Студопедия
Случайная страница | ТОМ-1 | ТОМ-2 | ТОМ-3
АрхитектураБиологияГеографияДругоеИностранные языки
ИнформатикаИсторияКультураЛитератураМатематика
МедицинаМеханикаОбразованиеОхрана трудаПедагогика
ПолитикаПравоПрограммированиеПсихологияРелигия
СоциологияСпортСтроительствоФизикаФилософия
ФинансыХимияЭкологияЭкономикаЭлектроника

Прямое и переносное значения слов

Методы изложения материала | Задания по теме | Максимы Грайса и Лича | Основными единицами речевого общенияявляютсяречевое взаимодействие, речевая ситуация и речевое событие. | Часа (Нурлыгаянова С.Н.). | Произношение сочетания ЧН | Акцентологическая норма в современном русском языке | Задания по теме | Умение определять цель и понимать ситуацию общения и др. | ЗАДАНИЯ ПО ТЕМЕ |


Читайте также:
  1. III. ОБОЗНАЧЕНИЯ И СОКРАЩЕНИЯ
  2. VIII. Сигналы, применяемые для обозначения поездов, локомотивов и другого железнодорожного подвижного состава
  3. Автомобильные дороги общего пользования федерального значения
  4. Анализ изменения средневзвешенного УПКСЗ по 1 группе земель сельскохозяйственного назначения в разрезе районов Курской области
  5. Анализ изменения средневзвешенного УПКСЗ по 4 группе земель сельскохозяйственного назначения в разрезе районов Курской области
  6. Билет 24. Условия назначения трудовой пенсии по случаю потери кормильца и определение её размера.
  7. Бог есть Бог предназначения

Переносить тяжесть. Известный силач весьма осердился за грубое слово, сказанное ему Д. Акостою. «Удивляюсь, – сказал Д. Акоста, – как ты, будучи в состоянии подымать одною рукою до шести пудов и переносить такую тяжесть через весь Летний сад, не можешь перенести одного тяжелого слова?» Переносить тяжести означает, по словарю Ожегова, «неся, перемещать что-либо тяжелое через какое-либо пространство». В образном смысле перенести, т. е. «выдержать, вытерпеть, испытать», можно трудности, невзгоды, болезнь, одним словом, что-то неприятное. Слово тяжелый в переносном смысле означает какой-нибудь «неприятный» признак (тяжелый характер, тяжелая рука, тяжелая жизнь). В словосочетании переносить тяжелое слово, которое в обычной ситуации может быть воспринято только в переносном смысле, автор шутки намеренно «понимает» слово переносить неправильно.

Существует несколько типов переносных значений слов. Обычно выделяется: 1) метафора; 2) метонимия и 3) синекдоха.

Метафора – это перенос названия с одного предмета на другой на основании их сходства. Пример метафоры: золотые руки (такие умелые руки имеют цену, подобную золоту); золотые косы (цвет волос напоминает цвет золота).

Метонимия – это перенос названия с одного предмета на другой на основании их смежности. Пример метонимии: чайник закипел (закипел не чайник, а вода в чайнике, но название переносится на основании смежности, близости); класс замер (замер не класс (классная комната), а ученики, находящиеся в классе). Сравнения здесь нет, имя раскрывается через результат. Например: А.П. Чехов – автор «Вишневого сада»; не рыба, а дары моря; не Байкал, а жемчужина Сибири. Иногда – наоборот, называют автора вместо его творений: Все каникулы читал Толстого.

Только слышно на улице где-то

Одинокая бродит гармонь. (М. Исаковский)

Бродит, разумеется, гармонист, но чутье подсказывает поэту образ-метонимию.

Синекдоха – это перенос названия целого на часть или, наоборот, перенос названия части на целое. Примеры переноса названия с целого на часть: У нее много золота. Примеры переноса названия с части на целое: Эй, ты, шляпа! Откуда умная бредешь ты, голова? И слышно было до рассвета, // Как ликовал француз.

Соблюдение лексических норм – важнейшее условие точности речи и ее правильности.


Дата добавления: 2015-07-16; просмотров: 124 | Нарушение авторских прав


<== предыдущая страница | следующая страница ==>
Для точности словоупотребления, строгого соответствия речи передаваемому содержанию позволяют синонимические возможности языка.| Фразеологизмы

mybiblioteka.su - 2015-2024 год. (0.006 сек.)