Читайте также: |
|
1. Vocabulary to learn:
1) circuit solicitor –окружний адвокат (solicitor – адвокат в судах нижчої інстанції)
2) opposing counsel – адвокат протилежної сторони
3) court reporter – протоколіст суду
4) first officer – старший помічник
5) truant officer – інспектор зі справ неповнолітніх
6) tax assessor – податковий інспектор
7) Supreme Court – Верховний суд
8) J.P. = justice of the Peace – мировий суддя
9) witness stand – місце для свідка у залі суду
10) testimony – свідчення
11) subpoena – повістка в суд
12) gavel – молоток (судді)
13) corroborating evidence – підтверджуючі докази, докази, що підтверджують теорію
14) tenet – догмат, принцип, переконання
15) grudge – невдоволення
16) scripture – цитата з Біблії, біблійний текст, Біблія
17) odd job – некваліфікована робота, разова робота
18) trauma – емоційна травма, шок
19) predicament – скрутне, неприємне становище
20) gullet – глотка
21) shock of hair – копиця волосся
22) namesake – тезко
23) offspring – нащадок
24) pauper – бідняк, жебрак
25) temerity – необачність, нерозсудливість
26) integrity – чесність, прямота; чистота
27) scrawny – кощавий, худий, сухорлявий
28) ambidextrous – який однаково володіє обома руками
29) deaf-mute – глухонімий
30) acrimonious – жовчний, уїдливий; саркастичний
31) obscene – 1) непристойний, безсоромний; 2) образливий, брудний
32) serene – спокійний, незворушний
33) detached – безсторонній, неупереджений
34) fragile – тендітний, ніжний
35) impudent – зухвалий, нахабний, безсоромний
36) run-of-the-mill – звичайний, рядовий, середньостатистичний
37) smugly – самовдоволено, пафосно
38) in spite of oneself – мимоволі
39) to be hell on somebody – бути дуже суворим до когось
40) to bargain for smth – очікувати, розраховувати на щось
41) to scamper – тікати, бігти стрімголов
42) to comply with a request – задовільняти прохання
43) to suffer agonies – терпіти муки
44) to squall – верещати, репетувати
45) to warrant – дозволяти, надавати право
46) not to give someone the time of day – 1) не звертати на когось уваги; 2) зверхньо ставитись до когось
47) to overrule – відхиляти (про протест у суді)
48) to have a good sense – мати здоровий глузд
49) get along (in years) – старіти
50) to browbeat – залякувати, наводити страх, лякати
51) to knock smn cold – побити, нокаутувати
52) to sneak up behind – підкрастись ззаду
53) to prosecute - вести справу, процес
54) to induce – спонукувати, схиляти; впливати (на кого-небудь)
55) to convict – засуджувати, визнавати винним, виносити вирок
56) to look daggers – сверлити поглядом, дивитись вовком
57) to elucidate – пояснювати, проливати світло
58) to gnaw (at) – гризти
59) to cradle – заколисувати
60) to put at take – ставити на карту, ризикувати
2. Quotes to think about:
“No man has a good enough memory to be a successful liar”
Abraham Lincoln
“Stop lying to yourself. When we deny our own truth, we deny our own potential.”
Steve Maraboli
3. Questions to answer:
Chapter 16
· What “subtle change” does Scout notice in her father?
· What sort of person is Dolphus Raymond?
· How does Reverend Sykes help the children see and hear the trial? Is he right to do?
· Comment on Judge Taylor's attitude to his job. Does he take the trial seriously or not?
Chapter 17
• What are the main points in Heck Tate's evidence? What does Atticus show in his crossexamination of Sheriff Tate?
• What do we learn indirectly of the home life of the Ewell family in this chapter?
• What do you learn from Bob Ewell's evidence?
• Why does Atticus ask Bob Ewell to write out his name? What does the jury see when he does
this?
Chapter 18
• Is Mayella like her father or different from him? In what ways?
• What might be the reason for Mayella's crying in the court?
• How does Mayella react to Atticus's politeness? Is she used to people being polite?
• How well does Mr. Gilmer prove Tom's guilt in the eyes of the reader (you) and in the eyes of the jury? Can you suggest why these might be different?
Chapter 19
• What made Tom visit the Ewell's house in the first place?
• Why does Scout think that Mayella Ewell was “the loneliest person in the world”?
• In your own words explain Mayella's relationship with her father.
• How does Dill react to this part of the trial? Why is this, in your opinion?
Chapter 20
· Scout says that “Mr. Dolphus Raymond was an evil man”. Is she right?
· In most states of the USA people who drink alcohol in public places are required to hide their bottle in a paper bag. Why does Dolphus Raymond hide Coca-Cola in a bag?
· What, according to Atticus, is the thing that Mayella has done wrong?
· Explain, in your own words, Atticus's views on people's being equal.
Дата добавления: 2015-11-16; просмотров: 74 | Нарушение авторских прав
<== предыдущая страница | | | следующая страница ==> |
CHAPTER 3. TYPES OF EQUIVALENTS* Basic Assumptions | | | BEFORE CONSTANTINE |