Студопедия
Случайная страница | ТОМ-1 | ТОМ-2 | ТОМ-3
АрхитектураБиологияГеографияДругоеИностранные языки
ИнформатикаИсторияКультураЛитератураМатематика
МедицинаМеханикаОбразованиеОхрана трудаПедагогика
ПолитикаПравоПрограммированиеПсихологияРелигия
СоциологияСпортСтроительствоФизикаФилософия
ФинансыХимияЭкологияЭкономикаЭлектроника

II. Lexical exercises

US Highway Transportation in 1950 | I. Active vocabulary | II. Lexical exercises | IV. Grammar exercises | Innovations in Equipment and Operation | I. Active vocabulary | II. Lexical exercises | IV. Grammar exercises | US HIGHWAY TRANSPORTATION IN 1972 | US HIGHWAY TRANSPORTATION IN 1980 |


Читайте также:
  1. A) Read the following text and do the exercises below.
  2. Additional exercises for the Infinitive and the Infinitive Constructions
  3. Additional Language Exercises
  4. Additional Language Exercises
  5. Advanced exercises in conversion
  6. Answers to Exercises
  7. B) Lexical and Syntactical Features of Verse

 

Ex 1. Translate these word combinations into your mother tongue using the active vocabulary.

1. airline fares

2. average retail price

3. decline in business

4. defects in engine mounts

5. faulty equipment

6. to have an impact on something

7. increased operating costs

8. an increase in the price of fuel

9. intercity bus fares

10. light-rail rapid transit

11. long-distance carrier

12. new advance-design bus

13. patronage of mass transit

14. public transportation

15. rapid transit system

16. reduction in freight movement

17. sluggish growth

18. to experience an increase in traffic

19. to experience recession

20. to give up private transportation

21. to press for deregulation of motor carriers

22. to put added strains on something

23. to shift to the use of piggyback service

24. to suffer the pressure of competition

25. transportation industry

Ex 2. Match the words on the left with their synonyms on the right. Translate them into your mother tongue.

1. advance A. passenger
2. breakdown B. tunnel
3. feature C. increase
4. go up D. recession
5. rider E. sluggish
6. slow F. collapse
7. subway G. progress
8. swift H. characteristic
9.decline I.rapid

 


Ex 3. Translate into English using the active vocabulary.

 

1. експлуатаційні витрати

2. зниження перевезень вантажів

3. зняття обмежень з транспортних компаній

4. міські перевезення швидкісними трамваями

5. несправне устаткування

6. оплата за проїзд у міжміських автобусах

7. перевезення громадськими видами транспорту

8. переживати спад

9. перепрофілюватися на комбіновані перевезення

10. підвищення цін на паливо

11. середня роздрібна ціна

12. спад комерційної діяльності

13. тарифи на авіалініях

14. перевезення на далекі відстані

15. впливати на що-небудь

16. дефекти при встановленні двигуна

 

ІІІ. Grammar Review

§ 1. Минулий тривалий час пасивного стану (the past progressive passive tense)

Формула будування присудка

 

У минулому тривалому часі пасивного стану присудок (predicate) будується за такою формулою:

 

  Was / were (not) + being + the Past Participle  

де

was / were being – допоміжні дієслова (auxiliary verbs);

the Past Participle – дієприкметник минулого часу, який утворюється від дієслова, або третя форма дієслова.

Форма was вживається, коли підмет має форму однини.

Наприклад

The equipment was being installed at that moment. – В той момент встановлювали обладнання.

Форма were вживається, коли підмет має форму множини.

Наприклад

At that time new traffic control systems were being developed. – В той час розроблялись нові системи управління рухом.

 

Вживання

 

Минулий тривалий час пасивного стану (так само, як і активного стану) вживається для позначення дій, які можна трактувати як процеси, що відбувалися у минулому, а саме:

 

A. Якщо дія тривала у визначений момент у минулому. Цей момент позначається виразами часу, такими як:

 

at that moment / time / periodу той момент /час

yesterday at 7 o’clock – вчора о сьомій годині

on Monday at two o’clock – в понеділок о другій годині

 

Наприклад

Yesterday at 10 o’clock in the morning, consequences of the US economy recession were being considered by Congress. – Вчора о десятій годині ранку у Конгресі розглядалися наслідки рецесії в економіці США.

B. Момент у минулому може також позначатися іншою одноразовою дією.


Наприклад

When the driver came into the garage, his truck was being inspected. – Коли водій зайшов у гараж, проводився огляд його вантажівки.

 

У наведеному вище реченні присудок came позначаєодноразову дію,тоді як присудок was being inspected – тривалу дію.

 

Примітка

 

Необхідно пам’ятати, що одноразові дії, які відбувалися у минулому послідовно, описуються за допомогою Simple Past.

Порівняйте

When the driver came to the garage, his truck was inspected. – Коли водій прийшов у гараж, було проведено огляд його вантажівки.

C. Речення, які описують одночасні тривалі дії у минулому, часто поєднуються за домогою сполучника while (доки, в той час як).

Наприклад

While the tank was being filled, the driver was studying the traffic map. – В той час, як наповнювали бак, водій вивчав маршрутну карту.

 

D. Минулий тривалий час активного і пасивного стану вживається також для емоційного підкреслення тривалості дії з такими позначеннями часу, як:

all the time – весь час

all day / week / month / year long – весь день / тиждень/ місяць / рік

(within) the whole morning / evening / day / week etc. – цілий ранок / вечір / день / тиждень, і т.д.

from 12 till 7 – з 12 до 7

Наприклад

My car was being repaired the whole week, and I had to use public transport. – Мій автомобіль ремонтували цілий тиждень, і я був змушений користатися громадським транспортом.

 

Примітка

 

Якщо немає необхідності емоційно підкреслюсвати тривалість дії, вживається Simple Past (простий минулий час).

 

Наприклад

 

My car was repaired the whole week, and I had to use public transport. – Мій автомобіль ремонтували цілий тиждень, і я був змушений користатися громадським транспортом.

Е. Минулий тривалий час може вживатися для позначення дій, які неодоразово або постійно повторювалися у минулому.

Наприклад

Ten years ago Edward N. Cole was a young engineer and his unconventional ideas about car design were being overlooked by GM's top command. – Десять років тому Едвард Н. Коул був молодим інженером, і його нетрадиційні ідеї відносно конструкції автомобілів постійно (неодноразово) ігнорувалися керівниками компанії Дженерал Моторс.

 


Дата добавления: 2015-11-16; просмотров: 53 | Нарушение авторских прав


<== предыдущая страница | следующая страница ==>
I. Active vocabulary| IV. Grammar exercises

mybiblioteka.su - 2015-2024 год. (0.01 сек.)