Читайте также:
|
|
1. Когда прямая речь представляет собой повелительное предложение, то при обращении ее в косвенную речь производятся следующие изменения.
Если прямая речь выражает приказание, распоряжение, то глагол to say – сказать заменяется глаголом to tell – велеть, сказать или to order – приказывать. Если же прямая речь выражает просьбу, то глагол заменяется глаголом to ask – просить.
2. Повелительное наклонение заменяется в косвенной речи инфинитивом. Отрицательная форма повелительного наклонения заменяется инфинитивом с частицей “ not ”:
Прямая речь | Косвенная речь |
She said to him, “Comeat 5 o’clock”. Она сказалаему: “Приходите в 5 часов”. | She told him to come at 5 o’clock. Она велелаему прийти в 5 часов. |
He said to her, “Please give me a glass of water”. Он сказал ей: “Дайте мне, пожалуйста, стакан воды”. | He asked her to give him a glass of water. Он попросил ее дать ему стакан воды. |
He said to me, “Don’t go there”. Он сказал мне: “Не ходите туда”. | He told me not to go there. Он не велел мне ходить туда. |
Примечания:
1. При переводе прямой речи в косвенную Past Indefinite и Past Continuous могут сохраняться без изменения, когда время совершения действия указано:
Прямая речь | Косвенная речь |
He said, “Mark Twain died in 1910”. Он сказал: “Марк Твен умер в 1910 году”. | He said (that) Mark Twain died in 1910. Он сказал, что Марк Твен умер в 1910 г. |
She said, “I met Mary when I was getting out of the train at Canal Station ”. Она сказала: “Я встретила Мэри, когда выходила из поезда на Кэнэл Стейшн”. | She said (that) she met Mary when I was getting out of the train at Canal Station. Она сказала, что встретила Мэри, когда выходила из поезда на Кэнэл Стейшн. |
2. Present Indefinite не заменяется, если говорится о постоянных, неизменных явлениях:
Прямая речь | Косвенная речь |
The teacher said, “The Mississippi is longer than the Volga”. Учитель сказал: “Река Миссисипи длиннее Волги”. | The teacher said (that) the Mississippi is longer than the Volga. Учитель сказал, что река Миссисипи длиннее Волги. |
3. При переводе прямой речи в косвенную Past Perfect не изменяется:
Прямая речь | Косвенная речь |
He said, “It had begun to rain when we drove off”. Он сказал: “Когда мы выехали, начался дождь”. | He said (that) it had begun to rain when they drove off. Он сказал, что когда они выехали, начался дождь. |
4. В газетных информационных сообщениях и статьях правило согласования времен часто не соблюдается:
President Bush said they’ll discuss those problems during the next summit.
Президент Буш заявил, что они обсудят эти вопросы на следующем саммите.
Дата добавления: 2015-11-16; просмотров: 34 | Нарушение авторских прав
<== предыдущая страница | | | следующая страница ==> |
TEST 33. Test yourself | | | TEST 35. Test yourself |