Студопедия
Случайная страница | ТОМ-1 | ТОМ-2 | ТОМ-3
АрхитектураБиологияГеографияДругоеИностранные языки
ИнформатикаИсторияКультураЛитератураМатематика
МедицинаМеханикаОбразованиеОхрана трудаПедагогика
ПолитикаПравоПрограммированиеПсихологияРелигия
СоциологияСпортСтроительствоФизикаФилософия
ФинансыХимияЭкологияЭкономикаЭлектроника

Круг шестой (продолжение)

Читайте также:
  1. Алеша и Ленка (продолжение)
  2. Вопрос шестой. Тьма, или так называемое зло.
  3. Восхождение в круг шестой — Круг шестой — Чревоугодники
  4. Восхождение в круг шестой. — Круг шестой. — Чревоугодники
  5. Восьмое, звездное небо (продолжение)
  6. Восьмое, звездное небо (продолжение)
  7. Восьмое, звездное небо (продолжение)

1Я устремлял глаза в густые чащиЗеленых листьев, как иной ловец,Из-за пичужек жизнь свою губящий,4Но тот, кто был мне больше, чем отец,Промолвил: «Сын, пора идти; нам надоПолезней тратить время под конец».7Мой взгляд — и шаг ничуть не позже взгляда —Вслед мудрецам я обратил тотчас,И мне в пути их речь была отрада.

[Картинка: ii28_23.jpg]

10Вдруг плач и пенье донеслись до нас, —«Labia mea, Domine»,*— рождаяИ наслажденье, и печаль зараз.13«Отец, что это?» — молвил я, внимая.И он: «Быть может, тени там идут,Земного долга узел разрешая».16Как странники задумчиво бредутИ, на пути настигнув проходящих,Оглянут незнакомцев и не ждут,19Так, обгоняя нас, не столь спешащих,Оглядывала нас со стороныТолпа теней, смиренных и молчащих.22Глаза их были впалы и темны,Бескровны лица, и так скудно тело,Что кости были с кожей сращены.25Не думаю, чтоб ссохся так всецелоСам Эрисихтон, даже досягнув,Голодный, до страшнейшего предела.*28«Вот те, — подумал я, на них взглянув, —Которые в Ерусалиме жилиВ дни Мариам, вонзившей в сына клюв».*31Как перстни без камней, глазницы были;Кто ищет «omo» на лице людском,Здесь букву М прочел бы без усилий.*34Кто, если он с причиной незнаком,Поверил бы, что тени чахнут тоже,Прельщаемые влагой и плодом?37Я удивлялся, как, ни с чем не схоже,Их страждущая плоть изморена,Их худобе и шелудивой коже;40И вот из глуби черепа однаВ меня впилась глазами и вскричала:«Откуда эта милость мне дана?»43Ее лица я не узнал сначала,Но в голосе я сразу угадалТо, что в обличье навсегда пропало.46От этой искры ярко засиялЗнакомый образ, встав из тьмы бесследной,И я черты Форезе*увидал.49«О, не гнушайся этой кожей бледной, —Так он просил, — и струпною корой,И этой плотью, мясом слишком бедной!52Скажи мне правду о себе, открой,Кто эти души, два твоих собрата;Не откажись поговорить со мной!»55«Твой мертвый лик оплакал я когда-то, —Сказал я, — но сейчас он так изрыт,Что сердце вновь не меньшей болью сжато.58Молю, скажи мне, что вас так мертвит;Я так дивлюсь, что мне не до ответа;Кто полн другим, тот плохо говорит».61И он: «По воле вечного советаТо древо, позади нас, в брызгах вод,Томительною силою одето.64Поющий здесь и плачущий народ,За то, что угождал чрезмерно чреву,В алчбе и в жажде к святости идет.67Охоту есть и пить внушают зевуПахучие плоды и водопад,Который растекается по древу.70И так не раз, пока они кружат,Свое терзанье обновляют тени,Или верней — отраду из отрад:73Ведь та же воля*шлет их к древней сени,Что слала и Христа воззвать «Или!»*,Когда спасла нас кровь его мучений».76И я ему: «С тех пор, как плен землиТвоя душа на лучший мир сменила,Еще пять лет, Форезе, не прошли.79И если раньше исчерпалась силаВ тебе грешить, чем тяжкий твой порокБлагая боль пред богом облегчила,82То как же ты сюда подняться мог?Я ждал тебя застать на нижней грани,Там, где выплачивают срок за срок».*85И он мне: «Сладкую полынь страданийИспить так рано был я приведенМоею Неллой.*Скорбь ее рыданий,88Ее мольбы и сокрушенный стонМеня оттуда извлекли до срока,Минуя все круги, на этот склон.91Тем драгоценней для господня окаМоя вдовица, милая жена,Что в доблести все больше одинока;94Сардинская Барбаджа*— та скромнаИ женской честью может похвалятьсяПред той Барбаджей,*где живет она.97О милый брат, к чему распространяться?Уже я вижу тот грядущий час,Которого недолго дожидаться,100Когда с амвона огласят указ,Чтоб воспретить бесстыжим флорентийкамРазгуливать с сосцами напоказ.103Каким дикаркам или сарацинкамДуховный или светский нужен бич,Чтоб с голой грудью не ходить по рынкам?106Когда б могли беспутницы постичь,Что быстрый бег небес припас их краю,Уже им рты раскрыл бы скорбный клич;109Беда, — когда я верно предрекаю, —Их ждет скорей, чем станет бородатИной, кто спит сейчас под «баю-баю».112Но не таись передо мною, брат!Не — только я, но все, кто с нами рядом,Глядят туда, где свет тобой разъят».115Я молвил: «Если ты окинешь взглядом,Как ты со мной и я с тобой живал,Воспоминанье будет горьким ядом.118От жизни той меня мой вождь воззвал,На днях, когда над нами округленнойБыла (и я на солнце указал)121Сестра того.*Меня он в тьме бездоннойПровел средь истых мертвых, и за нимЯ движусь, истой плотью облеченный.124Так я поднялся, им руководим,Всю эту гору огибая кружно,Где правят тех, кто в мире был кривым.127Он говорит, что мы дойдем содружноДо высоты, где Беатриче ждет;А там ему меня покинуть нужно.130Так говорит Вергилий, этот вот(Я указал); другой — та тень святая,Которой ради дрогнул ваш оплот,133Из этих царств ее освобождая».

[Картинка: dragon.png]


Дата добавления: 2015-11-30; просмотров: 23 | Нарушение авторских прав



mybiblioteka.su - 2015-2024 год. (0.007 сек.)