Студопедия
Случайная страница | ТОМ-1 | ТОМ-2 | ТОМ-3
АрхитектураБиологияГеографияДругоеИностранные языки
ИнформатикаИсторияКультураЛитератураМатематика
МедицинаМеханикаОбразованиеОхрана трудаПедагогика
ПолитикаПравоПрограммированиеПсихологияРелигия
СоциологияСпортСтроительствоФизикаФилософия
ФинансыХимияЭкологияЭкономикаЭлектроника

Глава 44



 

МИМИ

 

«Старбакс» на углу Пятой авеню и Девяносто девятой улицы оказался закрыт, и Мими пришлось пройти еще несколько кварталов до «Евромиль», недавнего открывшегося нового модного кофейного бутика. «Евромиль» поднял культуру кофейного гурманства на новый уровень. Здесь можно было выбрать зерна, обжарку и способ приготовления – в турке, френч‑прессе, капельной или гейзерной кофеварке.

Это заведение напоминало художественную галерею: белые стены с квадратными классными досками, кофейные мельницы и кофеварки эспрессо отполированы до блеска, и в них отражаются выставленные на витрине произведения искусства.

– Чего желаете? – Поинтересовался бариста с кольцом в носу.

– «Ла Монтана», медленный кловер, – ответила Мими. Она имела в виду, что желает получить кофе сальвадорской обжарки, приготовленный в особой разновидности френч‑пресса, не дающего осадка. – Два. Навынос. Да, и еще это, одну штуку, – добавила девушка, указав на шоколадный круассан на витрине.

Тут ее внимание привлек чей‑то резкий свист. За одним из столиков в центре зала, среди литераторов, печатающих что‑то на ноутбуках, и учеников частных школ, зашедших выпить утреннюю чашечку латте, сидела ее бывшая команда венаторов.

– Привет, ребята, – с улыбкой поздоровалась Мими.

Неужто с тех пор, как они вместе сражались с бразильскими наркоторговцами и с Серебряной кровью в джунглях, прошел всего месяц?

Братья Леннокс, собиравшиеся уходить, одарили ее улыбкой – большая редкость! Тэд даже хлопнул Мими по плечу на прощание. Кингсли кивнул им и ногой отодвинул стул рядом с собой, предлагая Мими присаживаться.

– Давай угадаю. Кофе с молоком? И четыре ложки сахара?

Мими усмехнулась, пытаясь унять трепыхание бабочек в животе. Они не виделись с самого момента прилета в Нью‑Йорк. Что произошло в Рио, то в Рио и осталось. Если она думала, что Кингсли впоследствии станет разыскивать ее, то она ошиблась. А хотя – какое ей дело? Это не имело значения тогда и уж точно не имеет значения сейчас.

Кингсли чокнулся чашкой о чашку Мими.

– С возвращением в школу! Выпускной год? – Он явно дразнил девушку. – Представляешь, какое дело – я никогда не учился в старших классах. Ну, в смысле – по‑настоящему. Я вообще туда впервые попал, когда мне поручили задание в Дачезне.

– Ты хочешь сказать, что скучаешь по школе? – Пошутила Мими.

Ей вдруг стало интересно, сколько же Кингсли лет. Серебряная кровь подобна в этом бессмертным – они не связаны циклами. Для них не существовало возраста. Они как будто застывали во времени. Мими знала про Кингсли мало, только то, что он был совращен Серебряной кровью во время событий в Риме, но Михаил простил его и позволил вернуться к Голубой крови.

– Ну, может, чуть‑чуть. Эти короткие отчеты в начале дня. Все эти взаимные консультации. Очень способствует самопознанию.

Кингсли ухмыльнулся, давая Мими понять, что он действительно насмехается, но не над ней. Тут от стойки раздался возглас баристы:

– Два кловера!

– Это мое! – Отозвалась Мими и отправилась забрать заказ. Некоторые вещи не меняются никогда. Хоть тут и не «Старбакс», а кофе все равно подают в здоровенных стаканах. – Мне пора идти, а то опоздаю, – сказала она Кингсли.

Девушка подобрала сумку с книгами, закинула ее на плечо, а стаканы поставила в картонную коробку‑переноску.

– Я слыхал насчет заключения уз, – негромко произнес Кингсли.

Он поставил свою чашку на стол и знаком велел официантке принести еще.

– От Форсайта.

– Точно. Он объяснил, что, поскольку Чарльз по‑прежнему остается пропавшим без вести, посаженным отцом будет он.

– Ну и что с того? – С вызовом поинтересовалась Мими.

Кингсли мило улыбнулся.

– Ничего. Я просто хотел тебя поздравить. Из тебя получится обворожительная невеста.

Теперь Мими покраснела совершенно несвойственным ей образом. Она сама не знала, чего ожидала. Чтобы Кингсли упал ей в ноги? Чтобы стал упрашивать ее не заключать узы с Джеком? Чушь собачья. Такого просто быть не может. Кингсли точно такой же, как она сама, – эгоистичный, опасный, не способный подчиняться правилам. Неужто ей хотелось, чтобы он испытывал какие‑то чувства к ней, в то время как сам он никаких чувств ей не внушает?

Мими уставилась на Кингсли. У нее горели щеки. Кингсли встретил ее взгляд, не дрогнув.

– Слушай, я вообще не понимаю, на кой черт тут на тебя время трачу! – Выпалила Мими и пулей вылетела из кафе.

Год назад, когда Мими вернулась из Рио в Нью‑Йорк, некогда было даже подумать о заключении уз. Все тотчас было отменено. Момент оказался совершенно неподходящий, да и они с Джеком были слишком потрясены, чтобы думать над этим. Внесенные задатки пропали. Платье отправилось в шкаф. Неделю спустя Мими закатила Джеку скандал за романчик с полукровкой, и они помирились. В любом случае, Шайлер перестала быть источником проблем: девчонка оставила Нью‑Йорк, а с ним и Джека. Она последовала по стопам матери, и Мими надеялась, что Шайлер движется к какому‑нибудь трагическому концу.

Но вместо того чтобы сблизиться в отсутствие Шайлер, они были одиноки вместе и в конце концов отдалились друг от друга. Точнее, на этот раз отдалилась Мими. Она не хотела быть запасным вариантом. Она не хотела, чтобы Джек был с ней только потому, что не мог быть с той, кого любил на самом деле.

Она отвоевала Джека, но для нее это стало пирровой победой. Мими хотела, чтобы он любил ее. Вправду хотела. Но изо дня в день все оставалось по‑прежнему: Джек на словах поддерживал идею заключения уз, ложью успокаивая ее страхи, но глаза его выдавали истину. Его сердце по‑прежнему принадлежало другой.

И потому Мими бежала. Она вступила в ряды венаторов. Она оставила его. Чтоб посмотреть, как он обойдется без нее. Она хотела, чтобы Джек скучал по ней. Она хотела, чтобы ему не хватало ее, отчаянно не хватало, чтобы он понял, как много она значит для него. Мими думала, что, если она уйдет, Джек поймет, как неправильно он себя вел, и обнаружит, насколько глубоко они связаны. С таким же успехом она могла остаться дома.

Ничего не изменилось. Джек жил своей жизнью, а она – своей. Когда Мими сообщила ему насчет просьбы Форсайта, Джек молча принял к сведению новую дату заключения уз. Да, он не возражает против заключения уз с ней. Но его это нисколько не радует. Жених, смахивающий на ходячего мертвеца. Мими устала от этого.

Когда Мими подошла, Джек стоял на углу. Излюбленная курьерская сумка на длинном ремне висела у него через плечо. Мими подумалось, что ему давно пора подстричься.

– Вот, держи.

Она сунула близнецу стакан с кофе.

– Спасибо.

Они зашагали к школе, с легкостью попадая в ногу. Даже после года, проведенного врозь, они понимали друг друга с полуслова. Они всегда будут связаны неким таинственным образом, даже без официальной церемонии.

– Твой круассан. Небось с парижским не сравнится? – Бросила Мими.

Джек откусил кусок и пожал плечами.

– Сойдет.

Когда Мими заговаривала о Париже, Джек всегда кривился, как будто вспоминал что‑то неприятное.

Но впервые за очень долгое время Мими было глубоко плевать, что там его расстраивает.

 


Дата добавления: 2015-07-11; просмотров: 45 | Нарушение авторских прав






mybiblioteka.su - 2015-2024 год. (0.007 сек.)