Читайте также:
|
|
The list below provides some common Latin expressions, abbreviations, and sayings.
Latin | English | Russian |
ab incunabulis | from the cradle | с колыбели, с самого начала |
ab initio | from the beginning | с самого начала |
abusus non tollit usum | Abuse does not cancel use. | Неправильное употребление не отменяет употребление. |
Actus Dei | the act of God, i.e., unforeseen and irresistible natural forces; force majeure | Божье деяние, т.е. непредвиденные и неодолимые природные силы; форс-мажор |
A.D. (anno Domini) | A.D.: in the year of our Lord; since Christ was born. B.C.: before Christ; before Christ was born | A.D.: н.э. (наша эра); от рождества Христова. B.C.: до н.э. (до нашей эры); до рождества Христова |
ad absurdum | to the point of absurdity | до абсурда |
ad astra per aspera / per aspera ad astra | To the stars through difficulties. | Через тернии к звездам. |
ad captandum vulgus | in order to please the mob | в угоду толпе |
ad gustum | to taste | по вкусу |
ad hoc | for this case only | только для данного случая |
ad infinitum (ad inf., ad infin.) | to infinity; endlessly; without limit | до бесконечности; без конца |
ad initium (ad init.) | at the beginning | в начале |
ad interim (ad int.) | in the meantime; temporary | тем временем; временный; на данное время |
ad libitum (ad lib.) | at one's pleasure; according to one's wish | по желанию; как угодно; сколько угодно |
ad nauseam | to a sickening degree | до тошноты |
alias | another name; at another time; at another place; otherwise | другое имя; в другое время; в другом месте; иначе |
alma mater | nourishing mother, i.e., the school, college, or university that a person attended | мать-кормилица, т.е. школа, колледж или университет, в котором человек учился |
alter ego | a second self, another self; a very close friend | второе я, другое я; очень близкий друг |
a.m.; A.M. (ante meridiem) | before noon | до полудня |
amicus Plato, sed magis amica veritas | Plato is my friend, but truth is a greater friend of mine. (Aristotle) | Платон мне друг, но истина мне больший друг. (Аристотель) |
anguis in herba | a snake in the grass, i.e., hidden danger; insidious enemy | змея в траве, т.е. скрытая опасность; коварный тайный враг |
a priori | existing before or independently of observation or experience | априори, заранее; существующий до или независимо от опыта |
a posteriori | based upon observation or experience | апостериори; основанный на наблюдении или опыте |
aqua pura | pure water | чистая вода |
aqua vitae | water of life, i.e., strong alcohol | вода жизни, т.е. крепкий алкоголь |
argumentum ad crumenam | argument to the purse, i.e., argument appealing to the material interests of the listener | аргумент к кошельку, т.е. рассчитанный на материальную заинтересованность собеседника |
argumentum ad hominem | argument to the man, i.e., argument appealing to a person's feelings, emotions, prejudices, special interests | аргумент к человеку, т.е. рассчитанный на чувства, эмоции, предрассудки, особые интересы личности |
argumentum ad ignorantiam | argument based on the opponent's ignorance of facts | аргумент к невежеству, т.е. рассчитанный на неосведомленность оппонента |
argumentum ad misericordiam | argument to pity, i.e., argument intended to cause the feeling of pity | аргумент к жалости, т.е. рассчитанный на то, чтобы вызвать чувство жалости |
argumentum baculinum | baculine argument; baculine method of argumentation | палочный аргумент; убеждение палкой, с позиции силы |
aut Caesar aut nihil | Either Caesar or nothing. All or nothing. | Или Цезарь, или ничто. Все или ничего. |
aut vincere aut mori | Either to win or to die. | Или победить, или умереть. |
bellum omnium contra omnes | war of all against all | война всех против всех |
beneficia non obtruduntur | Benefactions are not imposed. | Благодеяния не навязывают. |
bis dat, qui cito dat | He gives twice who gives promptly. | Тот дает вдвойне, кто дает быстро. |
bona fide | in good faith; without fraud | добросовестный; честный; настоящий |
carpe diem | Seize the day. (i.e., enjoy the present) (Horace) | Лови день. (т.е. пользуйся жизнью; живи настоящим) (Гораций) |
casus belli | cause or pretext for war | повод к войне |
ceteris paribus | other things being equal | при прочих равных |
cf. (confer) | compare with (this example) | сравните с (этим примером) |
circa (c., ca.) | around, approximately (about a date) | около, приблизительно (о дате) |
cogito ergo sum | I think, therefore I am. (Descartes) | Я мыслю, - следовательно, существую. (Декарт) |
consensus gentium | agreement of the people | согласие народа |
coram populo | in the presence of the people; openly; publicly | при всем народе; открыто; публично |
corpus delicti | corpus delicti; facts and material evidence as proof of crime | состав преступления; вещественные доказательства, улики |
cuique suum / suum cuique | To each his own. | Каждому свое. |
cum grano salis | with a grain of salt; sceptically; not too seriously | скептически; с крупицей недоверия; не слишком серьезно |
cum laude | with praise, with honors (about diplomas) | с похвалой, с отличием (о дипломах) |
curriculum vitae | a brief biographical resume of one's life and career | краткое биографическое описание жизни и карьеры |
de facto | in reality; in fact; actual | в действительности; фактически; де-факто |
Dei gratia | by the grace of God | божьей милостью |
de gustibus non est disputandum | No disputing about tastes. | О вкусах не спорят. |
de jure | by right; according to law | по праву; по закону; де-юре |
de mortuis aut bene aut nihil | About the dead, either well or nothing. | О мертвых или хорошее, или ничего. |
de mortuis nil nisi bonum | Say nothing but good of the dead. | Не говори ничего кроме хорошего о мертвых. |
divide et impera | Divide and rule. | Разделяй и властвуй. |
dum spiro spero | While I breathe, I hope. (Cicero) | Пока дышу, надеюсь. (Цицерон) |
dum vivimus vivamus | While we live, let us live (to the full). | Пока живем, давайте жить (в полной мере). |
dura lex, sed lex | The law is harsh, but it is the law. | Закон суров, но это закон. |
e.g. (exempli gratia) | for example; for instance | например |
e pluribus unum | Out of many, one. (motto of the United States) | Из многих – одно. (девиз США) |
errare humanum est | To err is human. (Seneca) | Ошибаться свойственно человеку. (Сенека) |
est modus in rebus | There is a measure in things. (Horace) | У всех вещей есть мера / предел. (Гораций) |
et al. (et alii; et alibi) | and others; and elsewhere | и другие; и в других местах |
etc. (et cetera) | and others; and the like; and so on; and so forth | и др. (и другие); и т. п. (и тому подобное); и т. д. (и так далее) |
et tu, Brute! | And you, Brutus! (Caesar) | И ты, Брут! (Цезарь) |
ex animo | from the heart; sincerely | от души; искренне |
ex libris | from the books of; from the library of (someone) | из книг (кого-то); из библиотеки (кого-то); экслибрис |
ex nihilo nihil fit | Nothing is created from nothing. (Lucretius) | Из ничего ничего не создается. (Лукреций) |
fac simile | make similar; make the like (origin of facsimile, fax) | сделай подобное (отсюда факсимиле, факс) |
factum est factum | A fact is a fact. | Факт остается фактом. |
falsus in uno, falsus in omnibus | False in one thing, false in everything. | Фальшивый в одном, фальшивый во всем. |
festina lente | Hurry slowly. (Augustus) | Поспешай медленно. (Август) |
fortes fortuna juvat | Fortune favors the brave. | Смелым судьба помогает. |
genius loci | guardian spirit of a place; peculiar character or atmosphere of a place | дух-хранитель места; особый характер или атмосфера какого-то места |
graecum est, non legitur | It's in Greek, can't be read. | Это по-гречески, не читается. |
habeas corpus | a court order requiring that a prisoner be brought before the court to investigate the legality of his detention | судебный приказ о доставке в суд арестованного для выяснения законности его задержания |
homo homini lupus est | Man is a wolf to man. (Plautus) | Человек человеку волк. (Плавт) |
homo proponit, sed Deus disponit | Man proposes, God disposes. | Человек предполагает, а Бог располагает. |
homo sapiens | man; a thinking human being | человек; разумное, мыслящее существо |
homo sum, et humani nihil a me alienum puto | I am human, and nothing human is foreign to me. (Terence) | Я человек, и ничто человеческое мне не чуждо. (Теренций) |
ibid. (ibidem) | in the same place (of the book, chapter) | там же; в том же месте (книги, главы) |
i.e. (id est) | that is; in other words | т. е. (то есть); другими словами |
in esse | actually existing | существующий |
in flagrante delicto | in the very act of committing the crime; at the very place of the crime | в момент совершения, на месте преступления; с поличным |
in loco parentis | in the place of a parent | в качестве / вместо родителя |
in memoriam (in mem.) | in memory of | в память о |
in omnia paratus | ready for everything | готов ко всему |
in posse | in possible existence; potential | возможный; потенциальный |
in situ | in its original place and position | в месте нахождении; непосредственно на месте |
in toto | as a whole; wholly; totally | в целом; целиком; полностью |
in vino veritas | There is truth in wine. (i.e., wine loosens your tongue) | Истина в вине. (т.е. вино развязывает язык) |
in vitro | in a test tube; in laboratory conditions (about experiments) | в пробирке; в лабораторных условиях (об экспериментах) |
in vivo | inside a living organism; in real-life environment (about experiments) | внутри живого организма; в естественной среде (об экспериментах) |
ipse dixit | He himself said it. Meaning: blind belief in the rightness of some authority's opinion. | Он сам это сказал. Значение: слепая вера в правоту мнения авторитета. |
ipso facto | by the fact itself; by the very fact | в силу самого факта; тем самым |
labor omnia vincit | Work conquers all. | Труд все побеждает. |
lapsus calami | a slip of the pen | описка |
lapsus linguae | a slip of the tongue | обмолвка, оговорка |
lapsus memoriae | a slip of memory; a lapse of memory | ошибка памяти; провал в памяти |
lb. (libra) | pound (measure of weight) | фунт (мера веса) |
lex non scripta | unwritten law | неписаный закон |
magnum opus | a great work, an outstanding work | крупное, выдающееся произведение |
mala fide | in bad faith; with the intent to deceive | нечестно; с намерением обмануть |
mea culpa | my fault | моя вина; по моей вине |
memento mori | Remember about death. | Помни о смерти. |
mens sana in corpore sano | A sound mind in a sound body. | Здоровый дух в здоровом теле. |
modus operandi | mode of operating or work | образ действий; метод |
modus vivendi | manner of living; method of living | образ жизни; способ проживания |
multum in parvo | much in little | многое в малом |
mutatis mutandis | with the necessary changes made | с внесенными изменениями, поправками |
nihil novi | nothing new | ничего нового |
nil desperandum | Never despair. | Никогда не отчаиваться. |
nolens volens | willingly or unwillingly; willy-nilly | волей-неволей |
non compos mentis | not in sound mind | не в своем уме; невменяемый |
non olet pecunia / pecunia non olet | Money has no smell. | Деньги не пахнут. |
non sequitur | It does not follow from the premises. (about a comment or conclusion) | Не следует из упомянутого. (о замечании или выводе) |
nosce te ipsum | Know thyself. | Познай себя. |
nota bene (N.B., n.b.) | Note well. Take notice. | Отметь. Обрати внимание. |
novus rex, novus lex | New king, new law. | Новый царь, новый закон. |
nulla regula sine excepcione | No rule is without exception. (Seneca) | Нет правила без исключения. (Сенека) |
nulli secundus | second to none | никем не превзойденный |
obscurum per obscurius | the obscure (explained) through the more obscure | неясное (объяснено) через еще более неясное |
omnia mea mecum porto | All that is mine I carry with me. | Все свое ношу с собой. |
omnia vincit amor | Love conquers all. (Vergil / Virgil) | Любовь побеждает все. (Вергилий) |
O tempora! O mores! | O times! O customs! (Cicero) | О времена! О нравы! (Цицерон) |
pater familias / paterfamilias | father of the family; head of the household | отец семейства; глава семьи |
per annum | yearly; by the year | ежегодно; в год |
per capita | per head; for the individual person | на человека; на душу населения |
per diem | by the day; allowance per day on a business trip | ежедневно; суточные в командировке |
per os | through the mouth; by mouth (indicating the method of taking medicines) | внутрь, через рот, перорально (указание способа приема лекарств) |
perpetuum mobile | something in perpetual motion | что-то в постоянном движении; вечный двигатель |
per se | in itself; by itself; of itself | как таковой; само по себе; по сути |
persona non grata | an undesirable person | нежелательное лицо |
p.m., P.M. (post meridiem) | after noon | после полудня |
post mortem | after death; post-mortem | после смерти; аутопсия |
post partum | after childbirth | после родов |
primus inter pares | first among equals | первый среди равных |
pro bono publico / pro bono | for the public good, i.e., work done free of charge | для общественного блага, т.е. работа, делаемая бесплатно |
pro et contra | pro and con; in favor of and against | за и против |
pro forma | according to form | по форме; формальный |
pro rata | proportionately | пропорционально |
P.S., PS, p.s. (post scriptum) | postscript; addition to a letter after the signature | постскриптум; приписка к письму |
quasi | as if; seeming; resembling | как будто, якобы; кажущийся; квази |
quid pro quo | something in return for something; a favor in return for a favor; a substitute | что-то взамен чего-то; услуга за услугу; заменитель |
quis custodiet ipsos custodes? | Who shall guard the guards themselves? Who shall watch the watchmen? (Plato) | Кто будет сторожить самих сторожей? Кто будет наблюдать за наблюдателями? (Платон) |
quo animo? | With what intention? | С каким намерением? |
quod erat demonstrandum | which was to be demonstrated or proved | что и требовалось доказать |
quo jure? | By what right? | По какому праву? |
quo modo? | In what way? How? | Каким образом? Как? |
rara avis | rare bird; unusual person or thing | редкая птица; необычный человек или вещь |
re | concerning; with reference to | относительно; ссылаясь на |
reductio ad absurdum | reduction to the absurdity (to show a mistake in logic) | доведение до абсурда (для показа ошибки в логике) |
repetitio est mater studiorum | Repetition is the mother of learning. | Повторение – мать учения. |
requiescat in pace (R.I.P.) | May he rest in peace. Rest in peace. | Мир праху его. Покойся с миром. |
rigor mortis | the stiffness of a dead body | трупное окоченение |
sancta simplicitas | holy simplicity | святая простота |
sanctum sanctorum | the holy of holies | святая святых |
scientia est potentia | Knowledge is power. (Francis Bacon) | Знание – сила. (Фрэнсис Бэкон) |
semper fidelis | always faithful | всегда верный |
semper paratus | always ready | всегда готовый |
sic transit gloria mundi | Thus passes away the glory of this world. | Так проходит мирская слава. |
sic vita est | Such is life. | Такова жизнь. |
similia similibus curantur | Likes are cured by likes. Like cures like. Similar things are cured by similar things | Подобное лечится подобным. |
sine anno; sine loco; sine nomine | without a year; without a place; without a name (about publications) | без указания года; без указания места; без имени (об изданиях) |
sine cura | without care; sinecure | без забот; синекура, тепленькое местечко |
sine qua non | essential, indispensable condition | обязательное, непременное условие |
si vis pacem, para bellum | If you want peace, prepare for war. (Vegetius) | Если хочешь мира, готовься к войне. (Вегетий) |
status quo | the existing state of affairs | статус-кво; существующее положение дел |
subpoena | under penalty; an order for a person to appear before the court | под страхом наказания; повестка о явке в суд |
sub rosa | under the rose; secretly; privately; confidentially | под розой; тайно; конфиденциально |
summa summarum | sum of sums; all in all; the final total | сумма сумм; конечный, окончательный итог |
super omnia veritas | Truth is above all. | Истина превыше всего. |
tabula rasa | a blank slate; a mind not yet affected by knowledge or experience | чистая дощечка; ум, еще не затронутый знанием или опытом |
tacito consensu | with silent consent | с молчаливого согласия |
tempora mutantur et nos mutamur in illis | The times change, and we change with them. | Времена меняются, и мы меняемся с ними. |
tempus edax rerum | Time, the devourer of all things. (Ovid) | Время, поглотитель всего. (Овидий) |
tempus fugit | Time flees. Time flies. | Время бежит. Время летит. |
terra firma | solid earth (not water or air) | твердая земля (не вода, не воздух) |
terra incognita | unknown land or subject | неизвестная страна или тема |
tertium non datur | The third is not given. | Третьего не дано. |
tertium quid | a third something; an intermediate thing or person | нечто третье; что-то промежуточное; некто третий |
tertius gaudens | the rejoicing third; a third party that benefits from the fight of two opponents | третий радующийся; третья сторона, которая извлекает выгоду из борьбы двух противников |
testimonium paupertatis | evidence of poverty; meaning mental poverty, narrow-mindedness | свидетельство о бедности; имеется в виду бедность ума, ограниченность мышления |
testis unus, testis nullus | One witness is no witness. | Один свидетель – не свидетель. |
timeo Danaos et dona ferentes | I fear the Greeks even when they bear gifts. (Vergil / Virgil) | Боюсь данайцев, даже дары приносящих. (Вергилий) |
ultima ratio regum | the final argument of kings, i.e., war | последний довод королей, т.е. война |
usus est magister optimus | Practice is the best teacher. | Практика – лучший наставник. |
vade mecum | a handbook or manual that someone carries around | карманный справочник, который носят при себе |
vanitas vanitatum | vanity of vanities | суета сует |
veni, vidi, vici | I came, I saw, I conquered. (Caesar) | Пришел, увидел, победил. (Цезарь) |
verbatim et literatim | word for word and letter for letter; in exactly the same words | (повторить) в точности теми же словами |
versus (vs., v.) | against | против |
vice versa (v.v.) | the other way around | наоборот |
vide ante; vide post; vide infra; vide supra | see before; see after; see below; see above (directions to a reader of a text) | смотри перед; смотри после; смотри ниже; смотри выше (указания читателю текста) |
viva voce | orally; e.g., the oral part of an examination | устно; например, устная часть экзамена |
vivere est cogitare | To live is to think. (Cicero) | Жить – значит мыслить. (Цицерон) |
vox populi | the voice of the people | глас народа, общественное мнение |
Note: There were no commas in the original Latin expressions. In many sources, commas are used in Latin expressions for easier reading.
Familiar Mottoes:
Дата добавления: 2015-07-19; просмотров: 72 | Нарушение авторских прав
<== предыдущая страница | | | следующая страница ==> |
Categories | | | Standard Latin Abbriviations |