Студопедия
Случайная страница | ТОМ-1 | ТОМ-2 | ТОМ-3
АрхитектураБиологияГеографияДругоеИностранные языки
ИнформатикаИсторияКультураЛитератураМатематика
МедицинаМеханикаОбразованиеОхрана трудаПедагогика
ПолитикаПравоПрограммированиеПсихологияРелигия
СоциологияСпортСтроительствоФизикаФилософия
ФинансыХимияЭкологияЭкономикаЭлектроника

Topical Vocabulary

Ex.7. Ask questions on the text. Ex.3. Retell the text. | Ex.9. Answer the questions. | Ex.20. Spelling and punctuation. Capital letters: Brand names. | Ex.9. Match the expressions with the explanations. SPEAKING EXTRA 2.3 |


Читайте также:
  1. Academic Vocabulary
  2. Active Vocabulary
  3. ACTIVE VOCABULARY
  4. Active Vocabulary
  5. Active vocabulary
  6. Active Vocabulary
  7. Active vocabulary

FAMILY RELATIONS

“The family is one of nature’s masterpieces.”

George Santayana

“A successful marriage is an edifice that must be rebuilt every day”

Maurois

‘The men and women who for good reasons and bad, revolt against family, are, for good reasons and bad, revolting against mankind.”

Chesterton

Section I

Topical Vocabulary

1) NAME ИМЯ
name (first name; Christian name) имя
patronymic, middle name отчество
surname (second name; family name; last name) фамилия
namesake тезка
maiden name девичье имя (фамилия)
nickname, to nickname прозвище, давать прозвище
pet name ласкательное имя
to call называть
to call by first name называть по имени
to call smb after назвать чьим-либо именем
to change one’s name back взять прежнюю фамилию
to call smb names ругать. оскорблять кого-либо
2) AGE ВОЗРАСТ
to be born родиться
to be born in the same generation принадлежать к одному поколению
tenth/twentieth/thirtieth birthday десятилетие/двадцатилетие/тридцатилетие
nameday именины
to be sixteen years old шестнадцать лет
to be a sixteen-year-old boy ему 16 лет/шестнадцатилетний юноша
to be a man of sixty шестидесятилетний мужчина
to be seventy years of age в возрасте семидесяти лет
nearly sixteen почти 16 лет
about twenty около двадцати
under sixteen еще нет и 16
over twenty более двадцати
twenty odd двадцать с лишним
to be in one’s middle twenties (mid-thirties) примерно двадцать пять (35 лет)
long past forty далеко за сорок
to be well into one’s forty далеко за сорок
just out of one’s twenties только что минуло тридцать
to be on the wrong (bad) side of forty более сорока/за сорок
to be on the right (good) side of forty менее сорока/до сорока
in one’s early forties чуть более сорока/за сорок
in one’s late forties почти пятьдесят/около пятидесяти
to be twenty seven on one’s next birthday будет 27 в следующем году
is nearing (approaching) 50 приближается/идет к пятидесяти
to turn sixty перевалило за шестьдесят
to be back in one’s second childhood впасть в детство
teenager подросток
to be in one’s “teens” быть подростком (до двадцати)
to be of military age быть призывного возраста
to be of age (under age) (не) достичь совершеннолетия
to age (fast/slow) быстро/медленно стареть
middle aged (elderly) person пожилой человек
an elderly lady/man пожилая женщина/мужчина
as old as the hills старый как мир
to be of the same age быть одного возраста
more than ten years older than на десять лет старше, чем
five years older/younger than на пять лет старше/младше, чем
five years one’s senior/junior на пять лет старше/младше, чем
no older than не старше, чем
double one’s age/twice one’s age в два раза старше
(less than) a year apart с разницей в год (менее года)
(not) to look one’ s age выглядеть не старше/выглядеть моложе своих лет
to look (much) older than выглядеть (гораздо) старше, чем
to carry one’s age well хорошо выглядеть для своего возраста
to die умереть
to die of an illness умереть от какой-либо болезни
to die for one’s country умереть за родину
to die in childbirth умереть во время родов
to die in infancy умереть в раннем детстве
(not) to last till morning (may, next year) не дожить до …
to live to be 86 ожить до 86
to be of short-lived stock в семье все умирали рано
longevity долгожительство
to outlive smb by (over) twenty years (более) чем на 20 лет пережить кого-либо
he/she is sinking он/она угасает
to speak ill of the dead плохо говорить о мертвых
to grieve горевать
grave/tomb могила
cemetery/graveyard кладбище
funeral/burial похороны
coffin гроб
churchyard церковное кладбище
to bury хоронить
3) ORIGIN, NATIONALITY ПРОИСХОЖДЕНИЕ, НАЦИОНАЛЬНОСТЬ
to have roots at (be/come from) быть родом из …
birthplace место рождения
countryman/woman соотечественник (-ца)
4) FAMILY СЕМЬЯ
husband/wife муж/жена
mother-in-law свекровь (мать мужа), теща (мать жены)
father-in-law свекор (отец мужа), тесть (отец жены)
brother-in-law зять (муж сестры)
sister-in-law невестка (жена брата), золовка
daughter-in-law невестка, сноха (жена сына)
son-in-law зять (муж дочери)
family man семейный человек
to adopt удочерить, усыновить
to bring up (raise) вырастить (воспитывать) детей
a widow (grass widow) вдова (соломенная вдова)
a widower вдовец
to be widowed быть вдовцом/вдовой
to get widowed овдоветь
an orphan сирота
a spinster (old maid) старая дева
a bachelor (to be single) холостяк
to be pregnant (with one’s fifth child); to carry a child; to be in a family way; to expect a baby ждать ребенка, быть беременной
the baby is due on ребенок должен родиться
to give birth to (have a child) родить ребенка
to deliver a baby принять роды
5) RELATIONS ОТНОШЕНИЯ
to be (un)related to smb быть (не) в родственных отношениях
on one’s mother’s/father’s side (maternal/paternal relatives) со стороны отца/матери
to be distantly related быть дальними родственниками
relative родственник
blood relatives кровные родственники
the only living relative единственный здравствующий родственник
distant relative дальний родственник
remote kinsman (woman) «десятая вода на киселе»
parents родители
parenthood отцовство/материнство
mother (coll. mum) мать
stepmother мачеха
father (coll. dad, daddy) отец
stepfather отчим
foster-father (foster-mother) приемный отец/мать
godfather (godmother) крестный отец/мать
ancestors предки, прародители
grandparents бабушка и дедушка
grandmother (coll. granny, grandma) бабушка
grandfather (coll. grandpa, granddad) дедушка
ancestry предки, происхождение
grandchildren, granddaughter, grandson внуки, внучка, внук
aunt (aunty) тетя
uncle дядя
Cousin/second cousin, distant cousin двоюродный брат/сестра; троюродный брат/сестра
nephew, niece племянник, племянница
the only child единственный ребенок
a baby (new-born) новорожденный
dependent находящийся на иждивении
first-born/firstling первенец
nursemaid няня
a kid малыш (старше года)
a toddler ребенок (1-3 года)
a grown-up son/daughter взрослый сын/дочь
adolescent молодой человек, юноша, девушка, подросток
adult взрослый
aged пожилой, старый, престарелый
youngster юноша, девушка
youth юность, молодость
peer ровесник
playfellow друг детства
schoolmate одноклассник
generation поколение
infant младенец
offspring отпрыск, потомок
pensioner пенсионер
retired на пенсии, в отставке
to be breast-fed (bottle-fed) грудное (искусственное вскармливание)
to rock the baby on one’s arms качать, убаюкивать ребенка
to baby-sit сидеть с ребенком (нянчить)
baby-sitter (обычно) приходящая няня
nanny няня
son, stepson сын, приемный сын, пасынок
daughter, stepdaughter дочь, приемная дочь, падчерица
senior (junior) son (daughter) старший (младший) сын (дочь)
son (daughter) by one’s first marriage сын (дочь) от первого брака
to have a son (daughter) by former (present) marriage иметь сына (дочь) от предыдущего (настоящего) брака
godson (goddaughter) крестник (-ца)
foster child приемный ребенок
foster father/mother приемный отец/мать
guardian опекун
twins близнецы
triplets тройня
brother, stepbrother брат, сводный брат
sister, stepsister сестра, сводная сестра
half brother (sister) сводный брат (сестра)
elder/younger brother (sister) старший/младший брат (сестра)
next to the older brother (sister) за старшим братом (сестрой) идет …
to take after пойти в кого-либо
to resemble, resemblance быть похожим, сходство
to have a strong resemblance to быть очень похожим на …
to be the image of (to be a copy of; to be a replica of) быть очень похожим на …, быть просто отражением кого-либо
to inherit smth унаследовать что-либо
heir/heiress наследник/наследница
next of kin ближайший родственник (к которому переходит наследство при отсутствии завещания)
will завещание, воля, желание
the talent passed on him он унаследовал талант
to descend from происходить из
6) MARRIAGE ЗАМУЖЕСТВО
a date свидание
to date smb (to go out with smb) встречаться с кем-либо
a movie date пойти с кем-либо в кино
to make a date назначить свидание
a boy- (girl-)friend друг (подруга)
to court smb ухаживать за кем-либо (с планами женитьбы)
courtship сватовство
to fall in love with smb влюбиться в кого-либо
to propose to smb сделать предложение
to be engaged to smb быть помолвленным с кем-либо
engagement помолвка
to break one’s engagement разорвать помолвку
a fiancé(e) жених (невеста) после помолвки
to marry smb выйти замуж за (жениться на)
to marry off a son (daughter) женить сына (выдать замуж дочь)
to marry into the family войти в семью после замужества (женитьбы)
to marry for love выйти замуж (жениться) по любви
a love match брак по любви
to be married быть замужем (женатым)
to get married выйти замуж (жениться)
marriage 1) брак, женитьба, замужество; 2) свадьба
festivity веселье, праздник
reception прием (например, гостей)
a couple пара
to consider marriage думать о браке, иметь планы вступить в брак
marriage certificate/license свидетельство о браке
marriage for convenience брак по расчету
illegal marriage незаконный брак
marriage bonds брачные узы
misalliance неравный брак
dowry, to bring dowry to one’s marriage приданое, получить приданое
wedding свадьба, бракосочетание
wedding service (wedding ceremony) венчание
celebration празднование, праздник, торжество
jubilation ликование
christening крещение (церковное таинство)
civil marriage гражданский брак
silver (golden) wedding серебряная (золотая) свадьба
bride, bridegroom невеста, жених (во время бракосочетания)
wedding ring обручальное кольцо
matrimony супружество, брак
marital bliss супружеское счастье
mate, to mate супруг (-га); сочетаться браком
spouse супруг (-га); pl. Супружеская чета
sacred union священный союз
prenuptial agreement брачный договор
bride’s maids подружки невесты
maid of honour (амер.) подружка невесты
matron of honour замужняя женщина, являющаяся подружкой невесты
best-man свидетель со стороны жениха
new(ly)-weds / newly married молодожены
ritual обрядовый, ритуальный
tuxedo смокинг
usher (амер.) шафер (на свадьбе)
veil фата
wedding gown свадебное платье
honey-moon свадебное путешествие
festive веселый, праздничный, радостный
cheerful веселый, радостный, энергичный
merry веселый, жизнерадостный, забавный
habitual обычный, привычный
traditional традиционный, передаваемый из поколения в поколение
jolly веселый, радостный, в приподнятом настроении, хорошем расположении духа
enjoyable приятный, доставляющий удовольствие
to divorce развестись
to get a divorce получить развод
to file/sue for a divorce обратиться в суд для получения развода
ex-wife/husband бывшая жена/муж (после развода)
to argue (to have a row; to quarrel) ссориться, спорить, ругаться
violence (major, personal, domestic) насилие (грубое, над личностью, физическое насилие дома)
to share (housework, smb’s point of view) делить, разделять (домашние обязанности, точку зрения)
7) FAMILY TRADITIONS СЕМЕЙНЫЕ ТРАДИЦИИ
to treat обращаться, обходиться, вести себя; угощать, баловать; лечить
to scold бранить, ругать, брюзжать, ворчать
to watch over/to care for пристально наблюдать, приглядывать, заботиться
to take care of заботиться, ухаживать
to look after присматривать, ухаживать, заботиться
to be neighbourly/to be friendly быть в дружеских отношениях
to bless благословлять
to pray to God молиться богу
to become a tradition стать традицией
to have respect for traditions уважать традиции
to get/grow into the habit of doing smth. приобрести привычку делать что-либо
to celebrate/to jubilee/to mark праздновать/праздновать юбилей/отмечать
to toast to провозглашать тост в честь кого-либо/чего-либо
to keep up the tradition поддерживать традицию
to hold a memory of smb хранить память о ком-либо
to drink a toast to smb. or smth. провозгласить тост/выпить за кого-либо/что-либо
to recollect вспоминать
to baptize крестить
to remind напоминать
to christen крестить, совершать обряд крещения
to abuse оскорблять, жестоко обращаться
appreciation понимание, признательность
domestic violence физическое насилие дома
family album семейный альбом
family outings семейные прогулки, экскурсии, пикники
family reasons семейные обстоятельства
family ties семейные узы
healthy relationship нормальные взаимоотношения
positive atmosphere позитивная атмосфера
reunion воссоединение, встреча после разлуки
to support (one’s family) содержать семью
to keep in touch with поддерживать контакт с
to keep one’s family сохранять, беречь семью
to provide for the family обеспечивать семью (материально)
to raise children воспитывать детей
to pay someone a visit навести кому-либо визит
to receive guests принимать гостей
helpful полезный, услужливый, любезный
to solve problems решать проблемы
the head of the family глава семьи
to participate участвовать
to make family decisions принимать семейные решения
a matter of duty обязательство, долг

Section II

Vocabulary and Pre-reading Work


Дата добавления: 2015-11-16; просмотров: 72 | Нарушение авторских прав


<== предыдущая страница | следующая страница ==>
Shortage of family physicians| Ex.9. Read and find Russian equivalents to the following English proverbs. Explain the proverbs using any situation.

mybiblioteka.su - 2015-2024 год. (0.007 сек.)