Студопедия
Случайная страница | ТОМ-1 | ТОМ-2 | ТОМ-3
АрхитектураБиологияГеографияДругоеИностранные языки
ИнформатикаИсторияКультураЛитератураМатематика
МедицинаМеханикаОбразованиеОхрана трудаПедагогика
ПолитикаПравоПрограммированиеПсихологияРелигия
СоциологияСпортСтроительствоФизикаФилософия
ФинансыХимияЭкологияЭкономикаЭлектроника

Если вы не выступите, накажет вас Аллах мучительным наказанием и заменит вас другим народом. Но Ему вы не можете причинить ущерба, и Аллах решает о каждой вещи (9:39).

Они упрямы в заблужденье, от очевидного бегут. | Они сведут тебя с пути Аллаха. Поистине, они следуют | Я слышал, как пророк сказал: “Сплетник не войдёт в рай”. | Поистине, Аллах не прощает, чтобы Ему придавали сотоварищей, но прощает другие грехи помимо этого, кому пожелает. А кто придает Аллаху сотоварищей, тот измыслил великий грех. |


Читайте также:
  1. V. Связь с другими правовыми актами
  2. А если кто не уверовал в Аллаха и Его Посланника, то ведь Мы приготовили для неверных Огонь.
  3. А кто обратил своё лицо к Аллаху и творит добро, тот держится за надежную опору.
  4. А) Посланник Аллаха был всего лишь человеком.
  5. Автор не дописанного пособия: Максим Базылев ( Адольф М18) и реализованный до конца другими членами Русской Воли.
  6. АЛЛАХ - ГОСПОДЬ - МИЛОСТИВЫЙ
  7. Аллах привел в качестве примера о верующих жену

 

Получив очередное Писание не на языке прежних Торы и Евангелия, а на языке игнорируемых ими бедуинов, народ пророков должен был понять, что и Мохьаммад с Кораном, и Муса с Торой, и Иса с Евангелием были направлены пророками не исключительно к сынам Исраила (Ибрахима), а ко всему человечеству.

Теоретически был возможен другой вариант – Коран посылается на языке Ибрахима, но пророк назначается из бедуинов (арабов). Однако это было бы нарушением Завета со стороны Всевышнего, а коль скоро соплеменники Лучшего Из Людей, знали, что посланник не мог появляться из среды иных народов, кроме потомков Ибрахима, это вызвало бы их недоумение и, соответственно, неприятие пророка. Об этом в Коране сказано недвусмысленно:

 

А если бы Мы ниспослали его кому-нибудь из инородцев,

и он прочитал бы его им, они бы в него не уверовали (26:198-199).

 

Отсюда и знак вопроса в аяте 41:44 после слова «араб».

Отметим еще тот факт, что курайшитов арабы называют "1араб аль-муста1риба", что в переводе означает: «люди, выучившие арабский язык». Сомневается ли кто-нибудь в том, что пророк Мухьаммад (с.а.с.) был курайшитом ("1араб аль-муста1риба")?

Теперь обратимся к исследованиям историков и лингвистов. Они утверждают, что прямой предок Мохьаммада(с.а.с.) - пророк Ибрахим, - был хурритом, а самым близким к хурритскому из нынешних языков является нахский язык. Значит язык Ибрахима, язык Мохьаммада и язык нынешних чеченцев есть один и тот же язык.

Человеку разумеющему теперь должно быть понятно, почему никто из племени последнего пророка «не является арабом от отца и матери, это всего лишь язык, и тот, кто говорит на этом языке» был объявлен арабом. Вот и доказательства достоверности хадиса.

Когда за границей нас спрашивают: «Откуда вы?», не владея языком страны пребывания, мы отвечаем: «Руссия». Для иностранцев мы становимся русскими, поскольку являемся выходцами из России, россиянами, и говорим на русском языке. Но, никто из нас не является русским от отца и матери. Это всего лишь язык, и тех, кто на нем говорит, называют русскими.

Излагая эту статью, автор намеренно избегает употребления слова «курайшиты». Связано это с тем, что в родословной Пророка(с.а.с.) не было предка с именем Курайш. Утверждают, что это прозвище Фикра ибн Малика, одного из праотцев Мохьаммада. Но может ли от прозвища, происходить название целого рода? Исключено. Истинное значение слова «курайш», в том числе и в сегодняшнем арабском языке, - святой человек. Докоранические соплеменники Мохьаммада не были святыми людьми. Напротив, их называют язычниками. Святыми, то есть курайшитами, они стали после того как признали посланническую миссию Пророка, уверовали, были очищены Аллахом, и приступили к выполнению своего предназначения. Во главе со своим пророком, и это тоже следует из аятов Корана, они, как и Муса со своим народом, обошли всю планету, истребляя зло и цивилизуя народы. Прививая ислам, привнося современные технологические достижения, они обновляли жизнь подопечных народов. Это были те самые таинственные арии, которые, согласно историкам, неоднократно волнами накрывали планету. Так выполнялся завет Нуха и Ибрахима с Господом Миров. Но это уже тема совсем другого исследования, а потому продолжим разбираться с хадисами.

Наличие недостоверных хадисов в «Сахих аль-Бухари» совершенно не означает, что его автор по ошибке или умышленно включил в свой сборник сомнительные тексты. Мы не в состоянии вынести верное суждение по этому вопросу, поскольку не имеем в наличии рукописи самого имама аль-Бухари, но убеждены в том, что, будучи величайшим авлия, допустить ошибок он не мог. Его сборник многократно переиздавался в течение многих сотен лет, и при каждом издании придворные богословы имели возможность в угоду своим правителям вносить в них изменения. Известен случай, когда еще при жизни имама аль-Газали под его именем были выпущены книги, о которых он и ведать не ведал. Впрочем, нет необходимости заглядывать столь далеко. Достаточно сравнить издания «Сахих аль-Бухари» последних лет и на разных языках, и мы непременно обнаружим существенные расхождения. Где-то это связано с ошибками при наборе текста, но Коран свидетельствует и о том, что в истории всегда были люди из рода пророка Ибрахима (людей Писания), которые умышленно стремились свести мусульман с пути Аллаха:

 

Хотела бы часть людей из обладате­лей Писания сбить вас с истин­ного пути. Но сбивают они только самих себя и не знают этого! (3:69)

Среди людей встречается и такой, кто спорит относительно Аллаха, ничего не зная об этом, не имея ни руководства к прямому пути, ни ясного Писания; [и такой,] кто отворачивается в гордыне, чтобы совратить [людей] с пути Аллаха. В этом мире его удел — позор, а в День воскресения Мы дадим ему вкусить наказание огнем (22:8-9).

 

Как следует из приведенного выше хадиса, Пророк предвещал наступление времен, когда Ислам будет настолько искажен, что впору будет устанавливать его заново. И в этой связи, мы обязаны обратить внимание на высказывание автора книги «Тайны управления человечеством» К. Петрова: «Мусульмане– одурманены лжеисламом. Корана не знают!». Можно было бы сказать, что не Петрову судить об Исламе, но вот с тем фактом, что абсолютное большинство не только простых мусульман, но даже многие имамы, муллы и выпускники исламских вузов Корана не знают, спорить не приходится. На любой нестандартный вопрос у них один ответ: «Надо посмотреть в тафсире». Именно в тафсире, а не в Коране. Но ведь гарантий того, что тексты тафсиров охраняются Им от искажения наравне с Кораном, Всевышний не давал. И здесь огромное поле для заинтересованных лиц (врагов Ислама) вносить искажения в смыслы коранических аятов.

Известно письмо царского наместника на Кавказе князя Барятинского Александру II примерно следующего содержания: «Ваше Превосходительство, те муллы, которые состоят на Вашем довольствии, свое жалованье оправдывают. Прошу прислать еще 80 человек». Готовить таких мулл начал еще предшественник Барятинского на Кавказе князь Петр Воронцов. Как пишет Наима Нефляшева в статье «Станет ли Хлопонин новым графом Воронцовым?» (http://kabardino-balkaria.m.kavkaz-uzel.ru/blogs/posts/6692) этот кавказский наместник уделял особое внимание подготовке мусульманских духовных лиц, которые становились надежными проводниками русского влияния. При нем в Тифлисе было открыто два училища для суннитов и шиитов в 1847 г, а через два года еще шесть мусульманских школ – две для суннитов, в Дербенте и Шемахе, по одной для шиитов – в Баку, Шемахе, Шуше и Елисаветполе. Во всех этих восьми школах, содержавшихся за счет средств наместника и частных пожертвований, учились 586 учеников. Через 9 лет наместничества он писал в инструкции: «Школы эти оказываются для нас весьма полезными приготовлением способных мулл и кадиев, которые после расходятся по всему краю, с выгодою, что не только хорошо знают русский язык, но, по крайней мере, большей частью нам привержены и благодарны за воспитание».

Какому Исламу могли учить пророссийских мулл в этих школах, дает нам понять Священный Коран:

 

Поистине, неверные издерживают свое состояние, чтобы совратить (людей) с пути Аллаха. И они будут это делать, но потом их постигнет страшное раскаяние. После этого они будут побеждены. А неверные будут собраны в ад (8:63).

И не веруйте никому, кроме то­го, кто последовал за вашей религией". Скажи: "Поистине, прямое руководство - руководство Аллаха …(3:73).

 

А теперь вспомним, что после Октябрьской революции большевики истребили большую часть чеченских алимов, разрушив этим преемственность передачи чистых знаний Ислама от стариков молодым. С того же времени людей стали преследовать за хранение Корана. Одновременно арабская графика письма была заменена кириллицей, чтобы лишить будущие поколения чеченцев возможности читать и изучать Священное Писание в оригинале. В умы мусульман через подручных мулл внедрили тезис о том, что чтение Корана в переводе является греховным, а трактовкой аятов недопустимо заниматься в принципе, даже со знанием арабского языка, если не выполняется целый ряд условий. К тому же, доступ к переводу Корана в советские времена имели только сотрудники Академии Наук и спецслужб. Вот так людей отлучили от Корана. Но и это не все. Достоверные хадисы «разбавили» искаженными, и теперь их массово тиражируют в разных изданиях.

В отличие от распространенного мнения, в среде нахов всегда существовала письменность и была она, как мы сегодня говорим, основана на арабской графике. Наши авлия, были людьми высокообразованными, и оставили после себя немало жайн (трудов по Исламу). Но мы знаем, что в 1944 году во время выселения сотрудники НКВД обыскали каждый дом, собрали и сожгли все, что содержало тексты с арабской вязью. Поэтому сегодня их трудов в наличии нет, а мы вынуждены верить на слово, что таким-то, тогда-то было сказано то-то и то-то. А попробуй возрази, что то или иное положение, якобы исходившее от кого-то из авлия, не соответствует Корану. Будешь обвинен не только в непризнании Святых из своего народа или неуважении к ним, но и в попытке исказить Ислам или в вахабизме. Таким вот образом нас отлучили от чистых Знаний Аллаха, которые сохранялись в народе через авлия, каждый из которых был суфием. Сейчас переводы Корана физически доступны, но зомбированные коммунистической пропагандой умы мусульман все еще относятся к ним чуть ли не как к еврейской Торе или христианской Библии. Никак мы не можем осознать того факта, что запрет на изучение Корана в переводе исходит не от Всевышнего, а от тех врагов Ислама, которые манипулируют нами в своих собственных корыстных интересах.

В силу ряда обстоятельств, благодаря милости Аллаха, с некоторых пор внимание автора было обращено на необходимость пристального изучения Слова Божьего. Незнание арабского языка не только не стало препятствием, но даже оказалось в данном случае полезным, поскольку пришлось работать с переводами целого ряда авторов – Османова, Садецкого, Кулиева, Пороховой, Шумовского, Саблукова, Крачковского, афганца Шаха Махмуда, Магомедова Мухьаммада, издавшего чеченский перевод. Каждый из них является и глубоким знатоком арабского языка, и вместе с тем, ученым, способным аналитически осмысливать переводимое. Не будем также забывать, что современные коранические издания проходят экспертные оценки в таких странах как Египет, Саудовская Аравия, ОАЭ и нередко финансируются правительствами этих государств. Каждый паломник при возвращении из хаджа бесплатно получает в аэропортах Джидды или Медины перевод Корана на понятном ему языке. Разумеется, каждый переводчик изложил не дословный перевод текста, а меру своего понимания каждого аята, что представляется абсолютно естественным. Именно этот факт позволяет прочувствовать всю глубину смыслов, заложенных Всевышним в эту Книгу Всех Времен, а сравнительное изучение переводов позволяет выявить такие нюансы, скрытые в арабском тексте, которые зачастую не замечает даже человек в совершенстве владеющий этим языком. Изучение Корана не отдельными аятами, как это делается в тафсирах, а целыми смысловыми блоками, позволяет исключить разночтения в трактовке и найти верный смысл. Есть еще другие приемы, известные в науке логического анализа. Вместе с тем, трудно не согласиться с нашими оппонентами в том, что незнание языка Корана представляет для исследователя определенную проблему, способную иной раз увести его в неверном направлении. Но в таких случаях, он всегда имеет возможность получить консультации у специалиста по арабскому языку. Поэтому спекуляции на тему, что незнание языка в принципе не дает возможности вникнуть в глубинное содержание Корана, не имеют под собой никакой почвы. Достоверно другое - ни один знаток арабского, потративший годы на обучение в Сирии, Египте или Саудовской Аравии, не способен понять смыслы аятов Корана и будет пребывать в заблуждении, если Аллах не наделит его Своим Светом (Знанием). А им Он наделяет не самого много проучившегося или самого арабоязыкастого, а того, кого пожелает. И этот факт, зафиксированный в Коране, не может опровергнуть никто:

 

Ведет Аллах к своему свету, кого пожелает, и приводит Аллах притчи для людей. Аллах сведущ о всякой вещи! (24:35)

 

Таким образом, утверждения людей, считающих, что человек, не владеющий арабским языком, иджазом, и еще рядом качеств, не может понять смыслы и не вправе разъяснять аяты Священного Писания, находится в прямом противоречии с Кораном. Фактически, эти люди не признают достоверность целого ряда его аятов и некоторые хадисы:

 

60 (71). Сообщается, что Му`авийа, да будет доволен им Аллах, сказал:

– Я слышал, как посланник Аллаха сказал: “Аллах приводит к понима­нию религии того, кому желает блага. Поистине, я только распределяю, а дарует Аллах …»

 

В последнее время мы являемся свидетелями того, как муфтият ЧР выстраивает некую административно-командную систему управления религиозными убеждениями верующих. Одним из ее элементов является цензура, объявленная муфтием ЧР на публикации религиозного содержания. О ней руководителям республиканских СМИ было объявлено 18 февраля 2011 года. Второй, более значимый и опасный элемент – предписание имамам местных мечетей зачитывать только тексты проповедей, присланных из муфтията. Поэтому в каждую пятницу в мечети имам объявляет, что в этот день будет зачитываться проповедь из муфтията за номером таким-то. По-научному, это называется программированием людей. Такие действия можно было только приветствовать, если бы они исходили от Посланника Всевышнего, который, будучи ведомым Аллахом, является абсолютно точным носителем Программы, ниспосланной Господом Миров. Но застрахован ли от ошибок муфтият? Не может ли некий вредоносный вирус, внедрившийся в такую проповедь, тиражироваться через имамов местных мечетей и заразить компьютеры, то бишь мозги, большинства мусульман Республики? А если этим воспользуются скрытые враги Ислама, некие хакеры, способные внедрять такие вирусы в тексты проповедей рассылаемых Духовным Управлением? Похоже, что члены нашего муфтията такую возможность исключают, и уверены как в собственной непогрешимости, так и в том, что являются обладателями Истины в последней инстанции. Иначе они не посмели бы взять на себя столь серьезную ответственность перед Всевышним, чтобы не оказаться в числе мулл, о которых сказано, что их головы будут перемалываться в мельницах:


Дата добавления: 2015-07-16; просмотров: 99 | Нарушение авторских прав


<== предыдущая страница | следующая страница ==>
Никто из вас не является арабом от отца и матери, это всего лишь язык, и тот, кто говорит на этом языке, является арабом.| Церковники пойдут гурьбой

mybiblioteka.su - 2015-2024 год. (0.008 сек.)