:
Трансформаційні функції комерційних банків
Вирішальну роль відіграють комерційні банки в трансформаційній функції. Досить вагома роль їх і в функції створення нових грошей, в поповненні та регулюванні грошової маси. Менш вагома їх роль в функції забезпечення сталості банківської діяльності та грошового ринку, оскільки погоня за високими прибутками підштовхує їх до найбільш ризикових операцій. Тому в цій функції визначальна роль належить центральному банку, проте недооцінювати і роль комерційних банків теж не слід.
Зупинимося докладніше на трансформаційній функції комерційних банків. Вона включає декілька напрямків:
— трансформацію ризиків;
— трансформацію строків;
— трансформацію капіталу;
— просторову трансформацію.
Трансформація ризиків полягає в тому, що банки, діяльність яких пов'язана з високим ризиком, вживаючи відповідних заходів, можуть звести ці ризики для своїх вкладників та акціонерів до мінімуму. До таких заходів належать: диверсифікація активних операцій, створення резервів, диференціація процентних ставок в залежності від ризиковості кредитів, страхування депозитів тощо. Завдяки цим заходам банки беруть на себе переважну частину ризиків непогашення позичок.
Трансформація строків полягає в тому, що мобілізуючн значні обсяги короткострокових коштів і постійно поповнюючи їх, банки одержують можливість деяку їх частину спрямовувати в довгострокові позички та інші довготривалі активи. Це вигідно не тільки банкам (вони одержують більш високий доход), а й їх клієнтам. Позичальники одержують можливість профінансувати свої довгострокові проекти, а кредитори банків одержать більший доход по своїх вкладах в банки.
Трансформація капіталів полягає в тому, що мобілізуючи великі обсяги дрібних вкладів, банки одержують можливість акумулювати великі маси капіталу для реалізації масштабних проектів. Без банків ці кошти залишались би розпорошеними, використовувалися б з низькою віддачею чи взагалі не використовувалися.
Просторова трансформація полягає в тому, що банки можуть акумулювати ресурси з багатьох регіонів і навіть з інших країн і спрямувати на фінансування проектів одного регіону, однієї країни, одного об'єкта. Таким чином розсуваються географічні межі грошового ринку, він перетворюється у міжнародний і світовий, що полегшує балансування попиту і пропозиції на грошовому ринку в будь-якому місці світового ринку.
VII. Choose the correct alternative to complete each sentence:
If you possess something, you can say that you ………. it.
a) owe b) own c) owner
If you have to reimburse or repay someone, you ………. money.
a) owe b) own c) yield
To let someone else have the use of money for a certain period of time, after which it must be paid back, is to ………..
a) borrow b) lend c) credit
To take money that has to be repaid is, on the contrary, to ………..
a) borrow b) lend c) steal
An amount of money lent is a ………..
a) debit b) debt c) loan
A person who has borrowed money is a ………..
a) creditor b) debtor c) owner
Another word for a lender is a/an ………..
a) creditor b) debtor c) owner
The income received by someone who lends money is called ………..
a) dividends b) interest c) interests
The borrower has to pay back the loan itself, also known as the ……….
a) principal b) principle c) premium
The amount of money a lender receives for a loan or an investment, expressed as a percentage, is known as its return or ………..
a) credit b) income c) yield
VIII. Complete the following sentences using words and word-combinations given below:
1. If you borrow money you have to pay....
2. When the loan matures you have to pay back....
3. Many developing countries are now heavily....
4. To service a debt is to....
5. To default on a debt is to....
6. To bail someone out is to....
7. To rollover a debt is to....
8. To reschedule a debt is to....
9. To write off a debt is to....
pay the interest; postpone the repayment; rescue them (financially); principal; abandon it as a bad debt that will never be paid; interest; fail to pay the interest or repay the principal; indebted; renew it (to borrow again for a further period)
Дата добавления: 2015-07-20; просмотров: 161 | Нарушение авторских прав
<== предыдущая страница | | | следующая страница ==> |
THE FINANCIAL SYSTEМ | | | A. In business, one way to obtain ……… is to create the impression one already has it. |