Студопедия
Случайная страница | ТОМ-1 | ТОМ-2 | ТОМ-3
АрхитектураБиологияГеографияДругоеИностранные языки
ИнформатикаИсторияКультураЛитератураМатематика
МедицинаМеханикаОбразованиеОхрана трудаПедагогика
ПолитикаПравоПрограммированиеПсихологияРелигия
СоциологияСпортСтроительствоФизикаФилософия
ФинансыХимияЭкологияЭкономикаЭлектроника

Лабораторный практикум

Цели и задачи дисциплины | Под общей редакцией доктора исторических наук, профессора Н.И. Басовской | ТРЕБОВАНИЯ К РЕЗУЛЬТАТАМ ОСВОЕНИЯ ДИСЦИПЛИНЫ. | Раздел 1. ДОПИСЬМЕННАЯ ИСТОРИЯ ЧЕЛОВЕЧЕСТВА | Тема 5. Дихотомия в динамике государственного и общественного развития стран Запада и Востока в XVI в. Становление системы международных отношений. | Часть II. Новое время. | Тема 2. Модернизация политической сферы в странах Запада и Востока. | РАЗДЕЛЫ ДИСЦИПЛИНЫ И МЕЖДИСЦИПЛИНАРНЫЕ СВЯЗИ С ОБЕСПЕЧИВАЕМЫМИ (ПОСЛЕДУЮЩИМИ) ДИСЦИПЛИНАМИ. | Древний мир и Средние века. | Латинский язык в контексте культуры |


Читайте также:
  1. До лабораторного практикуму з
  2. Лабораторний практикум
  3. Лабораторный практикум
  4. Практикум 1-1. РОБИН ГУД
  5. Практикум 1-2. ЕВРОПЕЙСКОЕ ГРУЗОВОЕ АВТОМОБИЛЕСТРОЕНИЕ В 1990 г.: В ПРЕДДВЕРИИ НОВОГО ВЕКА
  6. Практикум 1-3. КОМПАНИЯ DAF В 1991 г.: ПОДГОТОВКА К НОВОЙ ЭРЕ

Нет

7. Примерная тематика курсовых проектов (работ):

Нет

8. Учебно-методическое и информационное обеспечение дисциплины:

Дисциплина «Латинский язык в контексте культуры» полностью обеспечена учебными и учебно-методическими печатными и электронными изданиями, научной литературой и периодикой.

а) основная литература.

Источники:

VOX CAMENAE. Голос Музы. Катулл. Гораций. Тибулл: Антология латинской поэзии с коммент. и русскими переводами. М., 1998.

КАТУЛЛ. Избранная лирика: Лат. тексты и перев. на русск. М.Амелина. СПб, 1997.

КАТУЛЛ. Книга стихотворений. Переводы на русск. язык. С.В. Шервинского. М., 1986.

Эллинские поэты VIII-III вв. до н.э. Переводы с др.греч. М., 1999.

ГОРАЦИЙ. Собрание сочинений. Переводы с лат. СПб. М., 1993.

ЦИЦЕРОН. Речи. В двух томах. М., 1993.

МИРОШЕНКОВА В.И. ФЕДОРОВ Н.А. Учебник латинского языка. Хрестоматия. М., 1985.

 

ДВОРЕЦКИЙ И.Х. Латинско-русский словарь М., 2003.

По-латыни между прочим. СЛОВАРЬ ЛАТИНСКИХ ВЫРАЖЕНИЙ. М., 1992.

 

б) дополнительная литература

ГАСПАРОВ М.Л. Греческая и римская литература I века до н.э. Греческая и римская литература I века н.э. // История всемирной литературы. Том первый. М.. 1983.

ГАСПАРОВ М.Л. Избранные труды. Т. 1. О поэтах. М., 1997.

УТЧЕНКО С.Л. Цицерон и его время. М., 1972.

СОБОЛЕВСКИЙ С.И. Грамматика латинского языка. Спб, 1998.

КАЦМАН Н.Л., ПОКРОВСКАЯ З.А. Латинский язык. М., 1996.

ТАРИВЕРДИЕВА М.А. От латинской грамматики к латинским текстам. М., 1997.

в) программное обеспечение. Имеется необходимое программное обеспечение.

г) базы данных, информационно-справочные и поисковые системы.

По основным разделам курса имеются информационные порталы и обеспечен доступ к современным профессиональным базам данных, информационным справочным и поисковым системам. В частности:

http://ancientrome.ru/

http://www.thelatinlibrary.com/

http://www.linguaeterna.com/bibl/russia.php

 

9. Материально-техническое обеспечение дисциплины:

Освоение дисциплины предполагает использование академической аудитории для проведения лекционных и семинарских занятий с необходимыми техническими средствами (компьютер, проектор, доска).

10. Методические рекомендации по организации изучения дисциплины:

Подход к изучению базируется на методиках, разработанных В.И. Мирошенковой и Н.А. Федоровым, - т.е. с первых занятий активно вводится не только грамматический, но и синтаксический материал. Это позволяет в течение семестра освоить основы грамматики, а второй посвятить чтению и переводам латинской поэзии и прозы.

Специфика курса латинского языка в первую очередь определяется его прикладной направленностью: основное аудиторное время посвящается практической языковой работе в форме семинарских занятий. Эта же направленность задает и ареал необходимой литературы; поскольку набор основных учебных пособий остается неизменным на протяжении всего курса, литература указывается в конце всей программы.

Методика В.И. Мирошенковой и Н.А. Федорова предполагает включение на каждом занятии на протяжение всего курса нескольких разных тем - из морфологии, синтаксиса, словообразования. Таким образом реализуется комплексный, а не последовательный тематический подход.

Формы контроля знаний студентов: письменные контрольные работы, промежуточный зачет, итоговый зачет (с оценкой).

Контрольные работы проводятся в письменной форме: студенты письменно переводят со словарем незнакомый текст и выполняют грамматические задания.

Промежуточные зачеты: студенты письменно переводят со словарем незнакомый текст и выполняют грамматические задания; устно демонстрируют знание заранее данных для заучивания латинских стихотворений, а также определенного количества самостоятельно выбранных пословиц и поговорок.

Итоговый (промежуточный) экзамен проходит следующим образом. Каждый экзаменационный билет содержит два вопроса: 1) указание на один из текстов, изученных в течение курса; 2) предложение перевести отрывок из незнакомого текста. Студент должен перевести без словаря указанный преподавателем отрывок из знакомого текста, а затем со словарем - отрывок из незнакомого текста. Студент должен продемонстрировать знание латинской грамматики, ответив на вопросы преподавателя, касающиеся этих двух отрывков, а также суметь ответить на вопросы, касающиеся содержания отрывка из знакомого текста.

 

 


Дата добавления: 2015-11-14; просмотров: 44 | Нарушение авторских прав


<== предыдущая страница | следующая страница ==>
Объем дисциплины и виды учебной работы.| Пояснительная записка

mybiblioteka.su - 2015-2024 год. (0.006 сек.)