Читайте также:
|
|
Печатается по тексту газеты
Перевод с немецкого
На русском языке публикуется впервые
* — Рукавиной. Ред.
[ 187
ВОЕННЫЕ ОТЧЕТЫ «KÖLNISCHE ZEITUNG»
У «Kölnische Zeitung» вчера был радостный день, несколько омраченный, к сожалению, возмущением нравственного порядка. Причиной радости явилась телеграмма из Ольмюца о победе, якобы одержанной Виндишгрецом; нравственное же ее возмущение было вызвано, конечно, опять никем иным, как нами, нашими замечаниями о степени достоверности мадьярских сообщений *. Как! Этот негодный листок «Neue Rheinische Zeitung» смеет утверждать, что «Kölnische Zeitung» «до сих пор еще ни разу не доказала, что хотя бы одно из мадьярских сообщений является вымыслом», в то время как эта «Neue Rheinische Zeitung» сама критически определила достоверность этих сообщений! И в заключение — три восклицательных знака, один злее и возмущеннее другого.
Не будем охлаждать публицисту из соседней газеты священный пыл, с которым он воюет за истину, справедливость и Вин-дишгреца. Ограничимся на сегодня — благо сведения из Венгрии очень скудны — тем, что «критически определим» «достоверность» вчерашних сообщений «Kölnische Zeitung».
«Kölnische Zeitung» сразу начинает с серьезным видом:
«Сегодня мы в состоянии сообщить нечто более определенное с обоих театров военных действий». А именно: «С длинным сообщением «Breslauer Zeitung» о победе мадьяр мы сегодня вынуждены поступить так же, как постоянно поступали с подобными сообщениями: снова констатировать, что оно — не что иное, как смехотворные россказни. Мнимое поражение Виндишгреца превращается в его победу, а в сообщении о занятии Бемом Германштадта нет ни слова правды».
• См. настоящий том, стр. 178. Ред.
188 ВОЕННЫЕ ОТЧЕТЫ «KÖLNISCHE ZEITUNG»
Это звучит просто великолепно. Одним росчерком пера наш публицист из соседней газеты уличил здесь мадьярское сообщение в двух грубых «вымыслах», которое — просим нас извинить— он довел до сведения своих читателей задним числом на основании австрийских газет.
А теперь рассмотрим этот вопрос детально.
Вначале помещается уже знакомая нам телеграмма из Оль-мюца, которая выдается за авторитет, не подлежащий никакому сомнению. Но почему же, спрашивается, торжествующая уроженка Кёльна не находит нужным поместить известие, придающее этой телеграмме весьма своеобразную окраску? В тот же день, когда венское правительство распространило в Вене известие о так называемой победе Виндишгреца, оно задержало на почте все прибывшие из Пешта письма и газеты, вероятно, от радости по поводу блестящей победы отечественного оружия. «Kölnische Zeitung» должна была, подобно нам, прочитать это сообщение по меньшей мере в полдюжине восточно-немецких газет. Но чтобы не омрачать радости своих читателей по случаю победы «германского оружия», она поступает так же, как австрийское правительство, и задерживает это известие. Вот пример того, как «Kölnische Zeitung» «критически определяет достоверность» австрийских победных телеграмм.
Но и это еще не все. Мадьяры якобы разбиты у Капольны. Это «знаменательно».
«Так как Капольна расположена еще восточнее Дьёндьёша, венгры, следовательно, полностью отступили».
Славная «Kölnische» полагает, что «отступать» можно только будучи разбитым! И наконец, наш публицист из соседней газеты, бросив взгляд на карту, решил, что мадьяры неизбежно должны были потерпеть поражение у Капольны, так как «Капольна расположена еще восточнее Дьёндьёша»! В самом деле, очень «знаменательно»!
Далее:
«Schlesische Zeitung», чей корреспондент, впрочем, еще ничего не знает о происшедшей битве, по этому поводу (!) сообщает из Вены:
«Венгры снова повсюду отступили, князь Виндишгрец собирается форсировать Тису и пойти на Дебрецен. В ближайшее время должно произойти большое сражение, то есть (I) Дебрецен будет сдан, «охвостье» парламента 178 распущено и тем самым все восстание закончено».
«Князь Виндишгрец собирается форсировать Тису и пойти на Дебрецен». Так говорит сам князь Виндишгрец, и долг всякого добропорядочного человека — верить ему на слово. «Князь
ВОЕННЫЕ ОТЧЕТЫ «KÖLNISCHE ZEITUNG»
Виндишгрец собирается^ Уже, слава богу, около шести недель «князь Виндишгрец собирается форсировать Тису» и шдет на Дебрецен», а он все еще стоит на прежнем месте. Но если уметь, подобно публицисту из соседней газеты, отличать «нечто более определенное» от «смехотворных россказней», то с заверением «князя Виндишгреца», что он «собирается форсировать Тису» и «идет на Дебрецен», следует считать всю венгерскую войну законченной. «Дебрецен сдан, «охвостье» парламента распущено и тем самым все восстание закончено». Все происходит в мгновение ока. Наш публицист из соседней газеты, который уже столько раз «форсировал» Тису и овладевал Дебреце-ном, по сообщениям которого мадьяр убито больше, чем во всей Венгрии жителей, и который уже четыре недели тому назад ликовал: «Война в Венгрии идет к концу»,— этот же самый публицист вдруг, после длительного уныния, опять наэлектризован и вновь кричит: «Война идет к концу, parturiunt montes * и т. п., и это не «смехотворные россказни», это — «нечто более определенное»!
В той же манере фабрикует победы австрийцев «Constituti-onelles Blatt aus Böhmen», становясь опасным конкурентом «Kölnische Zeitung». Так, сегодня она сообщает из Пешта:
«Поражение, нанесенное благодаря позорному предательству импера-торско-королевским войскам в Трансильвании, компенсируется теперь серьезным наступлением на Коморн, который уже был подвергнут бомбардировке».
«Вот все с главного театра военных действий. Война в Венгрии здесь с возобновлением австрийского наступления вступает во вторую стадию*.
В общем безразлично, в которую по счету «стадию» позволяет вступить венгерской войне наш сосед. Более интересным был бы ответ на вопрос: в какую «стадию» вступили корреспонденции «Kölnische Zeitung» о венгерской войне?
В самом начале войны, еще до того, как австрийцы оказались в Пеште, мы обращали внимание на то, что подлинным полем битвы будет лишь местность за Пештом, между Тисой и Дунаем, и что окончательный исход борьбы решится на самой Тисе, а возможно даже и за ней. Мы уже тогда говорили, что специфические боевые качества мадьяр, недостатки, присущие австрийцам, трудности снабжения продовольствием и все особенности территории указывают мадьярам на этот район * *. Неоднократно, в частности всего несколько дней тому назад, мы отмечали, что все «отступления» венгров к Тисе абсолютно ничего не доказы-
* — будет рожать гора. Ред. ** См. настоящий том, стр. 99. Ред,
190 ВОЕННЫЕ ОТЧЕТЫ «KÖLNISCHE ZEITUNG»
вают, так как именно Тиса является для них естественной линией обороны, за которой они пока почти недоступны. Повторяем: чем дальше продвигается Виндишгрец, тем тяжелее становится его положение, тем слабее делается его армия, тем выше шансы мадьяр на победу. К этому следует добавить, что чем дальше отодвигается развязка, тем больше времени остается мадьярам для того, чтобы вооружить, организовать и укрепить свою молодую армию, в то время как положение императорских войск скорее ухудшается, чем улучшается.
Даже в том случае, если мадьярское сообщение о поражении австрийцев действительно неверно, «победа» последних свелась бы к совершенно незначительным стычкам с мадьярским арьергардом, который должен был прикрывать отход главных сил по направлению к Тисе и Хернаду. Такой военачальник, как Дембинский, если только у него нет полной уверенности в благоприятном исходе, не примет решающего сражения, не доходя до реки, когда для него это выгоднее сделать за ней.
Но, как уже говорилось, пока что отсутствуют всякие сведения, и ни мадьярское сообщение, ни телеграмма не получили какого бы то ни было подтверждения. Письма и газеты из Вены нам не доставлены, бреславльские газеты также отсутствуют из-за того, что в понедельник они не выходят, в берлинских нет ничего нового, лейпцигские и пражские, печатающие известия с опозданием на день, содержат лишь письма из Пешта от 27-го, в которых еще нет ничего о начавшемся 26-го сражении, и, что особенно бросается в глаза, не приводят ольмюцкой победной депеши.
Теперь далее:
«У нас отсутствуют более подробные известия из Трансильвании».
Это известие об отсутствии известий во всяком случае очень «определенно»! Великолепный прием для опровержения «смехотворных россказней» мадьяр!
««Breslauer Zeitung», которая вообще не беспристрастна» (наивное замечание в устах нашего соседа-мадьярофоба!), «изображает, пожалуй, слишком уж безнадежным положение австрийцев, которое прежде, правда, было очень тяжелым, но за последнее время все же улучшилось».
«Все же, пожалуй»! «.Все же улучшившееся положение австрийцев»! «Изображено, пожалуй, слишком безнадежным»! Примечательные «более определенные» известия, в которых нет ничего «определенного», кроме слезливого признания, что положение австрийцев было, «правда, прежде очень тяжелим»!
«История со взятием Германштадта штурмом является мадьярской выдумкой; произошло это якобы 15 февраля, а венский «Lloyd» приводит
ВОЕННЫЕ ОТЧЕТЫ «KÖLNISCHE ZEITUNG»
на своих столбцах письмо из Германштадта от 16 февраля, в котором его автор ничего не говорит о мнимом взятии штурмом, а наоборот, и т. д.»
Это письмо из Германштадта, якобы датированное 16-м, совсем ничего не говорит о судьбе разбитого Пухнера, 12-го вновь собравшего свои войска у Германштадта, ничего не говорит о положении Бема, наступающего через Мюлленбах, а лишь мелет вздор о набегах секлеров ш, о том, что осталось продержаться лишь немного дней, пока «победоносные императорско-королев-ские вооруженные силы, приближающиеся со всех сторон» (откуда?), ликвидируют опасность и т. д. Короче говоря, это письмо действительно не говорит ни о чем, кроме того, что уже давно известно, и носит все черты состряпанного в самой Вене сочинения. Почему же, при отсутствии каких-либо официальных или полуофициальных сообщений, частные газеты получают известия от 16-го из Германштадта? И на таком фиктивном документе покоится твердая уверенность «Kölnische Zeitung»! Посредством подобных данных она на основании «критического анализа устанавливает», что мадьярские сообщения — это «смехотворные россказни»!
Кроме этого, «Kölnische» приводит несколько вызывающих ироническую усмешку сплетен об офицерских любительских театрах в Коморне, о мнимой отставке Гёргея, о «намерениях» Нугента и т. д., и заключает, как всегда, «рядом заслуживающих внимания суждений австрийской прессы о вступлении русских». Когда у этих господ нет своих суждений, всегда в нужную минуту находится такой ряд заслуживающих внимания суждений для перепечатки по своему усмотрению.
Таковы господа из «Kölnische Zeitung». Будучи слишком трусливым для того, чтобы вступить в какую-либо полемику, которая полностью обнаружила бы его пустоту, невежество и умственное убожество, этот литературный люмпен-пролетариат в отместку за все полученные им удары пытается сорвать свою злость на маленьком мадьярском народе, который ведет борьбу с намного превосходящим его противником. Какое «Kölnische Zeitung» дело до того, что этот героический пятимиллионный народ, который имел к тому же в качестве офицеров одних предателей, вынужден выдерживать натиск всей мощи Австрии и России и целых фанатичных наций, что он вступил в неравную борьбу, по сравнению с которой революционная война французского народа является детской игрой. Раньше она обзывала мадьяр «трусами», «хвастунами» и т. д., а когда эти трусы в конце концов обратили в бегство всю могучую Австрию, когда они вынудили ее, словно третьестепенную маленькую страну, униженно умолять русских о помощи против нескольких миллионов
ВОЕННЫЕ ОТЧЕТЫ «KÖLNISCHE ZEITUNG»
мадьяр и когда затем на чашу весов в пользу Австрии были брошены 20 тысяч русских, этот почтенный листок не смог сдержать своего ликования! И еще теперь, как только приходит малейшее известие, хоть сколько-нибудь благоприятное для императорских наемных убийц, на столбцах «Kölnische Zeitung» царит радость, она ликует по поводу победы неизмеримо превосходящих сил, наслаждается зрелищем отчаянной борьбы доблестной малой нации с двумя величайшими державами Европы!
В 1831 г., когда еще существовала цензура 180, ни одна немецкая газета не осмеливалась восторгаться русскими, все более сжимавшими кольцо вокруг Варшавы 181. Тогда все симпатии были на стороне Польши, а тот, у кого их не было, по крайней мере, молчал. Теперь же у нас свобода печати, и «Kölnische Zeitung» может беспрепятственно самым скотским образом бросать в лицо мадьярам все свои подлые нелепости.
Написано Ф. Энгельсом
7 марта 1849 г.
Напечатано в «Neue Rheinische Zeitung» № 240,
8 марта 1849 г,
Печатается по тексту газеты
Перевод с немецкого
На русском языке публикуется впервые
[ 193
Дата добавления: 2015-07-20; просмотров: 37 | Нарушение авторских прав
<== предыдущая страница | | | следующая страница ==> |
С ТЕАТРА ВОЕННЫХ ДЕЙСТВИЙ | | | Й БЮЛЛЕТЕНЬ АВСТРИЙСКОГО КОМАНДОВАНИЯ |