|
___________________
Хайсам «нарезает» плавные круги в пространстве. Переключение скорости. Приземление.
-Ну, наконец-то, а то я думал, мы сегодня даже не поговорим. Ты зачем бегала в банк? Я видел тебя у продавцов. Ну, поесть-то - надо? (No money, I said, don’t worry).
Все замечает. Да, я сегодня нежданно-негаданно купила целых 2 костюма и 1 платье. У Сейфа. Пришлось снимать деньги с карточки.
-Ты видел, как я мерила костюмы? Что ж, ничего не скажешь?
-Да ничего я не видел, как ты меряла, - он вдруг как-то смущается и уводит глаза в пол, - ты просто бегала через холл.
-А чего ж ты не позвал меня по имени?
-По египетскому имени? – озорные искры в глазах цвета кофе.
По египетскому.…
Однажды Хайсам честно признался, что для египтянина мое имя сложно выговаривается, плохо получается.
-Понимаешь, - осторожно начал он, - получается не так, мы выговариваем: НЕФЕНА. И длинно как-то. А ты не против, если мы твое имя сделаем по-египетски?
-Это как?
-Нену. И все. Ударение на первый слог. Ну, как?
Почему в жизни бывают такие совпадения? Когда я была маленькой и еще едва умела говорить, я именно так называла себя. Так было легче. И вот теперь, спустя тридцать с лишним лет, мое детское имя вернулось ко мне. Через тысячи километров от родного дома.
Хорошо. Давай так. Тем более, что мне совсем не надо привыкать к этому имени. Оно и так мое.
- Напиши на арабик. И свое полное – тоже.
Хайсам уверенно пишет сначала по-английски, а потом по-арабски. Хороший почерк. Почерк умного человека.
- А вот я – с трудом читаю.…Писать и читать – только в арабском для меня проблема. В других языках – все наоборот.
- Да, у тебя хорошее арабское произношение. Это оттого, что ты слушаешь много наших песен. Писать и читать – привыкнешь, надо тренироваться. Это легко.
Боже мой! Легко! Да я вою волком, когда надо читать, а тем более писать. А мой учитель Мегир недовольно стучит ручкой по столу:
-Невена, вы прекрасно запоминаете слова. И произносите так, что я удивлен. А написать? Ну, надо же КАК-ТО себя заставить учить буквы! Мы так далеко не уедем! Вот поедете опять в Египет, что будете делать?
____________________
Девчонки не берут меня с собой на базар Хан эль Халили. Вернее, я сама отказываюсь, мне эта экзотика совсем не по душе. Я уже была там несколько раз, такая усталость! Я лучше куплю дороже здесь, на выездном базарчике Найл Групп, чем сэкономлю фунты, но потрачу время и нервы. Я ленивая.
Вечером мои девочки обнаруживают, что приветливые продавцы не положили им резинки от кальянов. Кальяны есть, резинок нет. Что, ехать обратно?
Зачем, дорогие мои? Я вам сейчас такие кальяны устрою, закачаетесь! Я поведу вас в место, где все есть!
Это где???
Есть места, дорогие мои!
А знаете ли вы, что в Каире живет человек, счастливо совмещающий в себе таланты и умения Анатолия Кашпировского, Павла Глобы, Иосифа Кобзона и даже - Милтона Эриксона? Это доктор, целитель, ароматерапевт, певец, композитор и продюсер. Это – врачеватель человеческих душ, успокоитель, психолог, мастер слова и жеста – Валид аль Фараг. Или просто – Доктор Валид.
А лучше - просто Доктор.
У Доктора все есть. У него есть резинки от кальянов всех видов, редчайшие масла, удивительные марокканские светильники, драгоценные жуки-скарабеи, старинные египетские украшения, восхититительные мечи в сверкающих ножнах, преливающиеся тарелки, галабеи с жемчугами, особые модели платков, всегда именуемые “new style” и декоративные фигуры фараонов в полный рост.
Дата добавления: 2015-07-25; просмотров: 54 | Нарушение авторских прав
<== предыдущая страница | | | следующая страница ==> |
КАИР : ПУТЕШЕСТВИЕ В ГОРОД ТЫСЯЧИ СОЛНЦ | | | Но главное – у доктора ВСЕГДА есть Слово для всякого страждущего. |