Студопедия
Случайная страница | ТОМ-1 | ТОМ-2 | ТОМ-3
АрхитектураБиологияГеографияДругоеИностранные языки
ИнформатикаИсторияКультураЛитератураМатематика
МедицинаМеханикаОбразованиеОхрана трудаПедагогика
ПолитикаПравоПрограммированиеПсихологияРелигия
СоциологияСпортСтроительствоФизикаФилософия
ФинансыХимияЭкологияЭкономикаЭлектроника

Согласно Кембриджской истории Библии

Читайте также:
  1. III. Место Суворова среди великих полководцев истории
  2. Is that the end of the story(это конец всей истории)?” asked the Water-rat(спросила Водяная Крыса).
  3. IV. ИЗ ИСТОРИИ ИМЕНИ
  4. Археологические свидетельства древней истории
  5. В каком году начинается истории Ростовского государственного медицинского университета
  6. Взаимодействие истории с другими общественными науками
  7. Вино в контексте Библии

Ниже 2 примера, где Тетраграмматон был найден в древних копиях Септуагинты. Септуагинта является греческим переводом Еврейских Писаний с 3 по 2 века до н.э. Приведенные ниже фрагменты свидетельствуют, что Септуагинта изначально содержала имя Яхве.

 

 

 

Есть другие ранние фрагменты, которые также содержат священное имя подобным образом. По данным ученых, ни в одной из копий Септуагинты от до середины 2-го века н.э. нет замены тетраграмматона (имени Яхве) с "Кириос" (греческим словом Господь).

 

Первый является древним фрагментом Септуагинты от 50 г. до н.э. между и 50 н.э.. Если эта датировка верна, то она была бы написана приблизительно в одно время служения Yahushua(Яхушуа). Название этих фрагментов - "Нахал Хевер малых пророков", потому что они являются фрагментами Ионы, Михея, Наума, Аввакума, Софонии и Захарии, найденные в пещере Нахал Хевер, к югу от Кумрана. Тетраграмматон указывается большой черной стрелкой.

Ученые и палеографы пришли к выводу, что нет сохранившихся рукописей датированных 100 г. н.э. до того, где Kurios греческое слово (Господь) использовалось в качестве суррогата имени Бога, YHWH. На самом деле, во всех рукописях (как греческих и еврейских) от ранее 100 н.э, имя Бога, YHWH, используется в рукописи. Оно найдено записанным там либо в Иродианском иврите той эпохи, более древний сценарий Палео иврита, или в некоторых случаях, представленного по-гречески буквами IAO.

 

 

В своей книге, Встретившись с манускриптами: Введение в Новый Завет палеографии и текстологии, Филипп Комфорт пишет,

"Евреи никогда не писали Nomina Sacra (KC) тем способом, какой использовали христиане (на фото ниже); евреи делали по-другому для одного Божественного имени и только в одном Божественном имени: Яхве. Еврейские книжники зачастую записывали бы это на иврите в оговоренную форму (даже Палео-еврейскими буквами), а затем продолжали с греческим текстом.

Однако, уже кo второму веку, в христианских копиях греческого Ветхого Завета, божественное имя YHWH отсутствует в тексте. Вместо этого он заменяется сокращенным Nomina Sacra (KC) формой Kurios. В то время как все рукописи с первого века содержат имя Бога, YHWH, ни один из греческих манускриптов из второго века не содержит Тетраграмматон. Вместо этого во всех манускриптах, обоих Ветхого и Нового Заветов, греческое Kurios слово написано в определенной форме Nomina Sacra. Эта простая истина, как видно из этих древних документов, должна затронуть наше внимание и помочь определить исторический контекст относительно того, когда это изменение произошло.

 

Согласно Кембриджской истории Библии

,... В еврейских копиях греческих версий скриптов, это было обычным для имени Бога, Яхве, быть написанным буквами еврейского алфавита, иногда вторым лицом. Местом для этого был указанный интервал или точки. Эта обработка Тетраграмматона предоставила прецедент для того, что палеографам известен как Sacra Nomina в христианских манускриптах.

Эдвин Хатч и Генри Редпат, авторы согласования с Септуагинты: И другие греческие версии Ветхого Завета объясняют:

В некоторых ранних на греческом копиях Библии перевeденных во 2 веке нашей эры Феодотионом и Симмахом Эбионайтом, также появляется "Тетраграмматон..... Подавляющее большинство выживших копий датированных 2 или 3 веками н.э. имеют Κυριος ("Господь"), или Θεος ("Бог"), где еврейский имеет ЯХВЕ, соответствующие подстановки АДОНАЙ для Яхве(ЙХВХ) в чтении оригинала, как и другие эллинистические еврейские тексты, такие как те, Иосифа и Филона, и псевдоэпиграфы на греческом Ветхого Завета, апокрифы и еврейские надписи. Тетраграмматон появляется в библейских манускриптах среди свитков Мертвого моря, и в еврейских магических папирусах, где имя было использовано для магических целей.

 

Ученый Джордж Говард, известный своими тeориями истоков иврита до Нового Завета соглашается с Хатчем и Редпатом:

 

"Хотя ни один из дошедших до нас рукописей греческого Нового Завета не содержал тетраграмматона, ученый Джордж Говард предложил, что Тетраграмматон появился в оригинальных автографах Нового Завета, и что" удаление Тетраграмматона из Нового Завета и его замены суррогатами κυριος и θεος размыло исходное различие между Господом Богом и Господом Христом "

В Анкор Библейском словаре, Говард говорит:

"Существует ряд доказательств, что Тетраграмматон, божественное имя, Яхве, находился в некоторых или во всех цитатах из Ветхого завета в Новом, когда документы Нового Завета впервые были написаны."

 

Джозеф Августин Фитзмаер, который специализируется на библейских исследованиях, в частности, в Новом Завете, и особых взносах к изучению свитков Мертвого моря и ранней еврейской литературы, а также объясняет, почему Новый Завет опускает Божественное Имя.

Большинство английских Библий, даже таких, как Иерусалимская Библия имеющяя Яхве в Ветхом Завете, не употребляет Яхве в Новом Завете. Это потому, что греческие рукописи Нового Завета цитируют Септуагинт, где еврейское слово ЯХВЕ замененo Кириос. Таким образом, Новый Завет использует греческий Kyrios для YHWH даже, например, когда Христос читает свиток Исайи в синагоге в Назарете (Лк 4: 17-19 Исаия 61:1).

 

Первая полная Библия, напечатанная в Америке Джоном Элиотом, хотя и не на английском языке, часто использует "Иегова" в Новом Завете. Так же, как с "Ветхого Завета", Тетраграмматон (ЯХВЕ) изначально присутствует, но позже был удален благонамеренными людьми; но людьми, которые не имели права делать такие невдохновленные редакции.

Вопрос будет таким: "Должны ли мы следовать тому, что изначально планировалось, и существовало у самого Небесного Отца или благим намерениям и человеческим традициям?

 

Когда же произошла замена Тетраграмматона YHWH на Nomina Sacra формой Kurios (Господь)?"


Интересно, что переходный этап - между YHWH и KC - можно наблюдать в П. Oxyrynchus 656 (... это рукопись датируется вторым веком нашей эры)... исходный писарь оставил 4хбуквенное пространство открытым в четырех местах, где имя" Господь "отображается, по-видимому для кого-то, чтобы заполнить Тетраграмматоном на иврите. Но оно не было заполнено Тетраграмматоном. Вместо этого, божественное имя сжал в то место другой писарь с помощью имени KYPIOC. Очевидно, не было никого, кто мог бы квалифицироваться, чтобы заполнить пространство архаической-Еврейской формой, поэтому он был заполнен греческим суррогатом.

 

Употреблял ли Yahushuah Яхушуа(Иисус) когда либо Имя Отца?

Короткий ответ: Да

1. Было предсказано, что он будет:

· Псалом 21:17 Собаки вокруг меня, скопище злых мужчин окружили меня, они пронзили руки мои и ноги мои.... 22 я буду возвещать имя Твое братьям моим; в собрании буду славить Тебя.

 

2. Он сам сказал, что он так делал:

· Иоанна 17:26 И Я открыл им имя Твое и открою,чтобы любовь, которою Ты возлюбил Меня, в них будет, и Я в них.

Неужели он солгал о том, что он сделал или что собирался сделать?

3.Автор К Евреям подтверждает, что он делал:

· _ Евреям 2:11 И тот, кто делает людей святыми, и те, кто сделаланы святыми, являются той же семьей. Так Yahushua Яхушуа(Иисус) не стыдится называть их братьями и сестрами. 12 Он говорит: "Я объявлю свое имя моим братьям и сестрам; в собрании я буду петь тебе хвалу "

Где в Писании Он "провозглашает" Имя Отца?

Будучи фактическим "Словом Бога" сам, которое стало плотию, он не следовал бы еврейским Традициям удалению имени Отца со всех цитат,которые он дал из Торы, как большинство переводов делают сегодня, например,как этот:

 

New International Version – Предисловие

"В отношении божественного имени YHWH(ЯХВЕ), обычно называемый Тетраграмматон, переводчики приняли метод, используемый в большинстве английских версиях передачи этого имени, как" ГОСПОДЬ "заглавными буквами, чтобы отличить его от Адоная, другого еврейского слова, переведенного как

«Господь»для которого используются строчные буквы.

 

Везде,где можно найти "Господь" заглавными буквами, переводчики признались заранее, что это должно было быть "божественное имя YHWH(ЯХВЕ)". Имея это в виду, рассмотрим следующие стихи из уст Мессии (синим добавлен текст для иллюстрации):

 

Матфея 4: 7 Yahushua Яхушуа(Иисус) сказал ему в ответ: "Также написано: "Не искушай Господа (YHWH(ЯХВЕ))Бога твоего "

 

Матфея 4:10 Тогда Иисус говорит ему: отойди от Меня, сатана, ибо написано: Господу Богу (ЯХВЕ) твоему поклоняйся и Ему одному служи”

 

Матфея 5:33 Еще слышали вы, что сказано древним: не преступай клятвы, но исполняй пред Господом (Я ХВЕ) клятвы твои.

 

Матфея 21:42 Иисус говорит им: неужели вы никогда не читали в Писании: камень, который отвергли строители, тот самый сделался главою угла? Это от Господа(ЯХВЕ), и есть дивно в очах наших?

 

 

Матфея 22:37 Иисус сказал ему: возлюби Господа (ЯХВЕ)Бога твоего всем сердцем твоим и всею душею твоею и всем разумением твоим:

 

Матфея 23:39 Ибо сказываю вам: не увидите Меня отныне, доколе не воскликнете: благословен Грядый во имя Господне!(ЯХВЕ)

 

Марка 12:29 Иисус отвечал ему: первая из всех заповедей: слушай, Израиль! Господь(ЯХВЕ) Бог наш есть Господь(ЯХВЕ) единый;

Луки 4:17-19 Ему подали книгу пророка Исаии; и Он, раскрыв книгу, нашел место, где было написано: 18 Дух Господень (ЯХВЕ) на Мне; ибо Он помазал Меня благовествовать нищим, и послал Меня исцелять сокрушенных сердцем, проповедывать пленным освобождение, слепым прозрение, отпустить измученных на свободу,

проповедывать лето Господне (ЯХВЕ) благоприятное.

 

 

Почему Yahushua (Яхушуа) обращается к Господу(ЯХВЕ) как "Отец"?

Короткий ответ:


Дата добавления: 2015-11-14; просмотров: 76 | Нарушение авторских прав


<== предыдущая страница | следующая страница ==>
куплет: Nacho Picasso| Возможно избежать путаницы

mybiblioteka.su - 2015-2024 год. (0.011 сек.)