Студопедия
Случайная страница | ТОМ-1 | ТОМ-2 | ТОМ-3
АрхитектураБиологияГеографияДругоеИностранные языки
ИнформатикаИсторияКультураЛитератураМатематика
МедицинаМеханикаОбразованиеОхрана трудаПедагогика
ПолитикаПравоПрограммированиеПсихологияРелигия
СоциологияСпортСтроительствоФизикаФилософия
ФинансыХимияЭкологияЭкономикаЭлектроника

Жалоба мира 5 страница



Читайте также:
  1. 1 страница
  2. 1 страница
  3. 1 страница
  4. 1 страница
  5. 1 страница
  6. 1 страница
  7. 1 страница

 

[387]Ахелой – речное божество у древних греков, сын Океана. Бог, давший имя крупнейшей в Греции реке (Ахелою), он считался одновременно владыкою всех пресных текучих вод.

 

[388]Чуть измененная цитата из Аристофана, «Лягушки», 1432.

 

[389]«Послание к Римлянам», XIV, 3–4.

 

[390]«Первое послание к Коринфянам», II, 15.

 

[391]По обычаю древних римлян, Евсевий начинает угощение с яиц и овощей.

 

[392]В «Первом послании к Коринфянам», IV сл.

 

[393]Там же, VI, 13 (цитата не вполне точна).

 

[394]См. «Книга притчей Соломоновых», XVIII, 22

 

[395]Богодухновенный (греч.).

 

[396]«Книга притчей Соломоновых», XXI, 3.

 

[397]Кармелиты – монашеский нищенствующий орден, основанный в 1121 г. Первая его обитель была поставлена на горе Кармель (Кармил) в Палестине; отсюда название ордена.

 

[398]В вине истина.

 

[399]Намек на исповедь.

 

[400]Святой Амвросий Медиоланский (340–397) – один из святых и Отцов западной церкви, епископ города Милана (Медиолана), крупный церковный деятель и талантливый писатель, автор многих сочинений в прозе и стихах.

 

[401]Феофилакт Болгарский (вторая половина XI – начало XII вв.) – крупный византийский писатель и церковный деятель, Главным его сочинением были толкования на книги Ветхого и Нового заветов.

 

[402]Скот – Иоанн (Джон) Дуне Скот (ок. 1265–1308), знаменитый богослов и философ; для Эразма и его современников и единомышленников он был как бы воплощением схоластической философии.

 

[403]То есть Цицерона.

 

[404]Лебединая песнь (греч.).

 

[405]Цицерон, «О старости», XXIII, 83–84.

 

[406]Катон – Марк Порций Катон Старший· (234–149 гг. до н. э.), римский государственный деятель и полководец. Его собеседниками в диалоге «О старости» выступают юные Публий Корнелий Сципион, будущий победитель карфагенян в III Пунической войне (149–146 гг. до н. э.), и его друг Гай Лелий Мудрый.

 

[407]«Второе послание к Коринфянам», V, 4 (перевод расходится с синодальным).

 

[408]«Второе соборное послание святого апостола Петра», I, 13–14 (перевод расходится с синодальным).

 

[409]«Послание к Филиппийцам», I, 23 (перевод расходится с синодальным).

 

[410]Платон, «Федон», 69 D. Цитата очень неточна. Слова такого приблизительного содержания Сократ обращает не к Критону, а к другому своему ученику, Симмию, и не перед самою казнью, а за несколько часов до нее.

 

[411]То есть Вергилия и Горация: оба были любимейшими поэтами Эразма.

 

[412]См. далее, диалог «Похороны».

 

[413]В данном случае имеется в виду грамота с отпущением грехов или с подтверждением последней воли умирающего.

 

[414]См. тот же диалог «Похороны».

 

[415]Иларион (или Гиларион) – зачинатель монашества в Палестине. Годы жизни: ок. 291 – ок. 371. Причислен к лику святых.

 

[416]Антоний (251–356) – прославленный святой, основатель всего восточного монашества в целом. Жил и проповедовал в Египте.

 

[417]О том, как апостол Петр гостил у кожевника Симона в Яффе (Иоппии) и творил там чудеса, рассказывает новозаветная книга «Деяния святых апостолов», IX – Х. Впрочем, как столовался в эту пору апостол, там не сказано ни слова.

 

[418]В «Деяниях апостолов», XVIII, 3, говорится, что он шил палатки. Но палатки в те времена изготовлялись из кожи, и, стало быть, ремесло апостола Павла было близко к сапожному.

 

[419]Луций Лициний Лукулл (ок. 106 – ок. 57 гг. до н. э.), римский полководец. Военные победы принесли ему несметное богатство, которое он расточал с таким усердием, что имя Лукулла стало символом любви к роскоши, и особенно к тонкому столу.

 

[420]См. далее, диалог «Паломничество», где эта гробница описана во всех подробностях.

 

[421]Инсубры – древнее кельтское племя, обитавшее в северной Италии; главным городом инсубров был Медиолан (нынешний Милан).

 

[422]Картезианский орден – монашеский орден, основанный в конце XI в. и названный по месту, где возникла первая обитель ордена – горному массиву Большой Шартрез в Альпах; латинское название этого массива – Картузия. Среди прочих монахов картезианцы славились суровостью своего устава и своей жизни.

 

[423]Где происходит действие диалога, установить невозможно. Мирная беседа с друзьями на лоне природы, в загородном имении, – «общее место» как в античной литературе, так и в литературе Возрождения. Реальным прототипом Евсе-виева «дворца» может быть дом Иоганна Фробена в Базеле, или Томаса Мора в Челси, или Джона Колета в Чартерхаузе, или некоторых иных друзей Эразма; но вернее предположить, что какого-то одного определенного прототипа не существует.

 

[424]«Евангелие от Матфея», VI,

 

[425]«Евангелие от Матфея», VI, 33.

 

[426]Гелиогабал – римский император Варий Авит Бассиан (218–222), прозванный Гелиогабалом (правильнее – Элагабалом) по имени сиро-финикийского божества солнца, жрецом которого он был. Жребий, о котором говорится здесь, он предлагал тянуть своим гостям на торжественных приемах во дворце. Гелиогабал погиб 17 или 18 лет от роду, убитый дворцовой гвардией, возмущенной необыкновенным распутством юного государя.

 

[427]Тот, кто много пишет, «многописец» (греч.).

 

[428]Кроме знаменитых «Сравнительных жизнеописаний», от Плутарха осталось значительное число небольших по объему и разнообразных по содержанию прозаических произведений, объединяемых под названием «Нравственные сочинения», или «Моралии».

 

[429]Поклонник всего греческого, «филэллии» (греч.).

 

[430]По евангельскому преданию, правитель (тетрарх) Галилеи Ирод Антипа приказал обезглавить Иоанна Крестителя, уступив просьбе своей падчерицы: «Во время же празднования дня рождения Ирода дочь Иродиады плясала пред собранием и угодила Ироду; посему он с клятвою обещал ей дать, чего она ни попросит. Она же, по наущению матери своей, сказала: «Дай мне здесь на блюде голову Иоанна Крестителя» («Евангелие от Матфея», XIV, 6–8).

 

[431]Притча о богаче и Лазаре, нищем, кормившемся крохами, которые падали со стола богача («Евангелие от Луки», XVI, 20–31), действительно едва ли не самая известная из евангельских притч.

 

[432]Клеопатра, египетская царица (51–30 гг. до н э.), много лет была возлюбленной римского полководца Марка Антония. Жемчуг пили, растворяя его в уксусе.

 

[433]Легендарное племя лапифов обитало, по верованиям древних, в Фессалии, области северной Греции. Они были соседями кентавров, а царь лапифов, Пиритой, состоял с кентаврами даже в родстве и потому пригласил их на свою свадьбу. За пиром кентавры охмелели и попытались похитить невесту и других женщин. Вспыхнула война, закончившаяся изгнанием кентавров из Фессалии. Битва кентавров с лапифами – очень частый сюжет в изобразительном искусстве античного мира.

 

[434]Приближенный и друг Александра Македонского – Клит – повздорил с царем. Дело происходило за столом, оба были пьяны, и Александр, разгневавшись, убил друга, после чего долго и безутешно мучился раскаянием и даже пытался наложить на себя руки (ок. 328 г. до н. э).

 

[435]Апеллес (вторая половина IV в. до н. э.) – великий греческий художник.

 

[436]О том, как апостолы на пятидесятый день после воскресения их распятого учителя «исполнились Духа святого и заговорили на иных языках», рассказывает глава II новозаветной книги «Деяния святых апостолов». Там же говорится и о первой апостольской проповеди: ее произнес апостол Петр в ответ на недоумение окружающих, которые, слыша, как галилейские крестьяне вдруг начали изъясняться на неведомых языках, предположили, будто «они напились сладкого вина».

 

[437]«Евангелие от Марка», I, 41. Эти слова обращены к прокаженному, который молит Христа об исцелении.

 

[438]Празднество и пир в честь победы (греч.).

 

[439]Иоганн Рейхлин (1455–1522) – германский юрист и филолог, один из первых по времени гуманистов в Германии. Он был знатоком всех трех священных языков – латинского, греческого и еврейского, и когда император Максимилиан, по наущению еврея-ренегата Иоганна Пфефферкорна, издал указ о сожжении всех еврейских книг (кроме Ветхого завета), за то что все они якобы содержат хулу на Христа и христианство, Рейхлин убедительно опроверг эту клевету и добился отмены указа. Это послужило началом многолетней борьбы между гуманистами и врагами возрождающейся науки; одним из плодов борьбы была знаменитая сатира «Письма темных людей».

 

[440]Намек на главу лувенских кармелитов (верблюд по-латыни camelus) Николаса Бехема (ок. 1462–1526), который публично обвинял «Разговоры» и их автора в ереси.

 

[441]То есть такою же непреложной истиной, как предсказание пророчицы Сивиллы. Сивиллою древние звали любую женщину, наделенную даром прорицания, но отличали между ними нескольких самых знаменитых. Римляне особенно чтили Кумскую Сивиллу (Кумы – город на юге Италии), которая, по преданию, продала царю Тарквинию Гордому сборник стихотворных прорицаний. Этот сборник («Сивиллины книги») хранился в главном храме Римского государства, и к нему обращались лишь в случаях крайней нужды и крайней опасности. Свои предсказания Кумекая Сивилла писала на листах пальмы.

 

[442]Это монахи-доминиканцы, главные враги и гонители Рейхлина, носившие черную рясу.

 

[443]Иероним был тоже и ученым и «трехъязычным».

 

[444]Паллий – плащ (лат.). Так называлось особое одеяние, служившее одним из знаков кардинальского достоинства.

 

[445]«Атомы», то есть неделимые (греч.).

 

[446]То есть городу Сиене, откуда была родом эта святая католической церкви (годы жизни: 1347–1380), и доминиканскому ордену, к которому она принадлежала; сам папа Пий II родился близ Сиены и в Сиене же провел годы учения.

 

[447]То есть самими сильными (по имени сильнейшего из гомеровских героев – Ахилла).

 

[448]Ареопаг – верховный суд в древних Афинах.

 

[449]Амфиктионы – так назывались у греков города, заключавшие союз для совместного отправления культа в общем святилище и совместной защиты этого святилища. Памфил хочет сказать, что если его утверждение и несогласно с правилами грамматики, то вполне согласуется с учением философов (платоников и неоплатоников), на которое он ссылался выше.

 

[450]Жрицы богини Весты в Древнем Риме обязаны были хранить строжайшее целомудрие. Растлитель весталки подлежал позорной и мучительной казни.

 

[451]Цирцея (Кирка) – в греческой мифологии могучая волшебница, дочь бога Солнца. Желая удержать у себя Одиссея, заплывшего случайно в ее царство, она лишила его памяти об отечестве, куда он возвращался, а всех его спутников обратила в свиней.

 

[452]Она… вооружена молнией?.. трезубцем?.. копьем? – Молния – оружие Зевса, трезубец – его брата Посейдона, владыки морей, копье – бога войны Ареса.

 

[453]Аглаиус – от греческого aglaos, то есть «блестящий», «славный».

 

[454]Ферсит – персонаж «Илиады» Гомера, небывалый урод и наглец.

 

[455]Немезида – греческая богиня возмездия.

 

[456]Авгур – у древних римлян жрец-прорицатель, предсказывавший будущее по полету и поведению птиц.

 

[457]По каноническому (церковному) праву, обмен такими обещаниями был равнозначен заключению брака, почти столь же законного и нерасторжимого, как скрепленный обрядом венчания.

 

[458]Евангелие повествует, что Мария, мать Иисуса, прежде чем «сочетаться» со своим супрзтом, Иосифом, «имела во чреве от Духа святого». Иосиф «хотел тайно отпустить ее», но ангел, явившись ему во сне, объяснил смысл происходящего, и, «встав ото сна, Иосиф… принял жену свою и не знал ее, как наконец она родила сына своего, первенца…» («Евангелие от Матфея», I, 18–25).

 

[459]Отвергающая брак (греч.).

 

[460]Чуть перефразированная сентенция из «Девушки с Андроса» Теренция (ст. 304–305), любимая мысль Эразма, которую он повторяет на все лады в самых различных своих сочинениях и подробно толкует в «Пословицах» («Адагиях»).

 

[461]Если женский монастырь возглавляет настоятель-мужчина, то обитель, в которую желает уйти Катарина, принадлежит к так называемому «двойному ордену» гильбертинцев и гильбертинок, основанному около 1135 г. святым Гильбертом Сэмпрингемским и существовавшему только в Англии (т. о. открывается место действия диалога). Монастыри этого ордена считались женскими, монастырская собственность была во владении у монахинь; мужчины в обителях были двух категорий – монахи, жившие по уставу черных августинских каноников, и «мирские братья», бельцы, исполнявшие тяжелые физические работы. Правил гильбертинской обителью приор.

 

[462]Намек на распространенное в древности, но мало обоснованное предание о противоестественной любви великой греческой поэтессы с острова Лесбоса (VII–VI вв. до н. э.) к своим подругам и ученицам.

 

[463]Между поступлением в монастырь и принятием монашеского чина (принесением обетов) протекал своего рода «испытательный срок», и обычно довольно продолжительный – не менее года.

 

[464]Злой дух, злое божество (греч.)

 

[465]Хулительница брака (греч.).

 

[466]В «Первом соборном послании святого апостола Петра», гл. III, ст. 1–6, говорится: «Также и вы, жены, повинуйтесь своим мужьям… Так Сарра повиновалась Аврааму, называя его господином. Вы – дети ее, если делаете добро и не смущаетесь ни от какого страха» Это намек на деталь ветхозаветной истории патриарха Авраама, которому бог – несмотря на столетний почти возраст – обещает сына, а супруга патриарха «внутренне рассмеялась, сказав: «Мне ли, когда я состарилась, иметь сие утешение? И господин мой стар» («Бытие», XVIII, 12).

 

[467]В «Евангелии от Матфея», XIX, 8–9, Христос поучает: «Моисей, по жестокосердию вашему, позволил вам разводиться с женами вашими; а сначала было не так. Но я говорю вам: кто разведется с женою своею не за прелюбодеяние и женится на другой, тот прелюбодействует; и женившийся на разведенной прелюбодействует».

 

[468]Далее следует история из жизни Томаса Мора, великого английского гуманиста и одного из самых дорогих и любимых друзей, какие были у Эразма за всю его жизнь. Героиня этой истории – первая супруга Мора, Джейн Коулт, умершая в 1511 г., после шести лет счастливого брака.

 

[469]Это народная новелла, имевшая самое широкое хождение; ее сюжет разработан, в частности, у Маргариты Наваррской («Гептамерон», новелла 38).

 

[470]Эту шутку приводит Гай Светоний Транквилл в жизнеописании императора Клавдия. Бабка Клавдия, Ливия, вышла замуж за Октавиана Августа, будучи беременной, и уже через три месяца после свадьбы родила; тут же кто-то пустил стишок: Везучие родят на третьем месяце. «Божественный Клавдий», Перевод М. Гаспарова.

 

[471]Как очень часто у Эразма, имена героиням диалога выбраны со значением: Евлалия – по-гречески дословно «благоречивая», Ксантиппа – тезка супруги Сократа, на века прославившей себя сварливостью и дурным характером. Имя «Псевдолалия», если и его перевести дословно, означает «лжеречивая».

 

[472]Над модными в те времена прорезями на платье Эразм в «Разговорах» потешается неоднократно.

 

[473]На протяжении всей древней истории острова Самос его обитатели много раз вели войны с афинянами, и оба народа так ненавидели друг друга, что пленных клеймили раскаленным железом. Эти уродующие и позорные клейма вошли в поговорку.

 

[474]Эта деталь в чинопоследовании крещения ведет свое начало от обычаев древней церкви, когда крестили преимущественно взрослых и вновь окрещенного облекали в белое льняное платье, которое на Западе носили восемь дней, а на Востоке сохраняли до смерти, надевая лишь по самым торжественным случаям.

 

[475]В «Евангелии от Луки», XXIV, 13–27, рассказывается о том, как после распятия воскресения Иисуса двое его приверженцев шли из Иерусалима в селение Эммаус и по дороге к ним присоединился Христос и беседовал с ними, оставаясь неузнанным.

 

[476]Василий, по прозвищу Великий (329–370), – один из святых и Отцов восточной церкви, великий богослов и проповедник, талантливый писатель.

 

[477]Августин – Аврелий Августин, епископ города Гиппона в Северной Африке (354–438 гг.), крупнейший писатель христианского Запада, святой и Отец западной церкви. Его многочисленные сочинения касались самых различных вопросов – от богословия до воспитания и музыки.

 

[478]Картезианский устав категорически и безусловно запрещал мясную пищу.

 

[479]Испанской чесоткой (или паршой) Эразм называет сифилис, который был тогда новою, еще почти неизвестною болезнью и носил эпидемический характер.

 

[480]Устав запрещал картезианцам прикасаться к деньгам.

 

[481]Псевдохей по-гречески – «сеятель лжи», Филетим – «любящий правду». Эразм испытывал чрезвычайное, почти что болезненное отвращение ко лжи и лгунам (см. диалог «Дружество», стр. 607–608).

 

[482]В одном из так называемых «Гомеровых гимнов» (на самом деле они Гомеру не принадлежат), в гимне «К Гермесу», рассказано, как этот бог, который в Риме именовался Меркурием, едва родившись на свет, похитил коров Аполлона.

 

[483]Намек на знаменитый исторический анекдот о римском императоре Веспасиане, обложившем налогом отхожие места и в ответ на укоры отвечавшем, что деньги не пахнут и что у любого барыша запах приятный.

 

[484]Эразм в одном из писем прямо сообщает, что прототипом Псевдохея ему послужил некий Франц Беркман, уроженец Кельна, торговавший книгами в Антверпене. Он часто выступал посредником между авторами и печатниками, обманывая и тех и других. В 1512 г., находясь в Англии, он пытался выманить у Эразма рукопись, предназначенную для парижского издателя Бадиуса, чтобы выгодно ее перепродать, а еще год спустя перехватил выправленный и дополненный экземпляр «Пословиц» («Адагий»), которые должны были выйти в свет у того же Бадиуса, и отвез в Базель типографу Иоганну Фробену.

 

[485]Кастор и Поллукс – близнецы Диоскуры, то есть «сыновья Зевса». Несмотря на такое прозвание, миф утверждал, что от Зевса Леда родила только Поллукса (Полидевка), а Кастор – сын смертного ее супруга, Тиндарея, царя Спарты. У древних Диоскуры считались покровителями мореплавателей.

 

[486]Слово «скиф» для греков и римлян было синонимом варварской суровости и грубости.

 

[487]О храме Богородицы в Уолсингэме рассказано подробно в диалоге «Πаломничество».

 

[488]Римский наместник в Палестине Фест отправил Павла под стражею в Рим, на суд к императору. Невдалеке от Мальты судно пошло ко дну, но все, кто на нем находился, остались живы. Описание бури из «Деяний святых апостолов» (гл. XXVII), один из лучших эпизодов во всей этой новозаветной книге, до известной степени послужило литературным прототипом Эразмову диалогу. Так, отсюда заимствовано упомянутое несколько ниже обвязывание носа и кормы канатом.

 

[489]Слегка перефразированный стих из «Энеиды», I, 630.

 

[490]Жан Шарлье из Жерсона (на северо-востоке Франции) (1363–1429), знаменитый богослов, государственный и церковный деятель, человек удивительного благородства и мужества. Его взгляды были во многом близки Эразму, но латынь Жерсона по справедливости казалась ему варварской.

 

[491]Имеется в виду известный эпизод из «Одиссеи» Гомера, песнь XII, где рассказывается, как Одиссей и его спутники миновали остров сирен, которые своим пением заманивают плывущих мимо путников, и те, забыв обо всем на свете, погибают вместе с кораблями.

 

[492]Строгость и суровость нрава Марка Порция Катона Старшего вошла у римлян в пословицу.

 

[493]Мальчик Ганимед, любимец Зевса, был виночерпием на пирах у богов; отсюда насмешливое сравнение.

 

[494]Жители города Милета, старинной греческой колонии на западном берегу Малой Азии, считались любителями роскоши, изнеженными, избалованными.

 

[495]Софисты, древнегреческие учители философии и риторики (V в. до н. в.), были непревзойденными мастерами казуистически тонких, но часто пустых и бесплодных рассуждений.

 

[496]Клепсидра – водяные часы, применявшиеся древними в судебных заседаниях, где время, предоставленное для речей обеим сторонам, строго регламентировалось.

 

[497]Харон, перевозящий души умерших через реки и озера подземного царства, взимает плату за перевоз; в рот покойнику вкладывали мелкую медную монетку для расплаты с Хароном. Подробнее см. далее, в диалоге «Харон».

 

[498]Идеальное государственное устройство – первый в истории европейской культуры опыт утопии – изображено Платоном в диалоге «Государство». Здесь имеется в виду абсолютное равенство внутри сословий, на которые членит общество Платон.

 

[499]Коренные жители (греч).

 

[500]«Нищие» – это нищенствующие монахи, скорее всего ненавистные Эразму францисканцы или доминиканцы.

 

[501]В послесловии «О пользе «Разговоров» (1526) Эразм прямо пишет: «Я изображаю лютеранина, чтобы легче вернулись к согласию те, между кем нет противоречий по поводу главнейших пунктов правой веры». Папская булла «Восстань, господь», перечислявшая 41 еретическое заблуждение Лютера и грозившая отлучением ему и всем его приверженцам, если они не откажутся от своих взглядов, была обнародована еще весною 1520 г. 10 декабря того же года Лютер торжественно сжег эту буллу вместе с несколькими книгами канонического права. С тех пор обе враждующие стороны требовали от Эразма решительных выступлений, но он всячески уклонялся, пытаясь примирить врагов. «Исследование веры» – последняя из таких попыток: осенью 1524 г. выходит в свет первый антилютеровский трактат Эразма «О свободе воли».

 

[502]Палестра – у древних греков школа, где обучали искусству борьбы.

 

[503]Адамант – по-гречески «непреклонный». Так назывался какой-то твердый металл или сплав. Но Эразм в «Адагиях» пишет, что это слово обозначает несокрушимой твердости камень, и повсюду употребляет его именно в таком значении.

 

[504]«Первое послание к Коринфянам», ХШ, 7.

 

[505]По преданию, которое живо в христианской церкви и по сей день, апостолы, перед тем как разойтись по разным странам для проповеди Евангелия, все вместе составили краткое изложение основных догматов христианской веры, которое и получило название апостольского Символа. Ученые полагают, что апостольский Символ веры в нынешнем его виде сложился окончательно лишь в VI в По происхождению, однако же, это древнейший из трех символов веры, входящих в католическое богослужение (апостольский, никео-цареградский и Символ святого Афанасия).

 

[506]В романе Апулея (II в. н. э.) «Золотой осел», где повествование ведется от первого лица, изображены приключения юноши, обращенного в осла. Поздняя античность и средневековье твердо верили в то, что Апулей был могущественным магом и побывал в ослиной шкуре.

 

[507]На пути Израиля из Египта в Землю обетованную народ пал духом и стал роптать против бога и Моисея: «Зачем вывели нас из Египта? чтоб умереть нам в пустыне? Здесь нет ни хлеба, ни воды, и душе нашей опротивела эта негодная пища!» Разгневанный бог наслал на Израиль ядовитых змеев; тогда народ стал просить Моисея заступиться за него перед богом. «И помолился Моисей о народе. И сказал господь Моисею: «Сделай себе змея и выставь его на знамя, и ужаленный, взглянув на него, останется жив» («Числа», XXI, 4–9).

 

[508]«Псалтирь», XCV, 10. В этом стихе из псалма два последних слова – фальсификация, благочестивый обман: их прибавив к библейскому тексту святой Юстин Мученик (II в.), самаритянин, писавший по-гречески. Хотя эта фальсификация очевидна каждому, церковь, наряду с подлинной редакцией, приняла и «редакцию» Юстина.

 

[509]Многие церкви, по преданию, основанные апостолами, имели свои Символы веры, именовавшиеся апостольскими и несколько отличные от иных, также апостольских; всего таких изводов апостольского символа насчитывается не менее шести; апостольский символ Римской церкви – один из них. Сочинение св. Киприана, на которое здесь и дальше ссылается Эразм («Изъяснение апостольского символа»), в действительности принадлежит не Киприану, а другому церковному писателю – Руфину (вторая половина IV в.).

 

[510]Квинт Септимий Флорент Тертуллиан (ок. 160 – ок. 240), выдающийся богослов и писатель раннего христианства; не был причислен к лику святых, потому что выступил против церкви и сперва примкнул к ереси монтанистов, а впоследствии сам сделался главою новой секты – тертуллианистов. Тем не менее труды Тертуллиана всегда оставались в идеологическом арсенале церкви.

 

[511]«Псалтирь», XV, 10. «Господи! Ты вывел…» – «Псалтирь», XXIX, 4.

 

[512]Стефан, по новозаветной традиции, – первый, кто принял добровольную смерть за веру в Христа. Его обвинили в богохульстве перед синедрионом (Высшим советом в Иерусалиме), он произнес речь в свое оправдание, и, когда договорил, «исполнился духа свитого и, воззрев на небо, увидел славу божью и Иисуса, стоящею одесную бога» («Деяния апостолов», VI–VII).

 

[513]Святой Иларий Пуатевинский (ок. 300–367) – латинский церковный писатель, полемизировавший с ересью арианства.

 

[514]В древних и потому авторитетных для Лютера изводах апостольского Символа пунктов (т. н. аз. «членов»), касающихся церкви и сонма святых, не было.

 

[515]Эразм предполагал написать вторую часть «Исследования веры», но не исполнил своего намерения – «из-за неслыханно мерзких времен».

 

[516]Разговор стариков, или Повозка (греч.).

 

[517]Все три имени значимы, и значение их связано с содержанием диалога: Пампир – по-гречески «все испытавший», Полигам – «многоженец», Гликион – «сладкий, приятный». О значении имени Евсевий уже говорилось в начале примечаний к «Благочестивому застолью».

 

[518]Кадуцей – жезл бога Гермеса (Меркурия), трость с обвившимися вокруг нее двумя змеями.

 

[519]Во время празднеств в честь Диониса в Афинах по улицам разъезжали повозки, с которых острословы высмеивали и бранили всех подряд, невзирая на лица и положения; отсюда пословица о полной откровенности.

 

[520]Тифонова старость (греч.). Тифон – легендарный царь Троады, возлюбленный богини Зари (Эос), которая выпросила для него у Зевса бессмертие, но вечную молодость выпросить не догадалась·

 

[521]Себе ровню (греч.).

 

[522]Досуг (греч.)

 

[523]Митион (от латинского mitis – «мягкий») – вместо Микион: так зовется в комедии Теренция «Адельфы» снисходительный и мягкосердечный старик

 

[524]Кратет Фиванский (вторая половина IV в. до н. э.) был философом кинической школы, учеником знаменитого Диогена. Эпиграмма, о которой здесь идет речь, принадлежит не ему, а поэту IV–III вв. до н. э. Посидиппу. Так как взгляды Гликиона – это весьма важное изложение положительной программы Эразма, мы приведем полностью и стихотворение Посидиппа, и ответ на него поэта Метродора (IV в. н. э.).

Посидипп. О жизни.

 

В жизни какую избрать нам дорогу? В общественном месте —

Тяжбы да спор о делах; дома – своя суета;

Сельская жизнь многотрудна; тревоги полно мореходство.

Страшно в чужих нам краях, если имеем мы что,

Если же нет ничего, – много горя; женатым заботы

Не миновать, холостым – дни одиноко влачить;

Дети – обуза, бездетная жизнь неполна; в молодежи


Дата добавления: 2015-07-11; просмотров: 52 | Нарушение авторских прав






mybiblioteka.su - 2015-2024 год. (0.04 сек.)