Читайте также: |
|
— Но бабушка Элен говорила, что мой дедушка был инженером,— почти испуганно проговорила Нора.
Энни засомневалась, дошел ли до матери смысл этих слов.
— Конечно, он был инженером, только безработным. А твоя бабушка не знала, что ее муж не мог подыскать себе работу. Ему было стыдно признаться, что он безработный, поэтому день за днем он продолжал вести свои поиски, пока не убедился в их бесполезности.
— Но если все это правда, то почему моя мать не рассказала обо всем бабушке Элен? — с вызовом спросила Нора. — Бабушка говорила в адрес матери такие оскорбительные слова, что любая на ее месте не выдержала бы.
— Да потому, что дедушка Рейнхардт был ее единственным другом в этом доме. Что изменилось бы, скажи она правду? Возможно, она отомстила бы бабушке Элен, зато дедушка был бы унижен. Поэтому она хранила молчание, надеясь на то, что все наладится, как только ее муж вернется с фронта. Ты помнишь, как все обернулось? Когда война закончилась, и твой отец вернулся домой, дедушка Рейнхардт переписал дом на него. Зачем ему было это делать, мама, если то, что сказала бабушка Лиота, неправда?
Нора закрыла глаза.
— Я помню, как однажды ночью бабушка Элен кричала и плакала, обзывая мать шлюхой и воровкой. Она заявила, что моя мать — чудовище, потому что не хочет заниматься своими детьми. Мы с Джорджем плакали, спрятавшись под одеяло.
У Энни заныло сердце, когда она представила, что пережила ее мать в детстве.
Нора судорожно вздохнула:
— Отец. Он вселял в меня ужас. Я была слишком маленькой, когда он ушел на войну. Я не узнала своего отца, когда он вернулся домой. Это был высокий, широкоплечий, светловолосый человек с холодными голубыми глазами. Как те арийцы, о которых ты читала. — С бледным лицом и отсутствующим взглядом мать продолжала вспоминать: — Однажды в приступе бешенства он пробил кулаком стену. Вот здесь, как раз около двери на кухню. — Ее губы дрожали. — Из-за своей вспыльчивости он постоянно терял работу. И еще из-за пьянства. Он превратился в вечно пьяного бездельника.
Слушая ее, Энни плакала. Она никогда не видела своего дедушку, но ее сердце разрывалось от жалости к нему.
— Твой отец, мама, был хорошим столяром, но война разрушила его жизнь. Родители попросили его разыскать в Германии их родственников. Он выполнил эту просьбу. И нашел нескольких. — О, Господи, помоги ей выслушать, поставить себя на место своего отца и понять его. — Они снабжали продовольствием солдат, которые уничтожали евреев в одном из концентрационных лагерей. Твой отец был переводчиком в своей части. Его родственники молили американцев о пощаде, но он и еще один парень расстреляли их. По словам бабушки Лиоты, один-единственный раз он рассказал ей об этом и больше никогда не говорил о войне.
Лицо матери стало белее бумаги.
— Я помню, бабушка Элен задавала ему по-немецки вопросы, и он сказал ей, что не нашел родственников.
— После этого он когда-нибудь говорил на немецком языке, мама?
Веки Норы тяжело опустились.
— Нет. Бабушка как-то спросила у него почему, и он ответил, что ему хочется забыть о том, что он немец.
— Он стыдился, не понимая, что немцы — не единственная нация, способная на зверство. Этому подвержено все человечество. Под лозунгами о цивилизованном мире человеческий род идет к полному вырождению. Мы все держимся только милостью Божьей.
— Но я ничего этого не знала! — почти прокричала мать.
— Бабушка Лиота говорила, что она не должна раскрывать чужих секретов. Но все-таки прабабушка Элен узнала правду, потому что, по словам бабушки Лиоты, очень изменилась сразу после смерти своего мужа. Скорее всего, перед тем как умереть, он рассказал ей если не всю правду, то, во всяком случае, признался, что за дом платила Лиота. Не думаю, что кто-нибудь, кроме бабушки Лиоты, знал о том, что произошло в Германии. Прабабушка Элен не сказала Лиоте больше ни одного недоброго слова. Они помирились. Бабушка говорила, что они даже полюбили друг друга.
Из груди матери вырвался крик:
— Я чувствую, что именно бабушка Элен настраивала меня против моей матери.
— Возможно, и так. Как потом ты стала настраивать меня против нее, мама.
— Не надо так говорить, прошу тебя, не надо!
— Пришло время признаться. Прояви сострадание! Все, что по причине своего неведения прабабушка Элен говорила тебе о твоей матери, ты повторяла мне. И не единожды, мама, но снова и снова, год за годом. Сейчас у тебя появилась возможность все исправить, изменить свои отношения с бабушкой Лиотой. Ведь она не всегда будет с нами.
Горе, смешанное с чувством стыда, застыло в распухших от слез глазах Норы.
— Почему моя мать не рассказала мне правду много лет назад?
Энни тоже сожалела об этом.
— О, мама, все, что от тебя требовалось, это спросить.
Хирам взял на анализ кровь у нескольких пациентов и понес пробирки на нижний этаж. Когда он вошел в лабораторию, склонившаяся над микроскопом лаборантка повернула голову к двери, выпрямилась и с улыбкой спросила, как дела.
— Работы слишком много. — Он прикинул, что его дежурство заканчивается через два часа. — Сейчас сделаю перерыв на обед. Думаю, мне нужно принять изрядную дозу кофеина.
Лаборантка снова повернулась к микроскопу.
— Принеси и мне чашечку, если не забудешь. И еше пирожное с шоколадной начинкой, если оно продается.
В кафе почти никого не было, что вполне устраивало Хирама. Ему нужна была тишина, чтобы кое о чем поразмыслить. Он взял себе жаркое, пюре, кукурузу, кусок яблочного пирога и кофе. Отыскав глазами столик в дальнем углу зала, он удобно устроился за ним. С этого места можно было видеть всех посетителей. И еше ему нравилось наблюдать за входящими сюда и выходящими отсюда людьми.
Он нашел время и улучил возможность прочитать историю болезни Лиоты Рейнхардт. В те годы, когда Хирам неплохо учился в колледже, он мечтал стать врачом. Однако баллов для поступления в высшее медицинское учебное заведение ему все-таки не хватило. Мало того, колледж пришлось бросить, чтобы помогать матери ухаживать за отцом, страдавшим болезнью Альцгеймера. В конце концов отца поместили в больницу.
Каждый раз, когда они с матерью навешали его, мать возвращаюсь домой вся в слезах — болезнь так прогрессировала, что несчастный уже перестал узнавать свою жену. Мать очень расстраивалась и постоянно плакала. Если бы Хирам любил своего отца, он бы, наверное, тоже плакал.
Дважды отец переболел пневмонией. И оба раза Хирам пытался убедить мать, чтобы она попросила медицинский персонал не прилагать титанических усилий для спасения старика.
— Я не могу так поступить. Он мой муж. И он твой отец.
Его так и подмывало сказать, что этот человек давно перестал быть собой. Хираму опротивело навешать отца в больнице для престарелых. Ему было омерзительно смотреть на старика, который давным-давно лишь внешним обликом походил на человека.
Хирам сочувствовал семье Лиоты Рейнхардт. После инсульта больную частично парализовало. К этому добавился рак, сердечная недостаточность, артрит и еще целая куча других болячек, например малокровие. Зачем нужна такая жизнь? Если она не умрет, ее внучке, настоящей красавице, придется день и ночь ухаживать за старушкой в течение целого года, а то и двух и при этом не иметь возможности поговорить с ней. Судя по реакции остальных членов семьи, больная была вовсе не сахар. И никто, кроме внучки, не станет по ней скучать.
С каждым годом стариков становится все больше и больше. Продолжительность их жизни увеличивается. И все было бы замечательно, будь они при этом здоровы, но, к сожалению, они болеют. С каждым годом в больницу поступает все больше пожилых людей, они занимают места, и на лечение стариков уходят те самые деньги, которые платят в качестве налогов молодые люди. Ему довелось как-то прочитать, что примерно треть денег из фонда социального страхования уходит на содержание стариков в последний год их жизни. Тридцать процентов! А еще он прочел, что к 2040 году эти затраты составят сорок пять процентов, и все ради того, чтобы кто-то прожил лишних пару месяцев.
Это ведь уму непостижимо.
Мало того, это казалось ему жестоким. Жестоко продлевать жизнь старикам. И жестоко заставлять молодых платить за это. Достаточно посмотреть на лица родственников после визита к такому пациенту, чтобы понять, как им мучительно больно видеть угасание и смерть любимого человека. Разве он сам не убедился в этом на собственном опыте? Некоторые из его пациентов выглядели как живые трупы, которые по чистой случайности еще могли дышать. От них даже пахло разложением.
Животных усыпляют. Почему бы не усыплять людей?
Хираму было больно смотреть на человеческие страдания.
Каждый должен иметь право умереть достойно.
Раз уж правительство смогло создать фонд, из которого оплачивало аборты наркоманов и безработных, почему не использовать эти деньги на то, чтобы старики достойно уходили из жизни? Он считал, что это вполне разумно. Доводы были теми же. Он принялся развивать свою мысль дальше. Если общество не хочет тратить средства на содержание неполноценных детей и детей из бедных семей, зачем оно финансирует программы поддержания жизни недееспособных людей?
Его просто бесило то, сколько денег уходит у него каждый год на налоги. И чем больше он зарабатывает, тем больше правительство отбирает. И куда же идут эти деньги? На содержание иждивенцев. Сколько лет прошло с тех пор, когда Лиота Рейнхардт работала и платила налоги? Лет двадцать? А, кроме того, сколько еше тысяч долларов придется затратить, чтобы продлить ей жизнь на несколько месяцев?
Пользу нужно соизмерять с затратами.
Продлевать жизнь — это неправильно. Ему приходилось видеть больных раком, эмфиземой или диабетом людей, испытывающих нечеловеческие муки, когда их тело умирало по частям. Их близкие страдали вместе с ними. Как, впрочем, страдал и он сам. Как страдала его мать. Все эти разговоры о том, что смерть — это часть жизни... А если это правда, что ж плохого в том, чтобы слегка ускорить процесс?
Находясь рядом с комнатой для посетителей, он услышал достаточно, чтобы понять, что Лиота Рейнхардт не хочет окончить свои дни в больнице для престарелых. Семья не желает обеспечить ей домашний уход, кроме разве что девочки, которая понятия не имеет, во что она ввязывается. А тот, самый крикливый мужчина не хотел, чтобы ее наследство было потрачено на сиделок, к услугам которых придется обращаться, возможно, длительное время.
Эта красивая девушка должна ходить на танцы, веселиться, вместо того чтобы обременять себя уходом за старухой, которая никогда не поправится.
Всего один укол. Только один. И все страдания Лиоты Рейнхардт закончатся навсегда.
Никто не должен знать.
Он поднял голову и беспокойно посмотрел по сторонам. Иногда ему казалось, что за ним наблюдают... будто кто-то читает его мысли.Как жаль, что он не может высказаться открыто — иначе он рискует потерять работу. На самом деле он больше переживает за пациентов, чем другие люди, и ему больно видеть, как они мучаются. Почему он должен оправдываться из-за своего желания помогать людям умереть достойно?
В первый раз ему было тяжело это сделать, он даже расхворался. Промаялся несколько дней, скорее от чувства вины, от страха и еще от чего-то, что не мог определить, но сумел преодолеть себя. Он постоянно думал о том, что совершил, и о причинах, заставивших его пойти на это. Все верно, он сделал все правильно, и он был прав. К такому решению он пришел после того, как услышал истерические крики двадцатичетырехлетней дочери одной из пациенток: «Можете вы что-нибудь сделать? Почему ей приходится так жестоко страдать?»
У доктора не хватило смелости, он не смог сделать то, что должен был сделать несколькими неделями раньше. Зато он, Хирам, смог. Глубокой ночью, когда посетители ушли из больницы, а сестры просматривали истории болезни и раскладывали лекарства, он вошел в палату и сделал пациентке укол. Она даже не открыла глаза. Она умерла достойно.
Во второй раз все прошло намного легче, а потом еще легче, он уже ничего не чувствовал, кроме облегчения. Он сумел помочь десяти пациентам одной больницы в Южной Калифорнии, у которых были эмфизема или рак. Потом в течение трех лет он работал в Сан-Франциско, где помог еще двадцати больным, зараженным СПИДом. Ему было невыносимо видеть страдания этих несчастных. Не говоря уже о стоимости их лечения. Пять, а то и шесть тысяч долларов уходит в месяц на лечение одного такого пациента. Это же безумие.
В его шкафчике, среди личных вещей, хранится несколько ампул морфина и сукцинилхолина хлорида, он получил их от одной медсестры, с которой встречался, когда еще жил в Сан-Франциско. И не он один так думал, а многие. И таких людей становится все больше. Не за горами то время, когда разрешат эвтаназию.
Многие ждут этого часа. В конце концов, разве достойно страдать недержанием, пускать слюни и лежать парализованным?
Будь он на месте Лиоты Рейнхардт, ему бы хотелось, чтобы кто-то проявил к нему сострадание.
Нора перестала защищаться и внимательно слушала. Энни уже не обвиняла мать, а рассказывала о том, что узнала от бабушки Лиоты про далекое прошлое. Впервые в жизни Нора начало видеть произошедшее глазами своей матери и понимать ее боль.
О, какой сильной была эта боль!
Раньше ей часто снился сон, в котором Лиота, стоя на коленях, работала в саду и с тоской смотрела на дом. А сон ли это был? Или она все-таки видела такую картину из окна кухни, когда помогала бабушке Элен готовить и при этом слушала ее слова, проникавшие в сердце и отравлявшие горечью душу?
— Бабушка любит тебя, мама.
— Она никогда не говорила мне об этом.
— Но доказывала свою любовь трудом.
— А мне хотелось, чтобы она говорила.
— Возможно, и говорила, но ты ее не слышала.
Нора заплакала. Сколько же слез выплакала она за свою жизнь? Наверное, целые галлоны, и все от жалости к себе. А сейчас она заплакала от жалости к матери, почувствовав ее боль как свою. А разве это не ее боль?
— Я не знаю, что делать!
Энни тоже плакала:
— Помоги мне, мама. Я хочу привезти бабушку домой.
— Врач говорил о серьезности ее положения и о том, что она должна лежать в больнице.
— Врач говорил о необходимости хорошего ухода, — решительно заявила Энни.
— И ты готова посвятить этому всю свою жизнь!
Энни подалась вперед и с мольбой во взгляде протянула руки к Норе.
— Мама, бабушке Лиоте не так долго осталось жить, и ее последние дни я хочу быть рядом с ней. Неужели ты не испытываешь такого желания? Неужели тебе не хочется узнать ее лучше? Ты не хотела этого раньше и так и не разглядела, какая она.
Нора боялась принять неверное решение. Сколько раз за свою жизнь она ошибалась? Трудно сосчитать. А сейчас нельзя ошибиться.
— Я могла бы поместить ее в больницу. Есть очень хорошие, так ведь, Фред? А ты могла бы вернуться домой, Энн-Линн. Мы могли бы вместе навещать ее.
— Мама, ты прекрасно понимаешь, что это совсем не то. Если бы у бабушки был выбор, она сидела бы в шезлонге в своем саду и ту минуту, когда Господь призовет ее.
Фред посмотрел на Нору и нежно взял ее за руку. Это успокоило ее и придало сил.
Ты ведь знаешь, Нора, что это так. И в глубине души догадываешься, чего хочет твоя мать. Неужели ты, как и она, не желаешь быть дома в окружении твоей семьи?
— Хорошо, Энни, завтра мы привезем ее домой. — Голос у Норы дрогнул. — Я не вполне согласна, что так будет лучше, но я помогу тебе.
Горестное выражение тут же исчезло с лица Энни, и она с благодарностью посмотрела на мать. Такого взгляда дочери Нора никогда прежде не видела.
— Наверное, завтра будет еще рано, Энни, — возразил Фред. — Врач сказал, что твоей бабушке нужно окрепнуть. Возможно, следует подождать несколько дней.
— Мама, пожалуйста.
Нора с замиранием сердца подумала о том, сколько лет она потратила на напрасные обиды. Может так случиться, что именно этот поступок откроет ей путь к новым взаимоотношениям с матерью, пусть и ненадолго.
— Я помогу тебе перевезти ее завтра утром.
Лиота дремала, не в силах заснуть в больничном шуме и суете: сестры входили и выходили, после обезболивающего укола пациентка, стонавшая на соседней койке, заснула, да так крепко, что начала громко храпеть. А еще этот лаборант постоянно крутится возле палаты. Минуту назад он снова появился в дверях и ушел только после того, как сестра что-то сказала ему.
Память перенесла ее в далекие довоенные годы, когда Бернард был молодым. Она представила его в танцевальном зале, где он впервые ее увидел. Она вспомнила, как ветер обдувал лицо, когда они ехали домой на заднем сиденье машины с открытым верхом.
Она вспомнила мелодию песенки «Ни с кем не сиди под яблоней, только со мной», под которую мама Рейнхардт вязала носки для Бернарда. Она даже вспомнила завывание сирены во время воздушных налетов и женщину в каске, следившую за светомаскировкой в их квартале, которая стучалась в дома с неплотно зашторенными окнами, чтобы сообщить, что с улицы виден свет. В те годы все приходилось расходовать очень экономно: жир для жарки, зубную пасту, консервы в жестяных и стеклянных банках. Газеты и журналы зачитывали до дыр, и ничего не выбрасывали.
А какие урожаи она снимала с грядок! Ревень, салат, капуста, помидоры, горох, кукуруза, свекла, морковь и картошка — этих овощей хватало, чтобы прокормить себя и всех соседей. Мама Рейнхардт консервировала вишни, сливы, абрикосы и делала яблочное пюре. Сотни банок.
К их дому подъезжал фургон, хозяин которого торговал всем подряд, от булавок до печенья. И еще фургоны молочника и булочника. Часть урожая она отдавала на продажу старому Тоби, у которого был свой пикап, и тот быстро распродавал все овощи.
Она вспомнила, какую завивку ей делала Китти — любимая подружка.
Китти говорила, что с копной моих рыжеватых волос я похожа на Риту Хейворт [30]. Когда мы ездили за покупками в Сан-Франциско, моряки свистели нам вслед, а я только плакала, потому что мне так хотелось, чтобы Бернард был со мной и видел, как здорово я выгляжу. Китти сфотографировала меня в закрытом купальнике, в котором я все лето работала в саду. Я позировала ей, как Бетти Грейбл [31]. Когда Бернард получил мою фотографию, он написал, что все парни в его части считают, что он женился на красотке. Интересно, куда подевался тот берет с блестками? А еще у меня была соломенная шляпка с огромными розами и шапочка, украшенная множеством перьев. Наверное, я выглядела в них очень смешно!
Она вспомнила, какими были в детстве Эйлинора и Джордж. Ей ужасно нравились крошечные завитушки волос на шейке Джорджа и нежный запах локонов малютки Эйлиноры. А их пухленькие ножки!
«Мама».
Позволь мне, Господи, вспомнить те далекие дни, словно они снова вернулись. Позволь вспомнить, что рядом со мной был настоящий мужчина, здоровый и счастливый, который с надеждой смотрел в будущее и воспитывал двоих детей. Не позволяй моему сознанию возвращаться к плохим временам.
Хотя в них тоже было что-то хорошее.
Да, пусть я бродила в долине смертной тени и блуждала во мраке, но Ты был моим светом, мой Господь и Спаситель. Все годы, которые Бернард провел в депрессии, взывая о помощи, я обращалась к Тебе. Несчетное число раз выходила я в залитый солнцем сад и разговаривала с Тобой в своем сердце. Несчетное число раз я выходила туда по ночам и смотрела на луну и звезды. И Ты всегда был со мной, возлюбленный моей души.
В дверях снова появился лаборант. Что ему здесь нужно? Он как-то странно ведет себя, постоянно оглядывается. Не хочет ли он еще раз взять кровь на анализ? Не может того быть. Утром она сдала целых две пробирки! В тот раз он принес контейнер с пробирками, а сейчас его руки свободны.
Он вошел в палату и стал внимательно смотреть на спящую на соседней кровати пациентку. Его присутствие пугало Лиоту, вызывало ужас.
Господи, что здесь происходит? Почему он так странно себя ведет? Мне страшно. А чего я боюсь? Я же в больнице, где помогают людям выздоравливать, так ведь? Почему же я предчувствую беду?
Завтра утром придет Эйлинора. Фред обещал привезти ее. Я чувствую, что сердце моей дочери смягчилось. О, Господи, сколько лет я молилась об этом. И, возможно, завтра это произойдет. Завтра утром я смогу взять свою дочь за руку, и она не отдернет ее. Возможно, завтра я скажу ей, что люблю ее, и она поверит мне.
Молодой человек отошел от соседней кровати и приблизился к ней. Он не смотрел ей в глаза, а почему-то оглядывался на дверь. Как странно.
— Небольшой укольчик поможет вам уснуть, Лиота.
Почему он достал шприц из кармана своего халата? Каждый мало-мальски сведущий в медицине человек знает, что такой шприц уже не стерилен.
Она на секунду встретилась с ним глазами и поняла, зачем он пришел.
Нора с тревогой смотрела на дорогу. Шел дождь, и дворники смахивали капли с лобового стекла. Причин для беспокойства не было. Фред прекрасно водит машину, да и дорога в это время ночи почти пустая. Откуда же взялось это беспокойство?
— В чем дело, дорогая? — Фред снова включил фары дальнего света, когда прошла встречная машина.
— Сама не знаю. Какое-то странное чувство.
У нее вдруг появилось сильное желание поехать к матери. Прямо сейчас. Не завтра утром.
Сейчас же поворачивай назад. Возвращайся в больницу.
Глупость какая-то.
— Какое чувство?
— Я подумала, что завтра снова увижу мать, и мне захотелось увидетъ ее сейчас, не дожидаясь утра.
— Хочешь вернуться в больницу?
Нора посмотрела ему в глаза.
— Слишком поздно. Она, должно быть, давно спит.
— А если не спит? Что ты хочешь сказать ей?
У нее перехватило дыхание. Она снова посмотрела на дорогу.
Я сказала бы, что сожалею. Я бы сказала: «Я люблю тебя, мама, хотя это и не очень заметно. Но это оттого, что я слишком сильно любила тебя и страшно сердилась». Я бы сказала: «Прости меня, пожалуйста, за все жестокое, что я говорила и совершала». Я бы сказала: «Я скрывала так много обид все эти сорок пять лет». «Мама, я скучала по тебе», — вот что я бы сказала.
Она всхлипнула, и Фред ласково погладил ее по щеке.
— Можем поехать, если хочешь. Только скажи, и я поверну назад.
Она чуть было не сказала «да», но потом остановила себя. О чем она думает? Уже давно за полночь. Она опять позволяет своим эмоциям управлять ею. Всю жизнь она находилась во власти собственных чувств. К тому же она представила, о чем спросят медсестры, если она вдруг появится в больнице в такой поздний час и потребует пустить ее к матери. И что она им сможет ответить?
Я хочу искупить свою вину перед матерью? Хочу разбудить ее, чтобы сказать ей, как я сожалею?
— Все нормально, Фред, — сказала она, кладя руку ему на колено. — Я могу подождать несколько часов.
Ну что может случиться за одну ночь?
О, Господи, не допусти этого. Прошу Тебя. Энни просила меня держаться. Фред просил не терять веры. Эйлинора уже близка к тому, чтобы вновь стать самой собой. Господи, помоги мне!
Когда лаборант приблизился к Лиоте, лекарство, которое ей дали, еще продолжало действовать, и она смогла лишь приподнять руку. Это вызвало у него усмешку.
— Я все понимаю, — сказал он. — Скоро все будет позади. Вы не будете больше страдать.
О, Господи, он не понимает меня. Он сам не знает, что творит! Я хочу жить не ради себя самой, а ради моих детей. О, Иисус, раскрой ему глаза! Покажи ему! Заставь понять! Останови его, Господи, и не дай совершить непоправимое! Я хочу жить. Я хочу встретиться утром с дочерью. Мне нужно время, еще немного времени.
Она была всмятении и ужасе.
Что будет с Эйлинорой, когда она придет? А с Джорджем? Неужели он будет опустошать себя все больше и больше, пока не станет таким, как Бернард? А моя милая Энни, Господи... Она ведь подумает, что я сдалась. О, Господь всемогущий...
Она почувствовала холодное прикосновение смерти, смыкающуюся над ней тьму.
— Теперь уже недолго, Лиота, — снова заговорил молодой человек. — Тс-с, не нужно сопротивляться. — Он прикрыл ей рот рукой. — Расслабьтесь и позвольте случиться неизбежному.
Держись! Держись!
Она попыталась отпихнуть его руку, но сил не хватило.
Держись...
Но она не могла держаться. У нее не было сил предотвратить то, что он собрался сделать. Лаборант взял ее руку и крепко сжал.
— Все скоро кончится, — сказал он, словно совершал благодеяние, и, встретившись с ней взглядом, нахмурился. — Так будет лучше, лучше для всех.
Несчастный заблудший мальчик. На вид он не старше Корбана.
Она глядела ему вслед, когда он выходил из палаты.
Должно быть, он считает, что сделал нечто хорошее. О, Господи, прости его. Он сам не ведает, что творит.
Она подумала о том, что открылось в Германии Бернарду много лет назад. Этот мальчик решил, что ее жизнь убога, абсолютно лишена смысла, что в ее жизни нет ни цели, ни ценностей.
Неужели это милосердие, Господи? Неужели?
Ее сердце защемило.
О, Господи, я так долго ждала примирения. Я столько молилась. И завтрашний день мог бы стать днем спасения для Эйлиноры. О, моя милая любимая девочка должна была вернуться ко мне. О, Иисус, я так долго ждала этого дня...
Пришло время, возлюбленная.
Свет, тепло. Она ощутила присутствие Любви, которая подняла ее душу над телесной оболочкой и осушила ее слезы.
У Меня исчислены твои скитания, и слезы твои хранятся у Меня в сосуде[32].
Голос звучал и внутри, и вокруг нее.
Приди, возлюбленная. Посмотри, что Я для тебя приготовил.
Она отозвалась на Его призыв, словно струны арфы на прикосновение рук Мастера.
И все же какая-то ее часть продолжала сопротивляться.
А как же мои дети, Господи? Я так их люблю. Что станетс я с моими детьми?
Если они будут искать Меня, то найдут. — Он широко раскинул руки. — Верь Мне, возлюбленная.
И Лиота Рейнхардт вздохнула и сдалась. Она отправилась домой.
Нора заканчивала макияж, перед тем как поехать с Фредом в больницу. Зазвонил телефон, и от этого звонка у нее сжалось сердце. После второго гудка Фред поднял трубку, и у Норы появилось предчувствие, что произошло нечто ужасное. Сердце бешено стучало. Выронив тушь для ресниц, она бросилась из спальни вниз в гостиную. Кто может звонить в шесть тридцать утра? Только Энни. Или Джордж.
Она вошла в комнату и увидела стоявшего к ней спиной Фреда. Он что-то тихо проговорил и, положив трубку, повернулся к ней.
— Энни? — единственное, что она смогла выговорить. Сердце колотилось так сильно, что казалось, она вот-вот лишится чувств.
Он кивнул. Слова были не нужны. О том, что послужило причиной звонка Энни, красноречиво говорило выражение его лица.
— Мне очень жаль, Нора. Очень жаль.
— Мы должны были ехать вчера ночью. Я должна была попросить тебя повернуть назад!
— Но ты не могла знать.
Не могла ли?
О, Господи, почему я Тебя не послушала?
Ее матери больше не было в живых.
- 24 -
Чарлз Рукс позвонил Энни в то утро, когда в газете «Окленд Трибьюн» появился краткий некролог на смерть бабушки.
— У меня находится завещание Лиоты Рейнхардт и документы, которые она просила меня сохранить для ее детей. Я хотел бы передать все это. Не могли бы вы позвонить Эйлиноре Гейнз и Джорджу Рейнхардту, чтобы все мы могли встретиться у меня в офисе? Это неподалеку от озера Мерритт.
Он оставил ей адрес и номер телефона и спросил, удобно ли им будет прийти на следующий день.
— Уверена, что они смогут прийти на встречу, мистер Рукс, — заверила его Энни. — Я сообщу им.
— Мне еще нужно поговорить с вами, мисс Гарднер.
— Со мной?
— Да. Я не могу встретиться с остальными, если не будет вас.
Удивленная и смущенная Энни согласилась приехать.
— В газете нет извещения о похоронах, — продолжил мистер Рукс. — Если они еще не состоялись, я бы хотел прийти. Вы и ваша семья не будете против?
Энни закрыла глаза и сделала над собой усилие, чтобы не заплакать.
— Службы не было, мистер Рукс.
Дядя Джордж заявил, что нет никакого смысла тратиться, поскольку бабушка Лиота уже несколько лет не посещала церковь. Когда же Энни возразила, что за последние месяцы она несколько раз водила бабушку в церковь, он спросил:
— Кто-нибудь интересовался, как она себя чувствует?
— Часто приходила Арба.
— Она соседка и может проститься с ней дома.
Он был непреклонен. Кто придет на отпевание старушки, которую никто не знал, которая уже несколько месяцев не была прихожанкой? Она что, жертвовала деньги на церковные нужды? Нет. Тогда никто не придет. Его невозможно было переубедить.
Дженни позже сказала Энни, что Джордж сам вряд ли бы вынес отпевание. За всю свою жизнь он был на нем только один раз и когда увидел своего друга в гробу, поклялся, что больше никогда не пойдет на похороны.
— Не было никакой службы? — удивился Чарлз Рукс.
— Да. Вчера мы собрались здесь, в бабушкином доме, и попрощались с ней.
Дата добавления: 2015-11-16; просмотров: 36 | Нарушение авторских прав
<== предыдущая страница | | | следующая страница ==> |
Как твоя мать мстит тебе? 10 страница | | | Как твоя мать мстит тебе? 12 страница |