Читайте также:
|
|
Предложенная Ричардом Порсоном реконструкция потерянного греческого текста (1803г)
Древнегреческий язык был широко известен ученым, но детали его использования в эллинистический период, как государственного языка в Египте Птолемеев были не столь известны. В апреле 1802 года Стивен Вестон устно представил английский перевод греческого текста на заседании общества антикваров. Тем временем две из литографических копий, сделанных в Египте достигли Института Франции, в Париже, в 1801 году. Там библиотекарь и антиквар Габриэль де Ла Порт дю Тейл приступил к работе над переводом греческого языка. Почти сразу же он, по приказу Наполеона, был направлен в другое место. Он оставил свою незаконченную работу Гюберу Паскалю Амейлону, который в 1803 выпустил первый опубликованный перевод греческого текста, на латинском и французском языках, для обеспечения широкого распространения. В Кембридже, Ричард Порсон работал над пропавшим без вести правом нижнем углу греческим текстом. Он создал предполагаемую реконструкцию, которая вскоре распространяется в обществе антикваров.
Дата добавления: 2015-07-16; просмотров: 57 | Нарушение авторских прав
<== предыдущая страница | | | следующая страница ==> |
Розеттский камень. | | | Демотический текст |