Читайте также:
|
|
В статье говорится о возможности кочетника (в тексте – котечника) заложить ту часть дохода, которая будет получена на весеннем промысле (заложи весну). Статья содержит рекомендацию для определения размера отдаваемого в залог. За исходное следовало взять доход, полученный другим рыбаком (другоичате) на том же участке (исаде – в тексте саде). Есть и другие толкования этой статьи. Так, М. Ф. Владимирский-Буданов считает, что в статье речь идет о весняке – жителе веси, который не заплатил весну, т. е. плату с поля111 [Владимирский-Буданов М. Ф. Хрестоматия по истории русского права, с. 145]. А. А. Зимин полагает, что кочетник обязан был регулярно выплачивать возложенную на него часть улова, если бы даже он пропустил весну (заложил весну) и не производил лова рыбы в исаде112 [Памятники русского права. Вып. второй. М, 1953, с. 354]. Словарь русского языка XI–XVII вв. (1978, т. 5), определяя различные значения слова заложи, заложити, не указывает на возможность понимать его в смысле «пропустить», «не заплатить»113 [См. указанное издание, с. 234].
Статья 43 упоминает также исполовника, т. е. человека, зависимого от господина-государя и отдававшего ему половину своего урожая в уплату феодальной повинности. Статья 43, таким образом, говорит о том, что возможность залога неполученного урожая имелась не только у рыбаков-кочетников, но и у других феодально-зависимых крестьян Пскова.
Дата добавления: 2015-07-25; просмотров: 39 | Нарушение авторских прав
<== предыдущая страница | | | следующая страница ==> |
Статья 42 | | | Статья 44 |