Читайте также:
|
|
(Letter of Adjustment)
Visteria Ltd. P.O.Box 82 Kiev 253206 Ukraine 21th April 1997 Ref: Order #142 of 21th March, 1997 Dear Sirs Your letter of 18th April, 1997, was duly noted. The shirts you returned us are indeed defective. We have to admit that these defects were overlooked by our controller and offer apologies for the oversight. We are sending you new shirts as a replacement this week by air, carriage paid, and would ask you to confirm their receipt by fax. If any other problems arise, please do not hesitate to contact us in the shortest possible time. Yours faithfully Jack Brown Claims Department |
5. Other Types of Letters/Другие виды писем
Among other types of letters there are memos, payment, insurance, credit, and advertising letters; letters of recommendation, congratulation, gratitude, and condolence, etc.
Here are helpful expressions in correspondence:
Просьбы (Requests) | |
Could you please tell me | Будьте добры, сообщите, пожалуйста |
I would be glad to know | Я был бы рад узнать |
We would be obliged if you could inform us | Мы будем обязаны Вам, если Вы сможете известить нас |
We would be pleased to hear from you concerning | Будем рады, если Вы напишете нам о |
Is there anything that could be done about this? | Можно ли предпринять что-либо по этому поводу? |
I would appreciate if you would send me | Был бы Вам признателен, если бы Вы прислали мне |
Выражение надежды(Expressing Hope) | |
I hope you won’t mind if | Надеюсь, Вы не будете возражать, если |
We very much hope that you | Очень надеемся, что Вы |
We expect you to | Мы полагаем, что Вы |
We look forward to | Мы рассчитываем на |
Благодарность (Gratitude) | |
It is very kind of you to | Очень любезно с Вашей стороны |
May I take this opportunity of thanking you for | Позвольте воспользоваться случаем и поблагодарить Вас за |
I am truly grateful to you for | Я очень благодарен Вам за |
I am writing to thank you for | Пишу, чтобы поблагодарить Вас за |
I wish to express my appreciation for | Хочу выразить благодарность за |
Извинения (Apologies) | |
My apologies for | Приношу свои извинения |
Please accept our apologies for | Примите, пожалуйста, наши извинения |
I sincerely regret that | Я искренне сожалею, что |
I wish to offer my sincere apologies for | Хочу принести самые искренние извинения |
Выражение неудовлетворения (Expressing Dissatisfaction) | |
We are not happy about | Мы не удовлетворены |
I am most disturbed that | Меня очень беспокоит, что |
I am very disappointed about | Я очень огорчен |
I am afraid, we’ll have to | Боюсь, нам придется |
ASSIGNMENTS:
Торговать с компанией, поставщик, запрос на компьютеры, условия поставки, образцы товара, устанавливать цены, сделать коммерческое предложение, отклонить предложение, поставлять на условиях СИФ, предоставлять скидку, разместить заказ, выполнить заказ, подтвердить сроки, прилагать прейскурант, конкурентоспособные цены, филиал, аккредитив, нарушить соглашение, предъявить претензию, урегулировать проблему.
2. Match the phrases to a definite type of letter:
a) We are in the market with a large quantity of equipment for office use ….
b) We know your address from White & Sons ……
c) Please supply 15 machines Model ST2……..
d) We are pleased to send you our samples ……
e) Please confirm that you can supply …….
f) We would like to have further details about …….
g) We advise you that delivery will be made in conformity with your instructions……
h) We deliver our goods on CIF terms….
i) The goods you are awaiting are not available now ………
3. Answer the following questions:
1) What is the purpose of writing an inquiry (offer, order, a letter of complaint)?
2) What are offers usually accompanied by?
3) Can a seller send an offer without a buyer’s inquiry?
4) What are orders accompanied and followed by?
5) What are the usual reasons for writing letters of complaint?
6) What should a company do in reply to a claim?
Дата добавления: 2015-11-16; просмотров: 52 | Нарушение авторских прав
<== предыдущая страница | | | следующая страница ==> |
Refusing an order | | | Try your hand in writing business letters. |