Студопедия
Случайная страница | ТОМ-1 | ТОМ-2 | ТОМ-3
АрхитектураБиологияГеографияДругоеИностранные языки
ИнформатикаИсторияКультураЛитератураМатематика
МедицинаМеханикаОбразованиеОхрана трудаПедагогика
ПолитикаПравоПрограммированиеПсихологияРелигия
СоциологияСпортСтроительствоФизикаФилософия
ФинансыХимияЭкологияЭкономикаЭлектроника

10 страница

1 страница | 2 страница | 3 страница | 4 страница | 5 страница | 6 страница | 7 страница | 8 страница | 12 страница | 13 страница |


Читайте также:
  1. 1 страница
  2. 1 страница
  3. 1 страница
  4. 1 страница
  5. 1 страница
  6. 1 страница
  7. 1 страница

— Снова. — Я был в огромном замешательстве.

— Ну, я повеселилась с тобой на вечеринке, поэтому подумала, что мы могли бы снова сделать что-нибудь вместе.

Потребовался весь мой контроль, чтобы не позволить челюсти упасть.

— Ты в бреду или ненормальная? — Я больше не мог продолжать быть хорошим с этой девчонкой. У нее были серьезные проблемы с принятием «нет» в качестве ответа.

— Что ты имеешь в виду? — Она моргнула огромными невинными глазами.

— Я имею в виду, что пытался отбиться от тебя, но ты, казалось, ничего не хотела понимать. — Я начинал беситься. — Давай я сделаю это как можно проще и понятнее для тебя, Гэбби, я не хочу ничегошеньки делать с тобой. Прекрати домогаться.

Она изучала напиток в своей руке.

— В следующие выходные будет вечеринка. Я знаю, где можно добыть хорошей наркоты. Хочешь пойти со мной?

Я уставился на нее, на миг я вообще ничего не мог сообразить.

— Ты слышала хоть что-то из того, что я тебе сказал?

Каждый за столом перестал есть и следил за обменом фразами с алчным интересом.

Она кивнула.

— Да, но думаю, если ты просто дашь мне шанс, тебе действительно понравится то, что я собираюсь предложить.

Я кивнул.

— И что же это, конкретнее?

— Все то, что ты не получаешь от нее. — Она указала на Кэми. — У парней есть потребности…

Она оставила предложение незаконченным, потому что Кэми поднялась, вся покрытая пятнами.

— Уходи сейчас же, Гэбби, — сказала Кэми отчетливо и громко. — Тебе здесь не рады. И держись подальше от Хантера. Он прямо сказал, что не заинтересован.

Габриэлла пожала печами.

— Ты знаешь, где найти меня, если поменяешь решение.

Она встала и ушла, попутно проведя пальцем по моей спине.

— Какого черта только что произошло? — спросил я, смотря на остальных.

Русс затряс своей головой и рассмеялся.

— Она очень тебя хочет, парень.

— Почему? — раздраженно спросил я, наблюдая за тем, как Кэми в унынии откидывается назад. — Я никогда не проявлял к ней ни малейшего интереса.

— Ни один парень прежде ей не отказывал. Я думаю, это вредит ее самооценке.

— Я думаю, тебе нужно идти за ней, — лицемерно заголосил Клэй. — Вы двое созданы друг для друга.

Кэми сильно двинула ему локтем по ребрам, определенно она была зла.

— Прекрати.

— Нет, пускай скажет. — Я посмотрел на Клэя. — Раз уж ты знаешь Гэбби столь хорошо, возможно, ты можешь сказать мне, как пришел к такому заключению. Может быть, ты спал с ней?

Кэми подавилась своей едой, и я рассеянно протянул руку, чтобы похлопать ее по спине, но все также пристально смотрел на Клэя. Его лицо раскраснелось, и он злобно смотрел на меня. Я знал, что он ненавидит меня, но меня это не волновало. Я также знал, что он сделает прямо сейчас — проколется.

— Даже если бы я и сделал это, не твое дело, — выплюнул он, ничего не отрицая.

Никаких сомнений, он сделал это. Парень, ты открылся Кэми.

— Ага, — ответил я раздраженно. — Больше не лезь ко мне, черт возьми. И прекрати заявлять, что знаешь, кем я являюсь. Ты и понятия не имеешь, кусок дерьма.

— Думаю, мой обед закончился. — Кэми швырнула свой сандвич назад в коробку для ланча. — В такой обстановке еда не переваривается.

Она встала из-за стола и покинула комнату, по пути скидывая свой поднос в мусорку.

— Прекрати пытаться спихнуть местную портовую шлюху на меня, особенно если она более чем готова переспать с тобой. — Я нахмурился. — И прекрати пытаться заставить Кэми ненавидеть меня. Не важно, что ты сделаешь или скажешь, я не оставлю ее, и уж точно не оставлю с тобой.

— Она не принадлежит тебе,— промямлил он.

— Это ей решать. — Я взглянул на Русса. — Эй, парень, пойдем отсюда.

— Ты едва знаешь её, — вслед крикнул Клэй.

— Я знаю ее достаточно. — Как же меня достало возиться с этим чертовым ребенком. У него были огромные проблемы. Я бы хотел, чтобы Кэми увидела это.

— Она всегда будет моей.

Он искушал меня.

— Я сомневаюсь по этому поводу, но, конечно, у тебя есть все права видеть это в своих сновидениях.

Мы вышли из дверей кафетерия в примыкающий коридор.

— Этот парень чертов идиот, — произнес Русс с нервным смешком. — Ты уверен, что Кэми этого стоит?

— Уверен.

— Ты правда влюбился в нее, все серьезно? — спросил он.

— Да. — Я в поисках осмотрел коридор, ее нигде не было.

Я посмотрел за углом, чтобы поймать ее, если она исчезла в уборной.

— Я подожду здесь, — мудро сказал Русс, догадавшись, где я буду искать ее.

— Спасибо, парень. — Я поспешил, чтобы открыть дверь. Она прижималась к стене, обхватив себя руками. Быстрый осмотр помещения позволил понять, что мы одни.

— То чувство, когда заходишь и застаешь то, что хотел бы никогда не видеть. — Она посмотрела сердито. — Чтобы такого не происходило, снаружи на двери есть знак, который гласит «для девочек». Он значит, что мальчики не должны заходить и видеть, как мы занимаемся своими интимными делами, знаешь ли.

Я одарил ее кривой ухмылкой и прислонился к стене рядом с ней.

— Ты не выглядишь так, будто тебя заботит что-то… личное. Кроме того, мне нужно было знать, что ты в порядке.

— Нет, меня кое-что заботит. Я пытаюсь сбежать от тебя, Клэя и поединка тестостерона, который там происходил.

Я вздохнул.

— Прости. Я не хотел, чтобы ты была поймана между нами. Парень просто дразнит меня. — Я хотел сказать ей о том, что знал, но не понимал как.

— Да? Ну а я ненавижу чувствовать себя так, будто меня все время заставляют выбирать между вами двумя. Это не делает мою жизнь приятней. — Она зло смотрела на меня.

— О, я не знал, что на самом деле был какой-то выбор. Не думал, что ты и правда рассматриваешь его.

Она протянула свои волосы сквозь пальцы и встала перед зеркалом, смотря на себя.

— Я не имела в виду этот выбор. Я говорю о том, что ненавижу выбирать между лучшим другом и парнем.

— Твой лучший друг хочет быть твоим парнем. Ты же понимаешь это? — Его небольшое представление на улице перед ее спальней той ночью не оставило никаких сомнений на этот счет. Он начинал переходить границы приватности.

— Да, к сожалению.

Я обошел Кэми и встал сзади, кладя руки ей на плечи.

— Ты больше не думаешь, что твой парень тоже может быть лучшим другом? Боюсь, ревности не избежать при любом раскладе. — Ей нужно было, чтобы я был рядом, знала она это или нет.

Она смотрела на меня через отражение в зеркале

— Почему все должно быть таким сложным?

— Потому что ты сама все усложняешь. Решение очень легкое.

— Правда? — Казалось, ей по правде любопытно.

— Прекрати думать о том, что Клэй и я можем хотеть или что нам нужно, и загляни внутрь себя. Чего ты хочешь, Кэми? Вот в чем вопрос. Что сделает тебя счастливой?

Когда она не ответила, я позволил свои рукам проблуждать вниз, скользить по её талии. Ее спина была напротив меня, и я зарылся носом в ее густые волосы, оставляя на них небольшие поцелуи. Мы оба наблюдали бессловесную сцену в зеркале.

— Скажи мне, чего ты хочешь, — шепнул я ей на ушко.

Она закрыла свои глаза.

— Я хочу, чтобы ты был честным.

Я замер, пока она открывала глаза, чтобы встретиться со мной взглядом.

— Я тоже этого хочу. Правда, хочу.

— Тогда чего ты боишься? — спросила она, поворачивая лицо ко мне.

Я потряс головой и отступил назад.

— Это не самое подходящее время.

Она двинулась, сокращая дистанцию между нами.

— Чего ты боишься, Хантер?

Я сглотнул, наблюдая, как она скользит своими руками по моей груди.

— Я боюсь потерять тебя.

Она смотрела на меня секунду, а потом убрала раки назад.

— Я тоже этого боюсь.

Она отошла.

— Кэми, я бы сказал тебе правду прямо сейчас, если бы мог. — Мои руки в бессилии опустились. Я чувствовал себя совершенно беспомощным.

— Тогда что останавливает тебя? Просто скажи! — отрезала Кэми. Она была разочарованна, как, впрочем, и я.

— Не могу. — Я знал, что не было никакого способа заставить её понять. — Ты просто должна поверить мне, когда я говорю, что, по крайней мере, сейчас, так лучше.

— И почему я должна верить тебе? — Она выставила палец. — И не говори, что потому, что ты никогда не делал ничего, чтобы навредить мне. Ты уже доказал, что это не так.

Я вздохнул.

— Ты права, я обманул. Это верно, я навредил тебе, но, тем не менее, я не хотел. Это большая разница.

Она издала ворчащий звук.

— Давай отложим этот разговор, а? Пойдем со мной куда-нибудь вечером. Все обсудим.

— Не могу, я работаю в кинотеатре.

— Тогда завтра? — спросил я с надеждой. При виде неё такой я изнутри разрывался на части. Возможно, там я смогу придумать что-то, что успокоит её.

— Не знаю. Я подумаю. Можешь, пожалуйста, дать мне немного времени побыть одной сейчас?

Я смотрел на нее семь долгих секунд, перед тем как кивнул и покинул комнату.


Глава 26

Кэми

 

Я подняла свою перфокарту и поднесла к табельным часам, быстро посмотрев в расписание на стене за ними. Как оказалось, сегодня ночью я работала с Клэем. Я, мягко говоря, была удивлена, потому что мы никогда не работали вместе. Около моего имени также значилось «ученик». Это смущало меня, потому что новенькой я не была.

Джон зашел в комнату отдыха, неся в кладовку пачку принадлежностей для чистки.

— Под моим именем написано ученик, — сказала я между делом. — Почему?

— О, извини. Я забыл сказать, что сегодня ты помогаешь новому парню. — Он поставил коробку, которую нес, на предназначавшуюся ей полку.

— Так ты прятал кого-то. Как его зовут?

Джон выглядел озадаченным.

— Это твой друг, о котором ты говорила мне, Хантер Уайлдер. Я считал, что он расскажет тебе. Он заходил и прошел собеседование с Джен сегодня днем. Она казалась весьма довольной им.

Я отвернулась, так что он не видел, как я закатила глаза, засовывая кошелек в шкафчик для работников. Держу пари, она была впечатлена. Хантер, наверное, использовал так много шарма, что не оставил ей и шанса.

Я прислонила голову к шкафчику и тяжко вздохнула. Хантер и Клэй на моей работе. Это будет долгая ночка.

— Ты в порядке, Кэми? — обеспокоенно спросил Джон.

Выпрямившись, я повернулась, одаряя его яркой улыбкой.

— Да, спасибо. Просто долгий день сегодня в школе. Я буду в порядке. Где ты хочешь, чтобы я тренировала Хантера ночью?

— Я хочу, чтобы он начал с ухода за залом. Также я пополнил запасы всех средств для уборки вам двоим. Я ненадолго ухожу, но Джен будет в офисе, если тебе понадобится что-нибудь.

— Хорошо. Спасибо.

Джон улыбнулся мне и ушел.

Это было хорошо. Только два человека занимаются уборкой зала в одно время. Это означает, что Клэй будет в буфете с Мэнди, с Шейн или на кассе. К счастью, я могу держать Хантера подальше большую часть ночи.

Конечно, это также значит, что мы вдвоем будем проводить много времени вместе без других людей рядом. Это заставило пульс немного участиться, моего самообладания не хватит, чтобы держать его на профессиональной дистанции.

— Привет, Кэми. — Голос Клэя нарушил мои размышления, и, испугавшись, я подпрыгнула.

Он посмотрел на меня и одарил ленивой полуулыбкой одобрения.

— Я напугал тебя?

— Ага. Не слышала, что дверь открылась. — Я играла с кромкой своей темно-синей рубашки — униформы, на которой в левом верхнем углу была вышита эмблема кинотеатра.

Клэй озадаченно посмотрел на мои руки, а потом перевел взгляд на лицо.

— Ты в порядке? Выглядишь взволнованной.

Я кивнула.

— Я в порядке. Думаю, мне нужно сказать тебе кое-что.

Его глаза в подозрении сузились.

— Что?

— Я сегодня обучаю нового работника.

Он подождал, пока я скажу больше информации, но я не продолжила.

— Кого?

— По-видимому, сегодня днем Хантер получил здесь работу.

Клэй не произнес ни слова, но его челюсть клацнула. Он подошел к своему шкафчику, открыл его, вытащил свой бейдж и начал крепить его к рубашке.

— С чего он начинает? — спросил он наконец.

— С уборки зала. А где ты работаешь?

— В буфете, — ответил он кратко.

— Пожалуйста, попытайся быть вежливым, — взмолилась я. — Это работа. Нам нужно быть профессиональными.

Он фыркнул.

— По-любому, Кэми. — Он оскорблено посмотрел на меня. — Могу представить, как он полюбит свою новую работу. Он собирается получать деньги за то, что будет ходить с тобой по темным комнатам. Наверное, он возбудился.

— Клэй, пожалуйста.

— Он всегда находит способ проникнуть в твою жизнь еще больше, верно?

Я хранила молчание, и он направился к двери, резко и нервно распахивая её, только для того, чтобы столкнуться с Хантером, заходящим внутрь.

Я застонала вслух.

Хлэй хмуро посмотрел на него, но Хантер выглядел всего лишь немного удивленным, он проскользнул мимо него и вошел.

— Мне сказали сообщить тебе, что ты мой наставник. — Он подмигнул.

Я не могла перестать таращиться на него. Еще не видела, чтобы эта уродливая рубашка-поло смотрелась на ком-то столь хорошо. Джону следовало бы поставить его продавать билеты. Хантер собрал бы полную кассу.

— Почему ты не сказал мне, что получил эту работу? — спросила я.

Клэй запыхтел и вышел из комнаты.

Хантер пожал плечами.

— Я не знал еще пару часов назад. Думал, что удивлю тебя.

— Да, получилось. — Я бросила взгляд на дверь, из которой вышел Клэй.

Хантер проследил за моим взглядом.

— Послушай, Кэми. Я не думал, что он будет работать этой ночью, потому что ты сказала, что вам больше не ставят общее расписание. Клянусь, моё поведение будет наилучшим. Я не собираюсь все испортить.

— Так ты говоришь, будто не пытался получить эту работу потому, что здесь я?

— Нет. Я говорю, что взял эту работу только потому, что здесь работаешь ты. Мне, на самом деле, не нужны деньги, но мне нравится быть с тобой, и я ненавижу, когда ты на работе. — Он скользнул взглядом по моей форме, а потом вернулся к глазам. — И обычно я попадаю в неприятности, когда тебя нет рядом.

Это было то, о чем я не подумала. Если он был здесь, то не тусил с кучкой лузеров. Внезапно все стало немного светлее.

— Ты пытаешься стать лучше?

— Да. — Он шагнул ближе. — Я сделаю все, чтобы доказать, что ты можешь доверять мне.

Было так много вопросов, которые я хотела задать, но не сейчас.

— Видишь стол-телегу вон там? Бери её. Мы наполним ее принадлежностями, которые нам сегодня понадобятся.

Он ухмыльнулся и подмигнул.

— Да, мэм.

Я не могла справиться с трепетанием в груди. Прочь самообман — никакую смену я не ждала так сильно, как эту.

— Не знаю, сказал ли тебе кто-нибудь, но одной из наших привилегий является то, что мы можем взять такой стратегический запас содовой, какой захотим. Мы также можем взять одно маленькое ведерко попкорна на смену. И все остальное, за что во время перерыва нужно платить.

— Звучит здорово.

Я указала на чулан, в котором только что был Джон.

— Большинство запасов для уборки здесь. Но время от времени у нас могут заканчиваться принадлежности. Наши резервные запасы на складе на чердаке. Я сделаю тебе экскурсию после того, как мы закончим заполнять телегу.

Я подняла совок для мусора, который был сцеплен с длинным веником.

— Большую часть времени мы будем ходить с этим, убирая мусор и просыпавшийся попкорн. Мы будем использовать их, чтобы убрать зал после каждого сеанса. Сеансы поставлены так, чтобы чередоваться, так что мы можем без проблем перемещаться с одного на другой. Уборные должны проверяться каждый час и убираться перед закрытием, чтобы быть готовыми для следующего дня.

— Понял, — сказал Хантер.

Я достала средства одно за другим и показала ему, куда сложить их в телеге.

— Мы должны быстро перемещаться после каждого фильма, чтобы руководитель мог начать сажать людей на следующий сеанс. В оставшееся время все будет довольно просто. Если толпа окажется чистюлей, даже медленно.

— У меня еще нет карточки с часами, — вставил Хантер. — Джон сказал мне, что ты перепишешь мои часы на сегодня и подпишешь, а после он даст мне личную. — Он вручил мне бумажку со временем, написанным на нем. — То, что было, когда я приходил.

— О, ладно. — Я сложила её и убрала в свой карман. — Пойдем теперь на чердак. — Губы растянулись в озорной улыбке. — Говорят, он наводнен призраками, ну, понимаешь.

Его интерес моментально распалился.

— Сейчас? А кто говорит?

Я хихикала, ведя его через двери и черный коридор к широкой лестничной площадке. Мы медленно поднимались по ней.

— Все работники. Я думаю, Джон единственный, кто не боится приходить сюда один. Это здание старое и раньше здесь был частный театр для семьи, которая изначально владела этим местом.

— Что с ним случилось? — спросил он озадаченно.

— Он по-прежнему здесь, но закрыт. Видимо, владелец зашел туда и нашел свою жену мертвой в одном из кресел, под продолжавшийся фильм. История гласит, что он настолько потерял рассудок, что закрыл кинотеатр и никому не позволял использовать его вновь. Многие работники клялись, что слышали странные звуки или чувствовали запахи, а некоторые говорили, что видели призрак женщины собственными глазами. Они думают, что она бродит по кинотеатру, ищет своего мужа.

— Когда предположительно это произошло? — спросил Хантер, казалось, очень заинтересованный историей.

— В тысяча девятьсот пятнадцатом, как мне сказали. Кто-то позже сделал реконструкцию, добавив дополнительные залы. Раньше был один большой внизу и этот маленький наверху.

— Хмм. Так они сейчас используют этот маленький как хранилище?

Я потрясла головой.

— Нет. Зал пребывает нетронутым. И хранится закрытым. Даже Джон не заходит сюда. Он говорит, что зал остается непотревоженным, как почитание мертвой.

— Так в этой истории есть правда.

— Да. Она была его предком.

— Интересно. Ты никогда не видела зал изнутри?

— Только на фотографиях. Я покажу тебе альбом, который они хранят для истории здания.

Хантер хихикнул.

— Это как дом с привидениями. Может быть, им нужно вызвать охотника за привидениями.

— Смейся-смейся, — сказала я, ухмыляясь. — Это не так забавно, когда ты действительно сталкиваешься с чем-то подобным.

— Ты видела призрак? — Его брови в подозрении взлетели.

— Нет, но я слышала странные звуки и ощущала таинственные запахи на одном мероприятии. Эти вещи я не могу объяснить. — Гусиная кожа покрыла меня, когда мы достигли верха ступенек, и, неумышленно, я протянула руку, и скользнула ей в его.

— Мисс Уимберли, я считаю, вы пересекаете границы надлежащего поведения с сотрудником. Мне, возможно, потребуется заполнить отчет о сексуальных домогательствах.

— Ты прав. Я должна отпустить.

Он сжал мою руку крепче.

— Я так не думаю. Ты должна позволить мне держать её… в целях безопасности, конечно. — Его глаза мистически мерцали. Он подмигнул, а затем посмотрел дальше в коридор. — Давай сделаем осмотр позже, если у нас будет время, и посмотрим, сможем ли мы расшевелить призрака?

Я потрясла головой.

— Ты не имеешь абсолютно никакого уважения к этой истории, да?

Он пожал плечами, оглядываясь вокруг.

— Я не пытаюсь ничего обесценить. Просто я практичный. Большинство вещей можно объяснить, если их тщательно изучить. Кто-нибудь пытался выяснить, что могло бы издавать тот шум и запахи? Они когда-нибудь проверяли зал, чтобы удостовериться, что он остается нетронутым?

— На самом деле, понятия не имею. Уверена, были какие-то маленькие расследования, после того как сотрудники жаловались на это, но не могу сказать точно. — Я указала на ряд старых резных деревянных дверей с изображениями резвящихся херувимов. — Те ведут к театру. Обычная дверь в дальнем конце коридора — это склад.

— Как будто очутился в прошлом, — сказал Хантер, осматривая старые красно-золотые обои и кремовые накладки-молдинги на стенах вместе с бра в стиле арт-деко. — Это все оригинальное?

— Да. Даже ковер.

Он посмотрел вниз на красный ковер, который все еще оставался роскошным.

— Готов поспорить, он выглядел очень здорово в прошлом.

— Альбом на полке за дверью. Они черно-белые, но ты поймешь суть. — Я наблюдала за ним, пока он шел, а затем захихикала. — Ты нюхаешь воздух?

Хантер ухмыльнулся.

— Да. Ты сказала, люди чувствуют здесь таинственные запахи. Просто пробовал, смогу ли и я.

— И? — Я сделала паузу, скрещивая руки на груди, пока он передвигался к двойным дверям, которые вели к залу.

Он повернулся, чтобы встретиться со мной взглядом.

— Я ничего не почувствовал. — Он тяжело вздохнул, выглядя разочарованным.

Я засмеялась.

— Большинство из нас проходят через этот коридор, не желая находиться здесь долго, а ты стоишь и пытаешься найти что-то. Ты не напуган?

Он одарил меня презрительным взглядом.

— Я тебя умоляю. Почему я должен быть напуган, когда меня можешь защитить ты?

Я фыркнула и покатилась от смеха.

— Тебе, должно быть, действительно не хватает защиты в эти дни?

Он широко улыбнулся и шагнул ближе, проводя пальцами по моим губам.

— Мне не хватало твоего смеха в последнее время.

Моя улыбка медленно сползла с лица.

— Была немного стрессовая обстановка.

Он кивнул.

— Знаю и сожалею. Если ты действительно хочешь, чтобы я вернулся, Кэми, я сделаю это. Или скажи мне сейчас держаться подальше, но если это то, чего ты хочешь, то ты должна знать, что я буду присматривать за тобой.

Это был мой момент. Если я действительно хотела, чтобы он оставил меня в покое, он уйдет. Он имел в виду это.

— Хантер, я никогда не хотела, чтобы ты уходил. Я хотела лишь правды.

— И я хочу дать её тебе, правда, хочу. Я просто прошу довериться мне еще ненадолго, хорошо?

Я могла видеть искренность в его глазах. Я хотела верить тому, о чем он мне говорил.

— Знаешь что? Я задолжала тебе извинение. В самом начале я говорила, что хотела узнать тебя лучше, вместе с изъянами и секретами. Затем, когда все стало безумным, я дала задний ход. Я прошу прощения. Делай все, что тебе нужно. Я буду рядом, когда ты будешь готов говорить. До тех пор я буду стараться изо всех сил верить тебе.

Он заметно расслабился.

— Спасибо. Ты и понятия не имеешь, что это для меня значит. Я постараюсь не разочаровать тебя.


Глава 27

Хантер

 

— Поцелуй меня, — заявила Кэми.

— Не могу, — ответил я, стараясь спрятать улыбку.

— Почему нет? — Она выглядела озадаченной.

— Фамильярность не позволена на работе. — Я посмеивался, уходя и направляясь на склад. — Нельзя, чтобы меня уволили — я же только устроился.

Я повернул ручку и вошел в темноту, нащупывая стену и ища выключатель.

Я был атакован сзади, Кэми впилась в меня, бросаясь на спину.

— Что ты делаешь? — спросил я, не сдержав вырвавшийся смех. — Сейчас не время для гонок с прицепом. Где включается проклятый свет?

Она соскользнула с меня.

— Он прямо здесь, — сказала она, хватая мою руку и направляя к нужному месту. Я щелкнул вниз, но ничего не случилось.

— Хм… Это странно. — Она пыталась щелкнуть несколько раз с тем же результатом. — Я думаю, нужно подпереть дверь тем ведром попкорна, попытаюсь показать тебе некоторые вещи под светом из коридора.

Я двинулся к объекту впереди нас, на который она указала. Она переплела свои пальцы с моими и отправилась дальше по проходу, показывая нахождение предметов различных видов, от еды до принадлежностей для уборки. Когда мы достигли темного коридора за полкой, я схватил Кэми и мягко надавил своими губами на её.

— Прости, я не могу ждать. Думал, ты будешь больше бороться. — Я потер ее нос своим и освободил её. — Я позволяю тебе вернуться к тому, что ты показывала мне.

Кэми вновь бросилась на меня, сильно целуя, и я сдавленно засмеялся, когда она открыла мой рот и скользнула внутрь своим язычком. Мне нравилась её агрессивность. Я ответил, пихнув ее на одну из полок, и несколько коробочек грохнулись на пол. Мы оба остановились, чтобы посмотреть на беспорядок.

— Упс, — сказал я, на самом деле не волнуясь о бардаке.

Она засмеялась и поцеловала меня снова.

Мои руки скользнули по её бедрам, прижимая ближе.

Неожиданно включился свет, и мы отпрянули друг от друга.

— Мы здесь, в конце! — крикнула Кэми, быстро наклоняясь поднять коробки, которые упали. — Мы не смогли включить свет и свалили принадлежности в темноте!

Ответа не последовало, и я вышел за угол посмотреть, кто пришел.

— Там никого нет, Кэми. — Я тихонько сглотнул и посмотрел на люминесцентные лампы. — Они когда-нибудь так делали?

— При мне нет. — Она сделала паузу, ее глаза раскрылись в сомнении.

Я повернулся и помог ей перегруппировать коробки. Когда мы все сделали, она взяла мою руку и сжала её.

— Давай выбираться отсюда, — попросила она.

Я кивнул, и она практически потащила меня за дверь по коридору. Я не мог не обернуться назад и посмотрел, был ли там кто-нибудь. Никого не было, но свет выключился снова.

— Кто-нибудь говорил тебе, какая ты сексуальная, когда выметаешь попкорн? — Я прислонился к тускло освещенной стене внутри зала, смотря, как она убирает последний ряд.

Она фыркнула.

— Здесь просто тусклый свет. Он все заставляет выглядеть так.

Я взглянул на дверь, чтобы удостовериться, что никто не заходит на следующий сеанс.

— Я сильно сомневаюсь в этом, но могу сказать, что это настраивает меня на определенное настроение.

Она подняла голову, небольшая улыбка играла на её губах.

— Да? Какое?

Я внутренне засмеялся. Она, наверное, убежит с криками, если действительно узнает, что я хочу с ней сделать. Я не мог не смотреть на нее пылающим взглядом, вызванным всем этим. Я немного сглотнул. К моему удивлению, она вернула мне мой собственный тлеющий взгляд.

Схватив Кэми за руку, я подвел ее к заднему ряду.

— Видишь те кресла в дальнем углу?

Она кивнула.

— Если смогу, то приведу тебя на фильм, который, думаю, никто не посетит, и мы будем сидеть прямо там, в углу в темноте, и зажиматься, как два сумасшедших подростка.

Она засмеялась.

— Мы и есть два сумасшедших подростка. — Она смотрела на меня, её глаза мерцали. — Или мы можем пойти куда-то, где знаем, что никого не будет, и сделать то же самое.

Эта девушка собиралась довести мою температуру до воспламенения. Я хотел припечатать её к стенке прямо сейчас и поглотить.

— Быть с тобой это опасная, опасная игра. Думаю, мы уже несколько раз в этом убеждались.

Она легонько приподняла одно плечо.

— Иногда девушке нравится небольшая опасность.

Я застонал.

— Сколько прошло от этой смены?

Она достала телефон из кармана.

— Два часа, но мы еще не брали наш перерыв. — Она ухмыльнулась.

— У вас есть какие-нибудь уборные помимо тех, что вы часто посещаете?

— Мы можем просто пойти в твою машину. Ты припарковался сзади?

— Да, — улыбнулся я.

— Машина с затонированными окнами в замечательной темной аллее. Что же мы можем там делать? — Она постукивала по своим губам, выражение невинности застыло на лице.

— Почему мы стоим здесь, разглагольствуя об этом? — спросил я. Мой рот наполнился слюной в предвкушении поцелуя с ней.

— Я не знаю. Почему? — Она повернулась и направилась вниз по ступенькам, я в предвкушении наблюдал за каждым ее движением, когда следовал за ней.

Мы поставили наши принадлежности в комнату отдыха и отметили время ухода с работы, а затем вышли через заднюю дверь. Она взяла меня за руку, потянув к машине.

— Эй, Паинька?

Она остановилась, вздохнув и прислоняясь к стене.

— Почему ты продолжаешь называть меня так?

Я ухмыльнулся, смотря вниз, и надавливая своим телом на ее.

— Потому что это напоминает о том, что ты за девушка.

Кэми нахмурилась.

— Не уверена, что я такая. Ты правда думаешь, что я Паинька-с-двумя-туфелькам?

— Нет, мне нужно, чтобы ты была Паинькой-с-двумя-туфельками.

— Почему? — Она выглядела такой красивой, когда удивлялась.

— Потому что я хочу сделать с тобой вещи, о которых нельзя говорить.

Ее глаза расширились.

— Например?

Я засмеялся.

— Полагаю, я только что сказал, что они непроизносимые. — Мой взгляд путешествовал по её чертам лица. — Если ты используешь свое воображение, уверен, что сможешь отгадать.

Она обдумывала секунду.

— Хорошо, если ты не можешь сказать мне, как на счет того, чтобы просто показать вместо этого?

Я позволил вырваться сдавленному смешку.

— Это будет лучше, чем рассказать. — Это все, что я смог сделать, чтобы обуздать себя. Слава небесам, у нас было только двадцать минут, иначе я был бы в беде.


Дата добавления: 2015-11-16; просмотров: 49 | Нарушение авторских прав


<== предыдущая страница | следующая страница ==>
9 страница| 11 страница

mybiblioteka.su - 2015-2024 год. (0.049 сек.)