Студопедия
Случайная страница | ТОМ-1 | ТОМ-2 | ТОМ-3
АрхитектураБиологияГеографияДругоеИностранные языки
ИнформатикаИсторияКультураЛитератураМатематика
МедицинаМеханикаОбразованиеОхрана трудаПедагогика
ПолитикаПравоПрограммированиеПсихологияРелигия
СоциологияСпортСтроительствоФизикаФилософия
ФинансыХимияЭкологияЭкономикаЭлектроника

D) Translate the following sentences into English using the words and word combinations from vocabulary list. Pay attention to the use of modal verbs.

Overview of Techniques and Sectors of the Financial Industry | Vocabulary | Define the tense form of the predicate and translate the sentences. Compile general questions to the following sentences. | Translate into English | Compile a dialogue on the text. Use conversational phrases. | Train the pronunciation of the words. | Translate into English. | Public Finance | Vocabulary | A) Read and translate the sentences paying attention to the use of modal verbs. |


Читайте также:
  1. A) Draw a family tree for yourself and using the topical vocabulary explain the relationship between your immediate ancestors and any interesting facts about them.
  2. A) English law
  3. A) Read and translate the sentences paying attention to the use of modal verbs.
  4. A) translate the illustrative examples into Russian;
  5. A. Increase your vocabulary.
  6. Active Vocabulary
  7. Active Vocabulary

1. Недавнее происшествие на рынке может нанести большой ущерб.

2. Тенденция к проявлению неэффективности государственного регулирования может сохраниться.

3. Добровольные объединения могут получить льготные условия (easy terms).

4. Рынок может поставлять больше товаров.

5. Нарушение социальной справедливости может вызвать революцию.

6. Коммерческое предприятие может эффективно разместить свой капитал на рынке частных заказов.

7. Вы можете устранить дефицит бюджета за короткое время?

8. Может ли рынок поставить больше товаров?

9. Может ли правительство оплатить расходы путем выпуска правительственных облигаций?

10. Можем ли мы надеяться на положительные долгосрочные результаты?

11. Можете ли вы дать логическое обоснование дефекта рыночного регулирования?

12. Когда вы сможете спроектировать новый бюджет?

13. При каких обстоятельствах может возникнуть дефект рыночного регулирования?

14. Не может быть, чтобы убытки были такими большими.

15. Не может быть, чтобы их сфера деятельности была такой обширной.

16. Неужели семьи с низким доходом облагаются таким высоким налогом.

17. Неужели государственное обеспечение товаров и услуг, производимых в частном секторе подвержено проявлению неэффективности государственного регулирования?

18. Неужели условия, необходимые для эффективности рынка частных заказов часто нарушаются?

19. Не могли бы вы дать оценку экономической эффективности?

20. Как можно снизить национальный долг?

21. Возможно, они снизят налоговое бремя.

22. Возможно, такое предположение социально приемлемо.

23. Должно быть составление бюджета – очень сложный процесс.

24. Должно быть, госфинансирование тесно связано с распределением дохода и социальным равенством.

25. Нужно эффективно размещать ресурсы.

26. Что производители должны поставлять на рынок?

27. Почему они должны увеличить социальные выплаты?

28. Где они должны разместить ресурсы?

29. Государство должно перераспределить доход посредством дотаций.

30. Государство вынуждено спроектировать новую систему налогообложения.

31. Рынки частных заказов должны эффективно распределять товары и услуги среди людей.


Дата добавления: 2015-07-20; просмотров: 107 | Нарушение авторских прав


<== предыдущая страница | следующая страница ==>
B) Compare the sentences and explain the difference.| B) Translate the sentences into English paying attention to Complex Subject.

mybiblioteka.su - 2015-2024 год. (0.005 сек.)