Читайте также: |
|
Лаура Кэй
Сердца во Тьме
Оригинальное название: Laura Kaye «Hearts in Darkness» 2011
Переведенное: Лаура Кэй «Сердца во Тьме» 2015
Перевод: Юлия Михайлова
Редактор и оформитель: Таня Иванникова, Юлия Михайлова и Анастасия Токарева
Обложка: Анастасия Токарева
Переведено специально для группы: Книжный червь / Переводы книг https://vk.com/tr_books_vk
Любое копирование без ссылки
на переводчиков и группу ЗАПРЕЩЕНО!
Пожалуйста, уважайте чужой труд!
Два незнакомца…
Макенна Джеймс думает, что ее день хуже быть уже не может, пока она не оказывается в бедственном положение в черном, как смоль лифте с совершенно незнакомым человеком. Отвлеченная телефонным звонком, краем глаза бухгалтер замечает только проблеск татуировки дракона на его руке, прежде чем свет гаснет.
Четыре часа…
Каден Грейсон насмехается, когда растрепанная рыжая мчится к нему в лифт, теребя свои сумки и сотовый телефон. Его смех превращается в панику, когда происходит сбой питания. Несмотря на его пирсинг, тату и порочный шрам, он панически боится темноты и замкнутых пространств. Теперь он загнан в ловушку - в свой худший кошмар.
Один черный, как смоль лифт…
Чтобы побороть страх, они должны найти общий язык и открыться. Без каких-либо предубеждений, основанных на внешности и способных сдержать их, они обнаруживают, как много у них общего. В накаляющейся тьме притяжение растет и летят искры, но будут ли они испытывать те же самые чувства, когда появится свет?
Ли, Моей Родственной Душе
Любовь смотрит не глазами, а сердцем;
Дата добавления: 2015-11-14; просмотров: 33 | Нарушение авторских прав
<== предыдущая страница | | | следующая страница ==> |
Расчет размера носков | | | поэтому слепым и изображают крылатого Купидона. 1 страница |