Читайте также:
|
|
1497 Ваиль аль-Хадрами передал, что [однажды] Тарик ибн Сувайд аль-Джу'фи задал вопрос о вине пророку, который запретил ему делать вино (или: выразил своё неодобрение тому, что тот делает его). [Тарик] сказал: «Но я делаю вино только [для того, чтобы использовать его] как
лекарство», на что [пророк ] сказал: «Поистине, это — не лекарство, а болезнь!» 1973
1973 Этот хадис уже приводился в «Книге о напитках» (см. хадис № 1291).
43. КНИГА О ЧУМЕ Глава 1. О чуме и о том, что [чума] есть наказание, так не являйтесь же [туда, где] она [получила распространение, но] и не убегайте от неё 1498 Передают со слов Усамы ибн Зайда, да будет доволен Аллах ими обоими, что посланник Аллаха сказал: «Поистине, эта болезнь (или: этот недуг) есть наказание, которому подверглись некоторые народы, [жившие] до вас, после чего [чума] осталась на земле, то исчезая, то по-являясь [снова]. Пусть же тот, кто услышит о [чуме], ни в коем случае не является [туда, где она получила распространение], и пусть [желание] убежать от [чумы] не заставляет того, кто окажется в [тех краях] земли, где она появится, покинуть [эти края]».
1499 Передают со слов Ибн 'Аббаса, да будет доволен Аллах ими обоими, что [в своё время]выступил [в по-ход] на Шам. Когда он достиг Сарга1974 'Умар ибн аль-Хаттаб 1975, его встретили командующие вой-сками1976, а именно — Абу 'Убайда ибн аль-Джаррах и его товарищи, которые сообщили ему, что в Шаме началась [эпидемия] чумы. Ибн 'Аббас сказал:
1974 Здесь речь идёт о событиях 639 г. 1975 С а р г — селение между Табуком и Мааном близ границ Шама и Хиджаза. 1976 Здесь имеются в виду войска, которые были расквартированы в Иордании, Палестине, Дамаске, Хомсе и Киннасрине. 1977 Здесь имеются в виду те люди, которые переселились из Мекки в Медину до того, как мусульмане стали молиться, обращаясь лицами к Мекке, то есть до 624 г. 1978 Имеется в виду сражение с врагом.
'Умар велел: «Позови ко мне первых мухаджиров, и мы не считаем, что тебе следует вести их [туда, где распространилась] эта чума». [Выслушав их, 'Умар] сказал: «[Теперь] оставьте меня», а потом велел: «Позови ко мне ансаров», и я позвал их к 1977», и я позвал их [к нему]. Сообщив им о том, что в Шаме распространилась чума, он стал спрашивать у них совета, и мнения их разделились. Некоторые говорили: «Ты выступил [в поход] ради [определённого] дела1978, и мы не считаем, что ты должен от него отказаться». Другие же говорили [так]: «Вместе с тобой находятся и другие люди, а также сподвижники посланника Аллаха
нему. ['Умар] обратился за советом и к ним, и они, подобно мухаджирам, разошлись во мнениях. [Выслушав их, 'Умар] сказал: «[Теперь] оставьте меня», а потом велел: «Позови ко мне находящихся здесь старцев-курайшитов, которые переселились до победыобратился к лю-дям [с такими словами]: «Утром я отправляюсь в путьспросил: «Значит ли [это, что ты хочешь] убежать от пре-допределения Аллаха?» 'Умар, не любивший, когда ему перечили, воскликнул: «Если бы это сказал кто-нибудь другой, о Абу 'Убайда, который [сначала] отсутствовал, [поскольку был занят] какими-то своими [делами], и ска-зал: «Поистине, я кое-что знаю об этом. Я слышал, как посланник Аллаха сказал: "Если услышите, что в [какой-нибудь] земле [распро-странилась чума], не являйтесь туда, а если [её эпидемия] начнётся на той земле, где вы уже находитесь, не покидайте [эту землю, пытаясь] убежать от неё"», что же касается 'Умара ибн аль-Хаттаба, то он воз-дал хвалу Аллаху и покинул [эти места]. 1979», и я позвал их. Среди них никаких разногласий не возникло, и [все] они говорили: «Мы считаем, что тебе следует вернуться вместе с людьми и не вести их туда, [где распространилась] эта чума». После этого 'Умар 1980, и вы [тоже должны приготовиться к этому]1981». Тогда Абу 'Убайда ибн аль-Джар- рах 1982! Да, мы бежим от предопределения Аллаха к предопределению Аллаха! Скажи мне, будь у тебя верблюды, которые спустились бы в вади, с одной стороны покрытое травой, а с другой — бесплодное, и ты стал бы пасти их на стороне, покрытой травой, разве [ты делал бы это] не по предопределению Аллаха? И если бы ты пас их на бесплодной земле, то разве [ты делал бы это] не по предопределению Аллаха?» [Ибн 'Аббас] сказал: Потом пришёл 'Абд-ар-Рахман ибн 'Ауф
1979 То есть до овладения Меккой мусульманами. Возможно также, что речь идёт о людях, принявших ислам и переселившихся из Мекки в Медину после победы, когда необходимость в переселении по религиозным причинам уже отпала. Несмотря на это, их также называли мухаджирами. 1980 То есть возвращаюсь в Медину. 1981 Таким образом, 'Умар, не знавший, что по этому поводу говорил пророк, и выслушавший мнения всех авторитетных людей, принял самостоятельное решение. 1982 То есть если бы это сказал кто-нибудь другой, я бы не удивился.
44. КНИГА О ДУРНЫХ ПРЕДЗНАМЕНОВАНИЯХ И ЗАРАЖЕНИИ Глава 1. Не [передаётся] зараза, [иначе как по воле Аллаха], и не [следует придавать значения] дурным предзнаменованиям, и нет ни «сафара», ни «хамы»
1500 Абу Саляма ибн 'Абд-ар-Рахман передал со слов Абу Хурайры, ЧТО, когда посланник Аллаха сказал: «Не [передаётся] зараза [иначе как по воле Аллаха], и нет ни сафара ] сказал: «А кто же заразил первого?» 1983, ни хамы1984», один бедуин спросил: «О посланник Аллаха, а почему же верблюды, находящиеся на песке, подобны оленям, но все они начинают болеть паршой, когда среди них появляется паршивый верблюд?» [На это пророк
1983 Здесь имеется в виду месяц сафар, который язычники, переставлявшие месяцы в календаре, объявляли запретным вместо предшествующего ему мухаррама. В подобном случае слова пророка следует считать указанием на запретность таких перестановок. Кроме того, слово сафар использовалось для обозначения червей, которые, по мнению арабов, живших во времена джахилии, обитали в животе человека и могли погубить его, когда приходили в возбуждение от голода [Навави. Минхадж]. 1984 Как считали арабы-язычники, хама есть некое существо, появляющееся на свет из головы или крови убитого и кричащее до тех пор, пока за него не отомстят. Не исключено также, что имеется в виду некая ночная птица — возможно, сова, увидеть которую считалось дурным знаком. 1985 В доисламские времена среди арабов был распространён обычай гадания об успехе задуманного дела по полёту птиц. 1986 Здесь имеется в виду, что хозяину больных верблюдов не следует приводить их к здоровым [Навави. Минхадж].
[В другой версии этого хадиса сообщается, что пророк ] сказал: «Не [передаётся] зараза, [иначе как по воле Аллаха], и не [следует прида-вать значения] дурным предзнаменованиям1985, и нет ни сафара, ни хамы». Глава 2. Пусть больного не приводят к здоровому
1501 Передают со слов Ибн Шихаба, что Абу Саляма ибн 'Абд-ар-Рах- ман ибн 'Ауф передал ему, что посланник Аллаха сказал: «Не [пepe- даётся] зараза, [иначе как по воле Аллаха]», и он передавал, что послан-ник Аллаха сказал: «Пусть больного не приводят к здоровому». 1986Абу Саляма сказал:
[Сначала] Абу Хурайра передавал оба [этих хадиса] со слов посланника Аллаха, но потом [перестал передавать слова пророка ] «Не [передаётся] зараза, [иначе как по воле Аллаха]», [ограничиваясь
только словами] «Пусть больного не приводят к здоровому». [Однажды] аль-Харис ибн Абу Зубаб, сын дяди Абу Хурайры, сказал [ему]: «О Абу Хурайра, я всегда слышал, как вместе с этим хадисом ты передавал нам и другой, [но теперь ты перестал делать это]. [Прежде] ты всегда говорил, что посланник Аллаха т сказал: "Не [передаётся] зараза, [иначе как по воле Аллаха]"». Однако Абу Хурайра отказался признать это и [снова] сказал: «Пусть больного не приводят к здоровому», аль-Харис же [продолжал] спорить с ним, пока Абу Хурайра, разгневавшись, не заговорил по-эфиопски. Потом он спросил аль-Хариса: «Знаешь ли ты, что я сказал?» Тот сказал: «Нет». Абу Хурайра сказал: «Поистине, я сказал: "Я отвергаю [это]"». Абу Саляма сказал: «Клянусь своей жизнью, Абу Хурайра дейст-вительно передавал нам, что посланник Аллаха ж сказал: "Не [пере-даётся] зараза, [иначе как по воле Аллаха]", и я не знаю, забыл Абу Хурайра [об этом], или одни слова [пророка ] отменили другие». Глава 3. Не [говорите, что дождь был послан нам благодаря такой-то] планете 1502 Передают со слов Абу Хурайры, что пророк сказал: «Не [передаётся] зараза, [иначе как по воле Аллаха], и нет хамы, и не [говорите, что дождь был послан нам благодаря такой-то] планете, и нет сафара».
Глава 4. Не [может] гуль, что посланник Аллаха сказал: «Не [передаётся] зараза, [иначе как по воле Аллаха], и не [следует придавать значения] дурным предзнаменованиям, и не [может] гуль [сбить человека с пути]». Глава 5. О том, что [следует] сторониться прокажённого 1504 Передают, что аш-Шарид сказал: «Среди [членов] делегации [пле-мени] сакиф был прокажённый, и пророк послал к нему [человека, чтобы сказать]: «Мы приняли твою присягу, а [теперь] возвращайся». 1987 [сбить человека с пути] 1503 Передают со слов Джабира
1987 Гули — разновидность шайтанов. В доисламские времена арабы считали, что эти существа, обитающие в пустынях, сбивают путников с пути и губят их.
Глава 6. О хорошем предзнаменовании 1505 Передают, что Абу Хурайра сказал: «Я слышал, как [однажды] пророк сказал: "Не [следует придавать значения] дурным предзна-менованиям, а лучшим [из предзнаменований] является доброе пред-знаменование" [Его] спросили: "О посланник Аллаха, а что такое доброе предзнаменование?" — и он сказал: "Благое слово, которое слышит кто-нибудь из вас"». Глава 7. Злополучными бывают дом, женщина и конь
1506 Передают со слов Ибн 'Умара, да будет доволен Аллах ими обо-ими, что пророк сказал: «Если что-нибудь и бывает злополучным, так это дом, женщина и конь».сказал: «Если что-нибудь и бывает [злополучным], так это дом, слуга и конь». 1988 1507 Передают со слов Джабира ибн 'Абдуллаха, что пророк
1988 В одном из хадисов, приводимом ат-Табарани, сообщается, что пророк сказал: «Злополучие дома заключается в его тесноте и плохих соседях, злополучие верхового животного — в том, что оно не даёт на себе ездить, а злополучие женщины — в бесплодии и дурном нраве».
Дата добавления: 2015-11-30; просмотров: 44 | Нарушение авторских прав