Студопедия
Случайная страница | ТОМ-1 | ТОМ-2 | ТОМ-3
АрхитектураБиологияГеографияДругоеИностранные языки
ИнформатикаИсторияКультураЛитератураМатематика
МедицинаМеханикаОбразованиеОхрана трудаПедагогика
ПолитикаПравоПрограммированиеПсихологияРелигия
СоциологияСпортСтроительствоФизикаФилософия
ФинансыХимияЭкологияЭкономикаЭлектроника

Perfect Light

Introductory Note | To Paint a Water Lily | A Bedtime Story | Work and Play | Snow and Snow | Bride And Groom Lie Hidden For Three Days |


Читайте также:
  1. A CONVERSATION BETWEEN A FLIGHT DISPATCHER AND A PILOT
  2. A Trial Flight
  3. A) Procedure of canceling flights under VMC conditions.
  4. Afraid / awake / asleep / alone / alight / absent/alive
  5. After four hours, he suddenly heard voices and saw lights far away. He climbed to the top of the tree and pressed the flash of his camera. The policemen saw the light.
  6. Article 334. Violation of international flights regulations
  7. AUTHOR'S INTRODUCTION TO WHITE LIGHT/WHITE HEAT: THE VELVET UNDERGROUND DAY-BY-DAY

There you are, in all your innocence,

Sitting among your daffodils, as in a picture

Posed as for the title: “Innocence”.

Perfect light in your face lights it up

Like a daffodil. Like any one of those dafodils

It was to be your only April on earth

Among your daffodils. In your arms,

Like a teddy-bear, your new son,

Only a few weeks into his innocence.

Mother and infant, as in a Holy portrait.

And beside you, laughing up at you,

Your daughter, barely two. Like a daffodil

You turn your face down to her, saying something.

Your words were lost in the camera.

And the knowledge

Inside the hill on wich you are sitting,

A moated fort hill, bigger than your house,

Failed to reach the picture. While your next moment,

Coming towards you like an infantryman

Returning slowly out of no-man’s-land,

Bowed under something, never reached you –

Simply melted into the perfect light.

 


НАТАТКІ НА ПАЛЯХ: Кароткая гісторыя кахання з дрэнным канцом.

Яны ўпершыню сустрэліся 26 лютага 1956 году; наступны раз – праз месяц у сакавіку, і ўжо ў чэрвені ажаніліся. Па легендзе, яшчэ первая іх сустрэча скончылася тым, что Х’юз парваў рукаў сукні на Сільвіі, а Сільвія пракусіла яму вуха да крыві. Наколькі гэта праўда, мне невядома, але гэта добрая метафара ўсяго іх сумеснага жыцця – такога ж жарснага і няроўнага. Менавіта Плат умовіла Х’юза даслаць падборку вершаў на конкурс для маладых паэтаў; гэтая падборка выйграла і пераўтварылася ў дэбютны зборнік з такімі знакавымі вершамі, як “Thought-Fox” і “Hawk in the Rain”; менавіта Х’юз як мог дапамагаў такой жа неўпэўненай у сабе Сільвіі пісаць. Непасрэднай сувязі паміж іх вершамі няма, але бясспрэчная сувязь псіхалагічная. Так яны сталіся самай вядомай літаратурнай парай англафоннага свету у дваццатым стагоддзі – не ў апошнюю чаргу дзякуючы нешчаслівай развязцы іх рамана: хутка пачаліся сваркі, Сільвія, якая пакутавала ад маніякальна-дэпрэсіўнага псіхоза, ужо праз некаторы час пачала падазраваць Тэда ў тым, што ён ёй здраджвае; напачатку гэта не было праўдай, пасля сталася ёй – Тэд сустрэў Асю Ўювіл, і сышоў да яе напрыканцы лета 1962га. У лютым наступнага году Сільвія скончыла з сабой.

Нешчаслівым апынуўся і шлюб Тэда і Асі – Х’юз адрэдагаваў і выдаў іканічны зборнік Плат “Арыэль”, але ўсё роўна быў закляймёны “забойцам Сільвіі” і трапіў пад шквал абвінавачанняў, збольшага ад феміністак і ўсіх, хто неяк раптоўна палюбіў Сільвію. Пад раздачу з ім трапіла і Ася; да таго ж яна пачала раўнаваць яго да памяці Сільвіі і ўрэшце таксама скончыла самагубствам у сакавіку 1969га.

Афіцыйна Тэд Х’юз ніколі сябе не абараняў ад любых абвінавачанняў і зласлоўя, звязаных з Сільвіяй ці Асяй. Толькі нашмат пазней, у канцы жыцця, ён, ужо ведаючы пра тое, што смяротна хворы, наважыўся выдаць поўнасцю прысвячоныя іх памяці зборнікі інтымнай лірыкі,– інтымнай у самым літаральным сэнсе. Больш вядомы з іх “Birthday Letters” (пра Сільвію), які стаўся бэстсэлерам; на некалькі год раней быў выдадзены і прысвячоны зборнік, цалкам прысвячоны яго адносінам з Асяй, “Capriccio”.

Што цікава, Х’юз ажаніўся і ў трэці раз – яшчэ ў траўні 1970га, на Кэрал Орчард, з якой пражыў шчасліва аж да самай сваёй смерці ў 1998м – не напісаўшы пра яе ніводнага верша.


[1] Гэтая частка цалкам прысвечаная інтымнай лірыцы Х'юза, у якой ён згадвае свае каханні-жарсці да Сільвіі Плат і Асі Ўюіл; пісаліся яны на працягу больш за трыццаці гадоў, але надрукаваць іх Х’юз вырашыўся толькі напрыканцы жыцця, таму яны – храналагічна яго апошнія выдадзеныя пры жыцці творы.

[2] У вершы мова ідзе пра Асю Ўювіл, другую жонку Х’юза, да якой ён сышоў ад Сільвіі Плат, што, уласна, і сталася адной з прычын яе самагубства; праз некалькі год Ася сама скончыць жыццё самагубствам, не вытрымаўшы ні вонкавага прэсу на сям’ю з боку усіх, хто вінаваціў у смерці Плат Тэда і яе, ні ўнутрысямейных канфліктаў, якія вынікалі збольшага на глебе рэўнасці Асі да памяці Сільвіі.

У астатніх вершах мова ідзе пра Сільвію.

[3] У гэтым кантэксце раю паглядзець верш Сільвіі Плат “Татка” (Daddy)


Дата добавления: 2015-11-14; просмотров: 66 | Нарушение авторских прав


<== предыдущая страница | следующая страница ==>
Apprehensions| Часть 1 – до 0 года н.э.

mybiblioteka.su - 2015-2024 год. (0.005 сек.)