Студопедия
Случайная страница | ТОМ-1 | ТОМ-2 | ТОМ-3
АрхитектураБиологияГеографияДругоеИностранные языки
ИнформатикаИсторияКультураЛитератураМатематика
МедицинаМеханикаОбразованиеОхрана трудаПедагогика
ПолитикаПравоПрограммированиеПсихологияРелигия
СоциологияСпортСтроительствоФизикаФилософия
ФинансыХимияЭкологияЭкономикаЭлектроника

Аркадий Укупник.

Прусские продолжатели | Уставные степени прусского Железного Креста | Мытарства берлинской Виктории | Прусский Железный Крест после 1815 года | Железный Крест балтийцев | Судьба Железного Креста после Второй мировой войны | ПОСЛЕДОВАТЕЛЬНОСТЬ ИЗМЕНЕНИЙ В НАЗВАНИИ ДИВИЗИИ | ОРГАНИЗАЦИЯ ДИВИЗИИ | БОЕВЫЕ ПОТЕРИ II ТАНКОВОГО КОРПУСА СС 5-20 ИЮЛЯ 1943 г. | И французском языках |


Читайте также:
  1. Вице-премьер Аркадий Дворкович об экономике и бизнесе

[226] Germanische SS – эквивалент немецких частей СС общего назначения (Альгемейне СС), сформированные, после оккупации гитлеровским войсками Дании, Норвегии, Бельгии и Голландии, на территории этих стран Северной и Западной Европы из числа местного населения, отнесённого немецкими «расоведами» к числу «германских народов» (потомков древних германцев).

[227] «Фюрер и рейхсканцлер» Адольф Гитлер был единственным, кто – в нарушение всех и всяческих уставов! – официально носил нагрудного «вермахтовского» орла не над левым карманом, а на левом рукаве своего серо-зеленого полувоенного кителя (на левом рукаве своего другого, табачно-коричневого «партийного» кителя он носил красную повязку с черной свастикой в белом круге). «Партийный» китель Адольфа Гитлера (или его копия) выставлен в экспозиции Государственного Исторического музея в Москве на 3-м этаже. Что же касается неофициального ношения нагрудного вермахтовского рола на рукаве эсэсовцами (засвидетельствованного на многих фотографиях военных времен), то оно объясняется нехваткой в войсках СС «уставных» орлов эсэсовского образца.

[228] Нем.: Kampfpanzer (танк) или Panzerkampfwagen (боевая бронированная машина).

[229] Нем.: Sturmgeschuetz (SG).

[230] Нем.: Sturmpanzer (SP).

[231] Нем.: Eichenlaub.

[232] Нем.: Unternehmen Eiche.

[233] С учетом этой же традиции «дубовых листьев», в рамках возрожденного при Гитлере (в качестве общегерманского ордена) бывшего прусского Железного Креста (Eisernes Kreuz), были учреждены новые степени данной награды за храбрость – «Рыцарский крест Железного Креста с дубовыми листьями» (Ritterkreuz des Eisernen Kreuzes mit Eichenlaub), «Рыцарский Крест Железного Креста с дубовыми листьями и мечами» (Ritterkreuz des Eisernen Kreuzes mit Eichenlaub und Schwertern), «Рыцарский крест Железного Креста с дубовыми листьями, мечами и бриллиантами» (Ritterkreuz des Eisernen Kreuzes mit Eichenlaub, Schwertern und Brillanten) и «Рыцарский Крест Железного Креста с золотыми дубовыми листьями, мечами и бриллиантами» (Ritterkreuz des Eisernen Kreuzes mit goldenem Eichenlaub, Schwertern und Brillanten).

[234] Нем. (от фр.): Soutache.

[235] Waffenfarbe.

[236] Нем.: Panzerjaeger.

[237] Нем.: Alter Kaempfer.

[238] Нем.: Kampfzeit.

[239] Anhaltelager.

[240] Нем.: Christlich-sozialer Staendestaat; официальное название «австрофашистского» режима Дольфуса-Шушнига в 1934-1938 гг.

[241] Schwalbennester.

[242] Нем.: Taktisches Abzeichen.

[243] Wolfsangel.

[244] Aryan Nations.

[245] Часть бывшей территории ЧСР была оккупирована хортистской Венгрией и «панской» Польшей.

[246] «Глинковская гвардия» была названа так в честь основателя Словацкой Народной партии, словацкого просветителя и борца за право словаков на свободное развитие своей национальной культуры и литературы, католического прелата Андрея Глинки.

[247] Нем.: Protektorat Boehmen und Maehren.

[248] Нем.: Nordische List.

[249] Англ.: appeasement.

[250] По иронии судьбы, товарищ Радек был именно в 1939 году, ознаменованном подписанием пакта между германскими нацистами и СССР (о котором он так мечтал в свое время!) убит в местах заключения «классово сознательными» советскими уголовниками!

[251] Oberkommando des Heeres (OKH).

[252] Heeresgruppe Nord (A).

[253] Unternehmen Weiss.

[254] SS-Heimwehr Danzig.

[255] Слова из русской солдатской песни времен Крымской войны 1853-1856 гг., авторство текста которой приписывается Л.Н. Толстому:

«Гладко было на бумаге,


Дата добавления: 2015-11-14; просмотров: 30 | Нарушение авторских прав


<== предыдущая страница | следующая страница ==>
Русский Интеллектуально-Познавательный Ресурс| Да забыли про овраги,

mybiblioteka.su - 2015-2024 год. (0.006 сек.)