Читайте также: |
|
At the age of 16, Kelly Lee (to involve) in a motor vehicle accident. She not (to wear) a seatbelt and (to eject) from the overturned vehicle. Fortunately, ground and air paramedics (to get) to her soon after the accident. She (to be) unconscious at the scene but breathing, had obvious head and limb injuries, and was intubated for her helicopter flight back to the hospital. The ER (Emergency Room) was alerted about her condition en route, and the full Trauma Team (to mobilize) for her arrival. A general surgeon, ERspecialist, orthopedic surgeon, and neurosurgeon rapidly (to assess ) her top to toe upon her arrival, and the usual blood tests and imaging studies rapidly ( to carry ) out. Despite having sustained several rib fractures, a broken arm and leg, moderate lung injuries and a small laceration of her liver, her spine CT (increased intracranial pressure) (to show ) no fracture or dislocation. Her head CT (to show) a small blood clot on the surface of her brain, a few areas of brain tissue bruising, a nondisplaced skull fracture, some brain swelling, but no major life-threatening brain injury. She (to take) to the trauma ICU (intensive care unit- отделение интенсивной терапии), however, the surgeons elected to place an* EVD ( external ventricular drain) in the right side of K.L.’s brain to allow her ICP to be monitored and treated as needed. This was because her neurological exam was unreliable owing to the sedatives and muscle relaxants she had on board, and also because the orthopedic surgeons would need to take K.L. to the OR (operating room) операционная for her fractures. Having an EVD in place would (to provide) some degree of monitoring for K.L.’s brain throughout the orthopedic procedure. Emergency consent for the EVD placement (to obtain) by two of the neurosurgeons in the absence of any relatives or other contacts.
*An external ventricular drain (EVD), also known as an extraventricular drain or ventriculostomy, is a device used in neurosurgery that relieves raised intracranial pressure and hydrocephalus when the normal flow of cerebrospinal fluid around the brain is obstructed.
Exercise 12. Translate the following word combinations into English:
З медичної точки зору; лімфатична система та кровоток; поведінка; профілактика раку; загальний скринінг; перш за все; зменшувати шанси; виявити злоякісну пухлину; мазок Папаниколау; кидати курити; зменшувати ризик; тісно звязаний з поведінкою; ймовірність захворювання на рак; гістологічне дослідження; зразок тканини; медичне зображення; відсутність фізичної активності; вражати; забруднювачі навколишнього середовища; генетичні помилки (дефект, вада) в клітинах; небезпечний для життя; нерегульований ріст клітин; вражати (про хворобу); самостійне обстеження грудей; ожиріння; доброякісна неоплазма; залозиста тканина.
Exercise 13. Translate into English:
Карцинома (також рак) — злоякісна пухлина з епітеліальної тканини.
Лікування раку залежить від типу пухлини, її локалізації, будови, стадії захворювання згідно з класифікацією TNM. TNM (t umor, n odus и m etastasis) — міжнародна класифікація стадій розвитку ракових пухлин.
Розрізняють такі типи лікування:
1. Хірургічне видалення пухлини з прилеглими тканинами. Ефективне для лікування пухлин невеликих розмірів, доступних для хірургічного втручання, і при відсутності метастазів. Нерідко після хірургічного лікування можуть виникати рецидиви пухлини.
2. Променева терапія застосовується для лікування малодиференційованих пухлин, чутливих до радіації. Також застосовуються для локального руйнування метастазів.
3. Хіміотерапія використовується для лікування пізніх стадій раку з використанням лікарських препаратів, що руйнують або сповільнюють ріст ракових клітин.
Тепер найвдаліші результати лікування раку спостерігаються при використанні комбінованих методів лікування (хірургічного, променевого та хіміотерапевтичного). При лікуванні лейкемії та лімфоми досить ефективною є трансплантація кісткового мозку та стовбурових клітин периферійної крові, оскільки це дозволяє використовувати дуже великі дози радіації.
Існують три вида трансплантації:
· Аутогенна транплантація — хворому пересаджують його власні клітини.
· Сингенна транплантація — пацієнтам пересаджують стовбурові клітини їхніх однояйцевих близнюків.
· Алогенна транплантація — пересаджуються стовбурові клітини брата, сестри, батьків. Як матеріал можуть також використовуватись стовбурові клітини людини, що не є родичем пацієнта.
Також хворим, що проходять лікування хімічною терапією від раку призначають імуноглобулін — речовину, яку отримують із плазми крові здорової людини. Справа в тому, що лікування певних типів раку призводить до значного пригнічення організму, він майже не продукує власні антитіла, у такому випадку імуноглобулін постачає організмові готові антитіла.
Exercise 16. Explain the following terms in English:
Дата добавления: 2015-11-14; просмотров: 51 | Нарушение авторских прав
<== предыдущая страница | | | следующая страница ==> |
A tumour of the brain and spinal cord, composed of neuroglia (glia глия, нейроглия, нервная ткань) cells and fibres. | | | Исследование устойчивости бистабильных систем |