Читайте также:
|
|
Сентиментализм - художественный метод, возникший в Англии в середине 18. Н М. Карамзин и ранний В. А. Жуковский - в России. Будучи последним этапом в развитии Просвещения, С. по своему идейному содержанию и художественным особенностям противостоял классицизму. В С. нашли свое выражение общественные устремления И настроения демократической части «третьего сословия», ее протест против феодальных пережитков, против усиливающегося социального неравенства и нивелирования личности в складывающемся буржуазном об-ве.. Но эти прогрессивные тенденции С. существенно ограничивались его эстетическим кредо: идеализацией естественной жизни на лоне природы, как свободной от всякого принуждения и угнетения, лишенной пороков цивилизации; антирационализмом; культом интимных чувств.
Проза Карамзина развивалась в рамках сентиментализма и оказала решительное влияние на развитие русского литературного языка. В литературном отношении «Бедная Лиза», как и другие повести Карамзина, — произведение довольно слабое; русская действительность почти не отразилась в ней или изображена неточно, с явною склонностью к идеализации и приукрашению. Тем не менее, благодаря своему гуманному, мягкому колориту эта повесть, заставившая широкий круг читателей проливать слезы над судьбою совершенно незаметной, скромной героини, оказала благотворное, хотя и непродолжительное влияние на развитие сентиментализма в России. Даже в повести «Наталья, боярская дочь» (1792), сюжет которой взят из старой русской жизни, сентиментальному элементу принадлежит первое место: старина идеализирована, любовь носит томный и чувствительный характер. Сочинения Карамзина вскоре стали предметом подражания.
Карамзин впервые в истории русской прозы обратился к героине, наделенной подчеркнуто обыденными чертами. Его слова «и крестьянки любить умеют» стали крылатыми.
Чувствительность — так на языке конца XVIII в. определяли главное достоинство повестей Карамзина, подразумевая под этим умение сострадать, обнаруживать в «изгибах сердца» «нежнейшие чувствия», а также способность наслаждаться созерцанием собственных эмоций. Чувствительность является и центральной чертой характера Лизы. В конечном счете именно пылкость и горячность и приводят Л. к гибели, но нравственно она оправдана. Последовательно проводимая Карамзиным мысль о том, что для душевно богатого, чувствительного человека совершать добрые поступки естественно, снимает необходимость в нормативной морали.
Карамзин одним из первых вводит в русскую литературу противопоставление города и деревни. В повести Карамзина человек природы оказывается беззащитен, попадая в пространство городское, где действуют законы, отличные от законов естества.
Имя «Лиза» до начала 80-х гг. XVIII в. почти не встречалось в русской литературе. Выбирая для своей героини это имя, Карамзин шел на ломку строгого канона, сложившегося в литературе и предопределявшего заранее, какой должна быть Лиза. Этот поведенческий стереотип определялся в европейской литературе тем, что образ Лизы, Лизетты был связан с комедией. Разбивая ожидания читателя, Карамзин тем самым разрушал основы самой культуры классицизма. При всей условности образа Л. ее имя связано именно с характером, а не с амплуа героини. Установление зависимости между «внутренним» характером и «внешним» действием стало существенным завоеванием Карамзина на пути к «психологизму» русской прозы.
Карамзин целенаправленно отказывался от использования церковнославянской лексики и грамматики, приводя язык своих произведений к обиходному языку своей эпохи и используя в качестве образца грамматику и синтаксис французского языка. Карамзин ввёл в русский язык множество новых слов — как неологизмов «подозрительность», «промышленность», «утончённость», «человечный»), так и варваризмов («тротуар», «кучер»). Также он одним из первых начал использовать букву Ё.
Крылов
Басни Ивана Андреевича Крылова принадлежат к наиболее известным и выдающимся явлениям русской классической поэзии.
Басенный язык Крылова, в особенности его персонажей, обладает нестареющей живостью, яркой образностью. Крылов использует в своих произведениях достижения русского фольклора, различных стилей разговорной речи и более старые языковые пласты Руси XVI-ХVIII веков.
Тяготение автора к демократизации поэтического языка оказало на русскую литературу сильнейшее воздействие. басни Ивана Андреевича реалистичны. Но реализм в баснях Крылова осложняется тем, что соседствует с чертами классицизма и сентиментализма. Примерами тому могут служить басни "Собачья дружба", "Ручей".
Басни, написанные Крыловым, различаются по своему характеру и виду. Некоторые представляют собой сатирический памфлет («Рыбья пляска», «Пестрые овцы», «Щука»), многие — рассказы в стихах («Три Мужика», «Мот и Ласточка»), есть басни — бытовые сцены («Два Мужика», «Купец»), есть и басни-аллегории («Лев, Серна и Лиса», «Дикие Козы») и т. д. басню-сатиру, басню - комедийную сценку.
широк тематический охват басен Крылова — вся Россия, от мужика до царя, представлена в них. Басни Крылова имеют не только бытовой характер, у него есть басни на исторические темы (“Волк на псарне”, “Щука и кот”) и социальные басни (“Воспитание Льва”), морально-философские («Стрекоза и Муравей»; «Огородник и Философ»; «Листы и Корни»).
Басни Крылова обличают лживость («Лжец»), скупость («Скупой и Курица»), хвастовство («Синица»), лень («Мельник»), невежество («Мартышка и Очки). Ратуя за просвещение, он был непримирим к преклонению перед всем иностранным («Два Голубя»). Для Крылова священно чувство любви к родине «Пчела и Мухи». Направленные против самодержавного деспотизма и крепостничества, в защиту трудового народа, его басни глубоко раскрывают основные противоречия своего времени.
Человек неотделим от своего социального положения, и через образы животных можно увидеть представителей различных социальных уровней. Цари, вельможи, чиновники, “маленькие люди” также нашли свое метафорическое отражение в образах животных у Крылова. Например, в басне “Лев и Барс”, где лев ' и барс — высшие слои общества, лиса и кот — чиновничество. Царь традиционно изображался орлом или львом.
Сюда же можно отнести басню “Волк и ягненок”. “У сильного всегда бессильный виноват” — гласит мораль. Иногда Крылов иронизирует не только над социальными пороками, но и над государственными институтами. Для этого используются образы животных. Примером может служить басня “Квартет”, где пародируется Государственный совет, созданный в 1801 году, и его четыре департамента:
Проказница-Мартышка, Осел, Козел
Да косолапый Мишка Затеяли сыграть
Квартет,.. Ударили в смычки, дерут, а толку нет.
Крылов обращается со словами сочувствия и благоговейного уважения к трудовому народу. Постоянно разоряемое несправедливым судопроизводством («Крестьянин и Овца»), задавленное непосильными поборами («Дикие Козы»), находящееся в крайней нужде («Крестьянин и Смерть»), лишенное гражданских прав («Мирская сходка»), крестьянство, по мнению баснописца, создает благополучие господствующих классов и всей страны («Листы и Корни»).
Глазами воинствующего патриота-публициста воспринял Крылов события 1812 года. В его баснях воплощен общенародный гнев против иноземных интервентов («Волк на псарне»), осуждено деликатничанье с Наполеоном в начале военной кампании («Кот и Повар»), показаны гениальная стратегия Кутузова («Обоз»), бедственное положение французской армии в Москве («Ворона и Курица») и оплошность адмирала Чичагова, упустившего Наполеона около Березины («Щука и Кот»).
В условиях подготовки декабристского восстания Крылов написал социально острые басни о цензурных неистовствах («Кошка и Соловей») и глупости самодержавных властителей («Рыбья пляска»). Углубляя обличительные тенденции басни, автор стремился придать ей разящие свойства общественно-политической сатиры п иносказательного памфлета. Ярко выраженная публицистичность социально-боевого жанра, действенно вторгающегося в жизнь, — новый шаг в развитии басни.
Для обрисовки русского национального характера Крылов использует прием индивидуализации речи персонажа. Баснописец вкладывает в уста животных разговорную речь разных сословий того времени. Крылов широко использует в своих баснях пословицы и поговорки: “Запели молодцы, кто в лес, кто по дрова” (“Музыканты”).
По словам В. Г.Белинского, «В лучших баснях Крылова нет ни медведей, ни лисиц, хотя эти животные и действуют в них, но есть люди, и притом русские люди», в баснях выразилась «целая сторона русского национального духа: русский практический ум… с острыми зубами, которые больно кусаются. В них вся житейская мудрость, плод собственной опытности, и завещанной отцами».
Дата добавления: 2015-11-16; просмотров: 38 | Нарушение авторских прав
<== предыдущая страница | | | следующая страница ==> |
Ломоносов М. В. | | | Жуковский, романтизм. Баллады. Переводы |