Читайте также: |
|
— Это — сардукары, — прошептал Хават.
Образовав сомкнутую цепь в виде полукруга, сардукары приблизились к ожидающим их Свободным. Солнце играло на их обнаженных клинках. Свободные, с виду безразличные ко всему, стояли тесной кучкой. Внезапно все пространство между двумя группами заполнилось Свободными. Они залезли на орнитоптер, потом проникли в его кабину. Там, где на гребне дюны столкнулись две группы, поднялся столб пыли. Когда пыль улеглась, на очистившемся месте стояли только Свободные.
— К счастью, они оставили в своем топтере только троих, — сказал Свободный, стоящий рядом с Хаватом. — Это большая удача! Надеюсь, что судно не пострадало во время атаки.
За спиной Хавата один из его людей прошептал:
— Это были сардукары!
— Вы заметили, как храбро они сражались? — спросил Свободный.
Хават вобрал в себя воздух. Запах горячей пыли ударил ему в нос. Всем своим существом он ощутил зной и сухость песка. Голосом под стать этой сухости он сказал:
— Да, они и в самом деле хорошо дрались.
Захваченный топтер взмыл в воздух, накренив крыло и круто забирая вверх, помчался к югу.
?Свободные, выходит, умеют обращаться с топтерами!" — подумал Хават. На отдаленной дюне кто‑то взмахнул куском зеленой материи: раз... другой...
— Подходят еще, — сказал Свободный за спиной Хавата. — Будьте наготове. Я надеялся, что мы уйдем без лишних хлопот.
Хават увидел два топтера, вынырнувшие с восточной стороны и повисшие над той зоной песков, где только что были Свободные. Теперь они вдруг исчезли, и только восемь голубых пятен на изжелта‑сером песке напоминали о недавней схватке.
Еще один топтер показался из‑за хребта, и Хават, к своему ужасу, узнал большой десантный транспорт. Он летел медленно, тяжело распластав крылья под тяжестью груза, подобно гигантской птице, спешащей к своему гнезду. С одного из топтеров, висящих в отдалении, сверкнул пурпурный луч ласгана.
— Трусы! — выдохнул Свободный рядом с Хаватом.
Транспортное судно направилось к участку, усеянному пятнами тел Его крылья вытянулись до предела, потом приняли неизбежную при быстрой остановке чашевидную форму.
Внимание Хавата было привлечено вспышкой огня на юге. Появившийся с той стороны топтер камнем устремился вниз. Крылья его были прижаты к бокам, пропеллер казался золотой вспышкой на темном фоне свинцового неба. Он несся, как стрела, — прямо на транспортное судно, незащищенное полем из‑за действующих ласганов. Грохот сотряс низину, заставив задрожать скалы. Огненный гейзер рванулся к небу оттуда, где встретились топтер и транспортное судно, — и все потонуло в оранжевом пламени.
"Это были Свободные, захватившие топтер, — подумал Хават. — Они пожертвовали собой, чтобы уничтожить десант. Великая Мать! Кто они, эти Свободные??
— Разумный обмен, — сказал Свободный за спиной Хавата. — В десантном транспорте было человек триста. Мы теперь должны взять их воду и решить, что делать с тем топтером. — Он шагнул к выходу из их убежища в скале. Внезапно целая лавина голубых мундиров обрушилась с уступа скалы, подстрахованная суспензерами. Хават успел различить, что это сардукары, что лица их свирепы и выражают готовность к жестокой битве, что они не защищены полями и каждый из них держит в одной руке нож, а в другой ласган.
Брошенный нож поразил собеседника Хавата, и тот рухнул ничком в песок. Хават успел только вытащить нож, прежде чем его настигла пуля станнера, и он погрузился во тьму.
Глава 3
Муаддиб действительно мог видеть будущее, но надо учитывать, что такая власть имеет границы. Возьмите пример с обычным зрением: у вас есть глаза, но тем не менее вы не можете видеть без света. Если вы находитесь внизу, в долине, то не можете видеть то, что находится за горами. Точно так же и Муаддиб не всегда имел возможность выбирать себе поле зрения в покрытом мраком будущем. Он рассказывал нам, что самый примитивный, самый простой фактор пророчества, например замена одного слова другим, может изменить весь аспект будущего. Он говорил нам:
«Видение времени широко, но когда проходишь по нему, оно становится подобным узкому коридору». И он всегда боролся с искушением выбрать ясное, безопасное направление, предупреждая: «Этот путь неизбежно ведет к косности».
Принцесса Ирулэн.
Пробуждение Арраки.
Едва первый орнитоптер вынырнул из ночной темноты, как Пол схватил мать за руку и крикнул:
— Не двигайся!
Потом он отметил манеру полета, то, каким образом складываются крылья для посадки, и узнал отчаянную руку, направляющую корабль.
— Это Айдахо, — выдохнул он.
Воздушные суда опустились в долину один за другим, как стая птиц на гнездовье. Айдахо выскочил из кабины и кинулся к ним, прежде чем успел улечься песок. За ним последовали два человека в костюмах Свободных. Одного Пол узнал: высокий, с бородой песочного цвета Свободный был не кто иной как Кайнз.
— Сюда! — позвал Кайнз и повернул влево.
За спиной Кайнза другие Свободные начали выбрасывать из орнитоптера матерчатые чехлы и скоро накидали их целую гору. Айдахо резко затормозил свой бег перед Полом и отсалютовал:
— Мой господин, у Свободных есть временное укрытие неподалеку, где вы...
— А что там такое?
Пол указал в сторону главного хребта. Там бушевал огонь, и пурпурные лучи ласгана шарили по пустыне. На плоском безмятежном лице Айдахо промелькнула улыбка:
— Мой господин... сир, я там оставил им кое‑что...
Договорить он не успел. Внезапно яркий, как солнце, слепящий белый свет залил пустыню. Айдахо резко дернул одной рукой Пола, другой Джессику и сбросил их с уступа вниз. Они распластались на песке, в то время как до них долетел грохот взрыва. Скала, у подножия которой они лежали, ответила ему гулом. Айдахо сел и отряхнулся.
— Это не атомная бомба Атридесов, — сказала Джессика. — Я думаю, что вы...
—... поставили там защитное поле, — договорил за нее Пол.
— Большое и действующее на полную мощность, — присовокупил Айдахо. ‑Луч ласгана коснулся его и... — Он выразительно пожал плечами.
— Субатомная реакция, — сказала Джессика. — Это опасное оружие.
— Не оружие, моя госпожа, а средство защиты. В следующий раз эти подонки дважды подумают, прежде чем хвататься за ласган.
Свободные с орнитоптеров остановились над ними. Один из них негромко сказал:
— Пора в укрытие, друзья.
Пол встал, Айдахо помог Джессике.
— Этот взрыв непременно привлечет к себе внимание, сир, — сказал Айдахо.
«Сир», — подумал Пол. Это слово казалось таким странным в применении к нему — так всегда называли его отца.
Дар предвидения снова дал знать о себе, и он увидел себя зараженным диким чувством расового сознания, которое упорно ведет к хаосу во Вселенной. Видение потрясло его, и он позволил Айдахо провести себя вдоль края низины к выступу скалы. Свободные с помощью портативных инструментов прокладывали путь в песке.
— Можно мне взять вашу сумку, сир? — спросил Айдахо.
— Она не тяжелая, Дункан, — ответил Пол.
— У вас нет защитного поля, — сказал Айдахо. — Не хотите ли мое? — Он бросил взгляд на отдаленные хребты.
— Вряд ли ласганы снова будут пущены в ход.
— Оставь свое защитное поле при себе, Дункан. Твоя правая рука вполне надежная защита для меня.
По тому, как Айдахо еще ближе придвинулся к Полу, Джессика поняла, что похвала возымела действие, и подумала: "Пол умеет обращаться со своими людьми!?
Свободный отодвинул обломок скалы, и за ним открылся вход в естественную пещеру.
— Сюда, — сказал Свободный и повел их по каменистым ступеням в темноту.
За их спинами камень снова лег на место, закрыв вход. В тусклом зеленом свете, идущем откуда‑то сбоку, они разглядели ступени у левой стены пещеры. Спустившись по ним, они повернули за угол и оказались в другом коридоре, отлого уходящем вниз. В конце его было что‑то похожее на комнату.
Кайнз выступил вперед, откинув на спину капюшон джуббы. Шейная часть его стилсьюта блестела в зеленом свете. Длинные волосы и борода были спутаны. Синие, без белков, глаза походили на два черных провала.
В первую минуту их встречи Кайнз задал себе вопрос: «Почему я помогаю этим людям? Это самое опасное из всего, что я когда‑либо делал в своей жизни. Я могу погибнуть вместе с ними». Но, внимательно посмотрев на Пола, он увидел мальчика, взвалившего на себя бремя мужских забот, прячущего скорбь, подавляющего в себе все, что не отвечало высокому положению, которое он отныне должен занимать. И в этот момент Кайнз понял, что герцогство по‑прежнему существует и существует единственно благодаря этому юнцу! А понять подобное было непросто.
Джессика оглядела комнату, фиксируя увиденное в своем сознании: лаборатория гражданского назначения, оборудованная на старый манер.
— Это одна из имперских экологических станций, которые мой отец хотел превратить в современные базы, — сказал Пол.
«Его отец хотел!» — подумал Кайнз. И снова удивился себе: не делает ли он глупость, помогая этим беглецам? Почему он вообще это делает? Сейчас было бы так просто захватить их и отдать в руки Харконненов, купив этим доверие последних.
Пол, следуя примеру матери, ощупал взглядом комнату. Он увидел походную постель у стены из бесцветного камня; на скамье были разложены инструменты. Пахло озоном.
Несколько человек Свободных сгрудились в закрытом углу комнаты, и оттуда послышались новые звуки — кашель машины, повизгивание инструмента. Пол посмотрел в конец комнаты и увидел небольшие клетки с животными.
— Вы верно определили назначение этого места, — сказал Кайнз. — В каких целях вы бы его использовали. Пол Атридес?
— Чтобы сделать эту планету пригодной для жизни! — сказал Пол.
«Наверное, поэтому я и помогаю им», — подумал Кайнз.
Шум в машине резко оборвался, и наступила тишина. Стало слышно тонкое попискивание сидящих в клетках животных, но и оно вдруг оборвалось, как будто те чему‑то страшно удивились. Приглядевшись, Пол увидел, что в клетках сидят коричневые летучие мыши, а над клетками, от стены до стены, протянута автоматическая кормушка.
Свободный, появившийся из закрытой части комнаты, сказал Кайнзу:
— Льет, оборудование генератора поля не работает. С ближнего расстояния нас могут обнаружить детекторы.
— Ты можешь его починить? — спросил Кайнз.
— Это не просто — у меня нет запасных частей, — человек беспомощно пожал плечами.
— Тогда обойдемся без машинного оборудования, — сказал Кайнз. ‑Отнеси ручной насос ближе к поверхности.
— Будет сделано, — человек бегом кинулся выполнять распоряжение.
Кайнз повернулся к Полу.
— Вы дали хороший ответ.
Джессика отметила легкую вибрацию в его голосе — это был голос человека, привыкшего повелевать. Имя «Льет» не ускользнуло от ее слуха. «Льет» было вторым "Я" Свободного, еще одной ипостасью послушного императору планетолога.
— Мы так признательны вам за вашу помощь, доктор Кайнз! — сказала она.
— Гм, посмотрим, — сказал Кайнз и кивнул одному из своих людей. ‑Спайсовый кофе в мою комнату, Шамир.
— Сию минуту. Льет, — ответил тот.
Кайнз указал на сводчатый проход в боковой стене комнаты.
— Прошу вас!
Джессика приняла приглашение, позволив себе царственный кивок. Она увидела, как Пол сделал знак Айдахо, приказывая ему оставить свою охрану здесь.
Проход опускался еще на два шага вниз и заканчивался тяжелой дверью, ведущей в квадратный кабинет, освещаемый золотистыми глоуглобами. Джессика коснулась рукой двери и с изумлением отметила, что та сделана из пластали! Войдя в комнату. Пол услышал, как дверь за ним захлопнулась. Он поставил на пол свою сумку и огляделся. Комната шириной примерно в восемь метров, стены из камня, тщательно обтесанного, в правую из них вделаны металлические шкафы. Центр комнаты занимает низкий письменный стол со столешницей из молочно‑белого стекла. Вокруг стоят четыре суспензорных кресла.
Кайнз прошел мимо Пола и предложил кресло Джессике. Она села, а Пол остался стоять, продолжая свои наблюдения. Слабые изменения в воздушном потоке подсказали ему, что в правой стене, за шкафами, есть тайный выход. — Не хотите ли сесть, Пол Атридес? — спросил Кайнз.
«Как старательно он избегает употреблять мой титул», — отметил Пол. Он молча сел на указанное ему место, наблюдая, как усаживается Кайнз.
— Вы почувствовали, что планета Арраки могла бы быть раем, — сказал Кайнз. — И все же наш император посылает сюда только охотников за спайсом! Пол поднял вверх свой палец с герцогской печатью.
— Вы видите это кольцо?
— Да.
— Вам известно, что оно означает?
Джессика бросила на сына быстрый взгляд.
— Ваш отец лежит мертвым в песках Арраки, — сказал Кайнз. ‑Практически, вы — герцог. — Я — солдат империи Практически, ее слуга.
Лицо Кайнза потемнело.
— Даже если сардукары императора стоят над телом вашего отца?
— Сардукары — это одно, а правовой источник моей власти — это другое, — возразил Пол.
— Арраки сам решает, кому носить мантию правителя, — с достоинством промолвил Кайнз.
И Джессика, обернувшись, чтобы взглянуть на него, подумала, в этом человеке столько стали, что никому не удастся вывести его из равновесия... а нам нужна сталь! Пол встал на опасный путь.
Пол сказал:
— Сардукары на Арраки — это мера того страха, который испытывал император перед моим отцом. Теперь падишах‑император будет бояться меня!
— Мальчуган, — сказал Кайнз, — есть вещи, которые...
— Вы будете обращаться ко мне «сир» или «мой господин»! — сказал Пол. «Молчи!» — взмолилась про себя Джессика.
Кайнз пристально посмотрел на Пола, и Джессика отметила, что в глазах его промелькнул огонек восхищения, а лицо осветилось мягкой усмешкой.
— Сир, — сказал Кайнз.
— Император привел меня в недоумение, — сказал Пол. — Меня приводит в недоумение каждый, кто намерен делить Арраки, как свою добычу. Пока я жив, я буду вцепляться им в горло и душить их!
— Слова... — сказал Кайнз.
Пол посмотрел на него долгим взглядом и сказал.
— У вас есть легенда о Голосе из Внешнего Мира, о Лизане ал‑Гаибе, который поведет Свободных к райской жизни. У вас есть...
— Суеверия, — докончил за него Кайнз.
— Возможно, — согласился Пол. — А может быть, и нет Иногда суеверия имеют странные корни и дают странные плоды.
— У нас есть план, сир, — сказал Кайнз — Мы.
— Могли бы ваши Свободные снабдить меня доказательствами того, что здесь действуют сардукары, переодетые в форму Харконненов? — прервал его Пол.
— Возможно...
— Император восстановил здесь власть Харконненов. Может быть, даже скотины Раббана. Пусть Если император ставит себя выше закона, пусть он ответит перед ландсраатом, пусть опровергнет билль...
— Пол!.. — перебила его Джессика.
— Допустим, что Высший Совет ландсраата примет ваше дело к рассмотрению, — сказал Кайнз. — Тогда результат будет только один: всеобщая война между империей и Великими домами.
— Хаос, — сказала Джессика.
— Я бы сначала предложил императору одну вещь, — сказал Пол. — И поставил бы его перед альтернативой хаоса.
— Шантаж? — спросила Джессика.
— Один из инструментов управления государством, согласно твоим собственным словам, — парировал Пол, и Джессика уловила горечь в его интонации.
— У императора ведь нет сыновей, только дочери.
— Ты метишь на трон? — спросила Джессика.
— Император не рискнет ввергнуть империю в пучину гражданской войны, — сказал Пол — Взорванные планеты, разруха... Нет, он не рискнет.
— Вы предлагаете отчаянную авантюру, — сказал Кайнз.
— Чего больше всего боятся Великие дома ландсраата? — спросил Пол ‑Они больше всего боятся того, что сардукары перебьют их поодиночке, одного за другим Вот почему существует ландсраат Вот что лежит в основе Великого соглашения Только сообща они могут добиться контроля над имперскими силами.
— Но они...
— Вот чего они боятся! — настойчиво повторил Пол. — Арраки могла бы стать настоящим воплем о помощи — ведь каждый из них может представить себя на месте моего отца — вырванным из стада и убитым.
Кайнз обратился к Джессике:
— Как вы думаете, удастся подобный план?
— Я не ментат, — ответила Джессика.
— Но вы — Бене Гессерит.
Она посмотрела на него испытующе:
— У этого плана есть и сильные, и слабые стороны... как у любого плана на начальной стадии. В плане одинаково важны как представление, так и исполнение.
— "Закон — наука ультиматума", — процитировал Пол. — Так написано на дверях тронного зала императора. Я предполагаю продемонстрировать ему закон.
— А я не уверен, что смог бы доверять тому человеку, который примет этот план, — сказал Кайнз — У жителей Арраки есть собственный план, который мы...
— С трона я мог бы создать этой планете рай одним мановением руки Вот плата, которую я вам предлагаю в обмен за вашу поддержку.
Кайнз оцепенел от неожиданности.
— Мое расположение не продается, сир!
Пол посмотрел на него, отмечая холодный взгляд, властное выражение лица Губы Пола тронула жесткая усмешка.
— Хорошо сказано! Приношу вам свои извинения.
Кайнз встретился с ним глазами и сказал:
— Ни один из Харконненов еще не признавал своих ошибок. Вы не похожи на них.
— Возможно, это недостаток их воспитания Вы говорите, что не продаетесь, но я могу предложить вам почетную сделку, которая вас устроит За ваше расположение ко мне я предлагаю мое к вам расположение, полное и безоговорочное. Дружбу за дружбу!
"Мой сын унаследовал искренность Атридесов, — подумала Джессика. ‑Его представления о чести наивны, но какая это удивительная сила!?
Она видела, что слова Пола потрясли планетолога.
— Глупости!.. — пробормотал Кайнз растроганным тоном. — Вы всего лишь мальчик и...
— Я — герцог, — сказал Пол. — Я — Атридес! Ни один Атридес никогда не нарушал свое слово.
Кайнз с усилием проглотил ком в горле.
— Под словами «полное расположение», — счел нужным уточнить Пол, — я имею в виду безусловную преданность: я отдам за вас свою жизнь.
— Сир! — воскликнул Кайнз. Это слово вырвалось у него непроизвольно, и Джессика видела, что он обращается не к пятнадцатилетнему мальчику, а к мужчине, к человеку, превосходящему его по положению. На этот раз он употребил этот титул на полном серьезе.
"Сейчас он отдал бы жизнь за Пола, — подумала она. — И как это Атридесам удастся так быстро и легко завоевывать сердца??
— Я знаю, что вы именно это имели в виду, — сказал Кайнз. — Но все же Хар...
Дверь за спиной Пола с шумом распахнулась. Он резко обернулся и увидел, что в коридоре идет бой. Оттуда слышались крики, звон стали, мелькали бледные лица.
Сопровождаемый матерью. Пол кинулся к двери и увидел, что Айдахо прикрывает собой коридор. Сквозь защитную завесу мелькнули его налитые кровью глаза и клинки его противников, тщетно пытающихся пробить защитное поле. Оранжевый язык пламени станнера, отталкиваемый полем, дрожал в воздухе. И над всем этим царили удары молниеносного клинка Айдахо.
В одну минуту Кайнз оказался рядом с Полом, и они изо всех сил навалились на дверь. Последний раз мелькнул перед взором Пола Айдахо, окруженный роем людей в харконненской форме. Он вздрагивал и метался, огромным усилием воли удерживая себя от падения, и в гуще его черных жестких волос красным пятном расползалась смерть.
Дверь наконец закрылась, и Кайнз запер ее на болты.
— Я должен был это предугадать, — сказал Кайнз.
— Кто‑то обнаружил ваше убежище еще до того, как оно было закрыто, сказал Пол. Он увлек мать от двери. В ее глазах застыло отчаяние.
— Мне следовало бы заподозрить неладное, когда нам не принесли кофе, — сокрушался Кайнз.
— Отсюда есть запасной выход, — напомнил Пол. — Воспользуемся им?
— Эта дверь продержится по крайней мере двадцать минут, если они не пустят в ход ласган, — Кайнз тяжело перевел дух.
— Они побоятся сделать это, опасаясь, что здесь тоже есть защитное поле, — сказал Пол.
— Это — сардукары в форме Харконненов, — прошептала Джессика.
Теперь до их слуха доносились размеренные удары в дверь. Кайнз указал на шкафы в правой стене.
— Сюда!
Он подошел к шкафу, открыл ящик и что‑то проделал с рукояткой внутри него Стена шкафа отъехала в сторону, открыв черный зев туннеля.
— Эта дверь тоже сделана из пластали, — сказал Кайнз.
— Вы хорошо подготовились, — заметила Джессика.
— Мы жили под властью Харконненов восемьдесят лет, — ответил Кайнз. Он вывел их в темноту и запер дверь.
В наступившей темноте Джессика заметила на полу светящуюся стрелку. До них донесся голос Кайнза:
— Здесь мы разделимся Я вас прикрою Следуйте указаниям стрелок на полу. Они будут гаснуть по мере того, как вы их минуете Они выведут вас через лабиринт к другому выходу, где я спрятал топтер. Сегодня вечером над пустыней поднимется буря Единственный ваш шанс — бежать под ее прикрытием, нырнуть в ее край и нестись вместе с ней. Мои люди не раз проделывали это на украденных топтерах. Если вы будете держаться в верхней части бури, вы выдержите.
— А как же вы? — спросил Пол.
— Я попытаюсь бежать другим путем. Я еще имперский планетолог, если меня схватят, то я могу сказать, что был вашим пленником.
«Бежать, как трус! — возмущался в душе Пол. — Но как еще выжить, чтобы отомстить за отца?» Он обернулся и посмотрел на дверь Джессика, уловив его движение, сказала.
— Дункан мертв. Пол Ты же видел — его рана смертельна. Мы ничего не можем сделать для него.
— Я отплачу им за этот день сполна! — воскликнул Пол.
— Этого не будет, сир, если вы сейчас не поспешите, — сказал Кайнз.
Пол почувствовал его руку на своем плече.
— Где мы встретимся, Кайнз?
— Я пошлю Свободных на поиски, они найдут вас Дорога бури известна. А теперь вперед! И пусть Великая Мать даст вам скорость и удачу!
Они услышали его осторожные удаляющиеся шаги. Джессика взяла Пола за руку и мягко увлекла за собой.
— Нам нельзя разделяться, — сказала она.
— Ты права...
Он последовал за ней вдоль первой стрелы. Как только они коснулись ее ногой, она потемнела, а впереди замаячила другая Они прошли по ней, увидели, как она исчезает и впереди появляется еще одна Теперь они бежали. "Планы внутри планов, и вновь планы — уже внутри вторых планов, подумала Джессика — Стали ли мы сейчас частью еще одного плана??
Стрелы вели их за повороты, едва заметные в темноте. Иногда проход становился отлогим, иногда круто шел вверх Наконец они поднялись по ступенькам, завернули за угол и увидели блестящую стену с черной ручкой в ее центре Пол нажал на ручку, и стена отошла. Они увидели ярко освещенную пещеру, посредине которой стоял орнитоптер Над воздушным судном нависала серая стена с квадратным отверстием в ней.
— Куда направился Кайнз? — спросила Джессика.
— Он сделал то, что сделал бы любой обезьяний вожак на его месте он разделил нас на две группы Теперь никто не может узнать наше местонахождение, даже если Кайнза поймают он и сам этого не знает.
Пол повел ее к кораблю, отметив, как взметнулась пыль под их ногами. — Здесь очень давно никто не ходил, — сказал он.
— Кайнз, по‑видимому, уверен в том, что Свободные смогут найти нас.
— Я тоже.
Пол подошел к левой дверце орнитоптера, открыл ее и положил сумку на сиденье.
— Этот корабль тщательно замаскирован, — сказал он. Инструментальная панель скрывает дистанционное управление дверью и светом. Восемьдесят лет под властью Харконненов научили их осторожности.
Джессика прислонилась к корпусу судна, с трудом переводя дыхание.
— Харконнены будут держать под контролем все воздушное пространство, — сказала она. — Они не дураки.
Прислушавшись к своему чувству ориентации, она сказала:
— Буря, которую мы ищем, в той стороне.
Пол кивнул, борясь с внезапно охватившим его желанием сесть и не двигаться. Он понимал причину своего состояния, но от этого ему было не легче. Этой ночью он узнал еще об одном звене в глубинах неизведанного. Он знал об окружающей их зоне времени, но понятия «здесь» и «теперь» были покрыты мраком неизвестности Это было похоже на то, как если бы он видел себя со стороны спускающимся в долину и исчезающим из виду. Многочисленные тропы, ведущие в долину, могли вывести Пола Атридеса в поле зрения, но многие могли и не вывести.
— Чем дольше мы будем медлить, тем лучше они смогут подготовиться, сказала Джессика.
— Садись и пристегивайся — Он последовал за ней, все еще борясь с мыслью, что это — слепая область даже для того, кто владеет даром предвидения Он вдруг осознал, что все более и более полагается на свой этот дар, и эта вера ослабляет его обычную готовность к неожиданностям. Новое открытие явилось для него настоящим ударом.
«Если полагаешься на свои глаза, то все остальные чувства ослабевают» — такова была аксиома Бене Гессерит Сейчас он применил ее к себе, обещая никогда больше не попадать в эту ловушку если только он выживет.
Пол пристегнул защитные ремни, увидел, что его мать готова, и занялся орнитоптером Его крылья были вытянуты на всю длину, тонкие металлические переплетения натянуты до предела Он нажал на реактор и проследил за тем, как крылья уменьшаются для стремительного взлета, которому научил его Гурни Хэллек Включатель зажигания сработал легко. Циферблаты на приборной доске ожили, едва заработал реактор.
— Готова? — спросил он.
— Да.
Он коснулся переключателя света, и все погрузилось в темноту. Его рука казалась тенью на фоне светящихся приборов, когда он выключал систему управления дверью. Над их головами послышался шум: каскад песка со свистом рассек воздух Пол закрыл дверцу, чувствуя тяжесть внезапно возросшего давления.
В проеме над их головами открывался вид на черный прямоугольник неба с вправленными в него тусклыми звездами. В лунном свете едва угадывался гребень хребта на заднем плане и зыбкие пески.
Пол отжал светящуюся рукоятку последовательности действий, врезанную в панель. Крылья резко дернулись — вверх и вниз, — вырвав топтер из его гнезда. Реактивные двигатели заработали на полную мощность, в то время как крылья сложились для подъема.
Джессика незаметно приложила руку к приборной доске и почувствовала уверенные движения сына. Она была испугана и вместе с тем оживлена. Теперь вся надежда на знания Пола, на быстроту его реакции.
Пол прибавил мощность реактора Топтер накренился, их вдавило в сиденья, и темный квадрат неба сделался ближе. Он удлинил крылья. Еще один взмах крыльев, и вот они уже летят над скалами, серебристо‑морозными в лунном свете Пыльный красноватый серп луны показался справа от них, очерчивая своим светом волнистый хвост бури Руки Пола плясали над приборами, крылья топтера разрезали плотный воздух. Судно вошло в крутой вираж, и на них навалилась сила тяжести.
— За нами огни реактивных самолетов, — сказала Джессика.
— Я вижу.
Он потянул на себя рукоять мощности. Топтер вздрогнул, как испуганное животное, и рванулся к юго‑западу, в зону шторма.
Впереди, невдалеке от них. Пол видел разбросанные тут и там тени, говорящие о том, что кончается линия скал и начинаются уходящие вниз впадины. Сами дюны казались маленькими рядом со своими тенями. А над горизонтом карабкалась к звездам плоская, точно стена, громада шторма. Что‑то вдруг встряхнуло топтер.
— Снаряды! — крикнула Джессика — Они используют какой‑то вид метательного оружия? — Она увидела, как на лице Пола промелькнуло свирепое выражение.
— Похоже, они не рискуют пользоваться ласганами.
— У нас нет полей!
— А они об этом знают?
Топтер снова задрожал Пол посмотрел назад.
— Кажется, только один из них может тягаться с нами в скорости.
Он переключил внимание на направление полета, видя, что стена бури становится все выше и выше В ней таилась скрытая угроза.
— Метательные орудия, снаряды, ракеты — все это древнее оборудование мы дадим Свободным, — прошептал Пол.
— Шторм, — сказала Джессика. — Не лучше ли нам повернуть назад?
— А как насчет корабля за нашей спиной?
— Он замедляет ход.
Пол убрал крылья, круто повернул машину влево, в обманчиво‑медленное течение бури, и почувствовал, как на его тело наваливается неимоверная тяжесть. Они как будто скользнули в медленное кружение пыли, облако которой становилось все тяжелей и тяжелей до тех пор, пока не поглотило пустыню и луну. Судно превратилось в длинную, горизонтальную, почти бесшумную тень, освещенную лишь зеленоватым светом приборного щита. Джессика припомнила все, что знала о подобных штормах: они разрезают металл, как масло, вытравливают плоть до костей, а потом разрешают и кости. Она чувствовала, как воздух пополам с песком бьется о судно.
Их швыряло, как щепку, и Пол из последних сил сражался с приборами Она видела, как он навалился на рычаг мощности, и почувствовала, как топтер, точно норовистый конь, встал на дыбы. Металл дрожал и стонал.
— Песок! — прокричала Джессика.
В свете приборного щитка она увидела, что Пол кивнул ей в ответ:
Дата добавления: 2015-11-30; просмотров: 32 | Нарушение авторских прав