Студопедия
Случайная страница | ТОМ-1 | ТОМ-2 | ТОМ-3
АрхитектураБиологияГеографияДругоеИностранные языки
ИнформатикаИсторияКультураЛитератураМатематика
МедицинаМеханикаОбразованиеОхрана трудаПедагогика
ПолитикаПравоПрограммированиеПсихологияРелигия
СоциологияСпортСтроительствоФизикаФилософия
ФинансыХимияЭкологияЭкономикаЭлектроника

Зимние развлечения и на санях между Рождеством и предварительного Постное Карнавалы

Читайте также:
  1. I Международный Nail-фестиваль
  2. I. Международные нормативно-правовые акты.
  3. I. Международные нормативно-правовые акты.
  4. I. О различии между чистым и эмпирическим познанием
  5. I. Подведомственность дел о разделе между супругами совместно нажитого имущества.
  6. I.I.4. Структурные сдвиги во всемирном хозяйстве и международном экономическом обмене. Новые и традиционные отрасли.
  7. II. Подсудность дел о разделе между супругами совместно нажитого имущества.

The months of January, February and March hold special delights for visitors, whether they embrace winter’s magic as downhill skiers, snowboarders, skaters and curlers or by straddling a nostalgic wooden sled.

Январь, февраль и март проводить специальные изыски для посетителей, будь они охватывают Волшебная зима, как горнолыжников, сноубордистов, конькобежцев и бигуди или верхом на ностальгических деревянные сани.

Germany’s winter resorts long ago developed snow sport facilities and winter attractions on par with the best. In the Alps, along the country’s southern border, the slopes of its highest peak, the Zugspitze (2,962m), provide the steepest downhill run, while the resort town of Garmisch-Partenkirchen boasts Germany’s most challenging one, and nearby Mittenwald holds the record for the longest downhill run.

Курорты Германии зимой давно разработаны снег спортивных сооружений и зимних аттракционов на одном уровне с лучшими. В Альпах, вдоль южной границы страны, на склонах самого высокого пика, Цугшпитце (2962 м), обеспечивает самый крутой спуск, в то время как город-курорт Гармиш-Партенкирхен может похвастаться самым сложным в Германии, а рядом Mittenwald принадлежит рекорд для длинного спуска.

Snowboarders wouldn’t want to miss Germany¹s highest half pipe, at 2,600 metres in the Zugspitze terrain, if only for the scenic 75-minute trip from Garmisch-Partenkirchen by cogwheel train required to reach it. Garmisch, as the town is called for short, is also home to the country’s biggest ski jump, built for the 1936 Olympics. The Bavarian village of Schönau, on Lake Königssee, grooms the 7.5 kilometres of Germany’s longest toboggan run, with a drop of 670 metres.

Сноубордисты не хотели бы упустить Германии ¹ самый высокий половину трубы, на высоте 2600 метров в горы Цугшпитце местности, если только на живописной 75-минутная поездка от Гармиш-Партенкирхен от зубчатого колеса поезда, необходимых для его достижения. Гармиш, так как город называется для краткости, также является домом для крупнейшей лыжной страны прыжок, построенный для Олимпийских игр 1936. Баварской деревне Schönau, на озере Кенигзее, женихи 7,5 км длинная санная трасса в Германии, с каплей 670 метров.

While Bavaria is home to most of Germany’s winter resorts, other areas with mid-size mountain ranges offer their own magic in winter. The Black Forest, for example, where Germany’s first ski club was founded, in 1895, lures downhill skiers with slopes no more than a half-hour’s drive from the city of Freiburg, and cross-country die-hards with a 100-kilometre trail.

В то время как Бавария является домом для большинства курортов Германии зимой, в других областях с середины размером горных хребтов предлагают свои собственные магию в зимний период. Black Forest, например, где первый лыжный клуб в Германии была основана в 1895 году, приманки горнолыжники со склонов не более чем на диске полчаса от города Фрайбурга, и беговых твердолобые с 100-километровый след.

Germany’s northernmost ski region, in the Harz mountains, southeast of the city of Hannover, has developed a full range of winter attractions, including downhill and cross-country skiing, winter hiking on groomed trails, skating and curling rinks and, of course, sleigh rides.

Северный горнолыжный регион Германии, в горах Гарц, к юго-востоку от города Ганновер, разработала полный спектр зимних достопримечательностей, включая горные и беговые лыжи, зимние походы на беговых трасс, катание на коньках и керлинг катков и, конечно, сани аттракционы.

Even in places without mountains and reliable snow, no one needs to miss out on winter fun. In fact, some places enjoy fresh powder snow 365 days of the year. On the opposite bank of the Rhine from Düsseldorf, the city of Neuss has built Germany’s first -- and Europe’s largest -- indoors winter sports facility. The Jever Skihalle contains a ski slope 300 metres long and 60 metres wide, with challenges for old pros as well as beginners. Three ski lifts and a Œmagic carpet¹ take fun-seekers to the summit, 110 metres above the Rhine, a perfect starting point, too, for tobogganers on inner tubes!

Даже в местах, без гор и надежный снег, никто не должен пропустить зимние забавы. В самом деле, в некоторых местах насладиться свежим порошком снег 365 дней в году. На противоположном берегу Рейна от Дюссельдорфа, города Нойс была построена первая в Германии - и самый большой в Европе - в помещении зимнего спортивного комплекса. Jever Skihalle содержит горнолыжный склон длиной 300 метров и шириной 60 м, с проблемами, для старых профи, так и новички. Три подъемника и Œmagic ковер ¹ взять весело убежища на саммите, 110 метров над Рейном, идеальная отправная точка, также, для саночниками на внутренней трубки!

 


SIBTITLES Up the broken by train

 


Дата добавления: 2015-07-19; просмотров: 50 | Нарушение авторских прав


<== предыдущая страница | следующая страница ==>
VOCABULARY| PRESENTATION

mybiblioteka.su - 2015-2024 год. (0.01 сек.)