Студопедия
Случайная страница | ТОМ-1 | ТОМ-2 | ТОМ-3
АрхитектураБиологияГеографияДругоеИностранные языки
ИнформатикаИсторияКультураЛитератураМатематика
МедицинаМеханикаОбразованиеОхрана трудаПедагогика
ПолитикаПравоПрограммированиеПсихологияРелигия
СоциологияСпортСтроительствоФизикаФилософия
ФинансыХимияЭкологияЭкономикаЭлектроника

Глава тринадцатая

ГЛАВА ВТОРАЯ | ГЛАВА ТРЕТЬЯ | ГЛАВА ЧЕТВЁРТАЯ | ГЛАВА ПЯТАЯ | ГЛАВА ШЕСТАЯ | ГЛАВА СЕДЬМАЯ | ГЛАВА ВОСЬМАЯ | ГЛАВА ДЕВЯТАЯ | ГЛАВА ДЕСЯТАЯ | ГЛАВА ОДИННАДЦАТАЯ |


Читайте также:
  1. Беседа тринадцатая
  2. Глава тринадцатая
  3. Глава тринадцатая
  4. ГЛАВА ТРИНАДЦАТАЯ
  5. ГЛАВА ТРИНАДЦАТАЯ
  6. ГЛАВА ТРИНАДЦАТАЯ
  7. Глава тринадцатая

 

Кейтлин сидела в своём кабинете в университетской библиотеке, обхватив голову руками и размышляя над книгой, которая лежала перед ней. Она провела всё утро, принося книги из книгохранилища, и сейчас ими был заставлен весь стол.

Это были не те книги, над которыми она обычно работала. Приехав на работу утром, первое, что Кейтлин сделала, это очистила стол от книг, над которыми работала, тем самым освободив место для новых. Рабочий день Кейтлин начала полная решимости найти лечение болезни дочери и способ ей помочь.

После ужасной ссоры со Скарлет прошлым вечером – первой их ссоры за всю жизнь – Кейтлин очень плохо спала ночью, ворочаясь с бока на бок. Она постоянно думала об отце МакМуллене и их разговоре. Она также не могла выкинуть из головы воспоминание о том взгляде, которым одарили ей муж и дочь при словах о посещении церкви. Она всё больше убеждалась, что её собственная семья ненавидела её и не доверяла ей.

Кейтлин чувствовала угнетающее одиночество, всё больше думая, не сходит ли она с ума, и не является ли всё это продуктом её больного воображения. Ей необходимо было найти доказательство собственной правоты и того, что она не сумасшедшая.

Кейтлин проснулась полная решимости. Ей в голову пришла отличная мысль, и она подумала, что кое-что она всё-таки могла сделать – Кейтлин могла использовать свой опыт и знания. Она могла вернуться на работу и использовать книги, имеющиеся в библиотеке, перечитать их и найти те, что касались темы вампиров. Она могла изучить историю вопроса, его происхождение, соответствующие ритуалы и всё, что хотя бы косвенно касалось вампиров, включая все формы магии, колдовства и оккультизма.

Кейтлин пришла в библиотеку в 7 часов утра, за час до её официального открытия. У неё был собственный ключ. Она энергично прошла по пустому холлу, намереваясь использовать все свои знания, чтобы понять, что же случилось со Скарлет. Было это мифом или правдой, но цивилизация уже тысячу лет собирает легенды и истории о вампирах, поэтому эти обширные знания и мудрость веков должны были хоть как-то ей помочь.

Кейтлин прошла по коридорам ультрамодной университетской библиотеки, стены которой были выкрашены в стильный белый цвет. Каблуки туфель стучали по мраморному полу. Было слегка жутковато быть одной в этом большом и пустом здании, но Кейтлин выкинула все страхи из головы, торопливо идя к лестнице, цокая каблуками и скрывшись в книгохранилище.

К счастью для Кейтлин, библиотека славилась обширной коллекцией редких изданий, именно поэтому эта работа так её привлекала. Также здесь постоянно проводились выставки и привозились книги из других университетов и коллекций. Как будто специально, октябрь был назван «Месяцем оккультизма», и они на время получили несколько изданий, которые бы ни за что не получились без особого повода – это были одни из самых редких книг в мире.

До того, как Кейтлин дошла до книгохранилища, она воспользовалась местным онлайн каталогом. Используя свои знания, она быстро просмотрела самые редкие и важные книги по теме. Погрузившись в предмет, она могла легко ориентироваться в информации, а также обрабатывать и анализировать её намного быстрее, чем кто-либо другой. Как Кейтлин и предполагала, в жанре оккультных наук имелось множество сомнительных изданий, полных скептических теорий – эти книги были примитивными, и учёные от них отказались. Однако Кейтлин нашла несколько книг, которые сохранились в веках, их признавало одно поколение за другим, и учёные не могли так просто опровергнуть предложенные в них теории. Уже через час Кейтлин была уверенна, что просмотрела десяток важных книг в этой области, и сейчас ей предстояло их перечитать.

Просматривая каталог, Кейтлин с радостью заметила, что в её библиотеке можно было найти большую часть из них.

Взяв тележку, она зашла в хранилище, ища каждую книгу по шифру и медленно заполняя тележку. Одни книги было найти проще, чем другие, и Кейтлин приходилось пользоваться лестницей, чтобы добраться до верхних, пыльных полок. Так глубоко в хранилище Кейтлин не забиралась никогда. Одну книгу она нашла зажатой между двумя другими, и ей пришлось бережно вытаскивать её наружу. Ещё одну книгу никак не удавалось найти. Спустя какое-то время Кейтлин вспомнила, что видела её на стенде оккультной выставки. С виноватым видом она открыла стекло, откинула крышку и достала книгу, мысленно напомнив себе вернуть её на место как можно скорее и до того, как кто-нибудь заметит пропажу.

Кейтлин начала чувствовать себя намного лучше, когда тележка стала наполняться книгами. Ей казалось, что она, наконец, берёт контроль над ситуацией. В её тележке лежало 15 книг по предмету, все были покрыты кожаными обложками. Довольная, Кейтлин откатила тележку к своему столу, освободила его от бумаг и выложила на столешницу новые книги.

Это было час назад. Время перевалило за полдень, и за это время Кейтлин не отвлеклась от чтения ни на секунду. Спина и суставы затекли, глаза болели от бесконечного чтения, а нос саднило от непрекращающегося чиха, вызванного многовековой пылью.

Сейчас перед Кейтлин лежала огромная книга в толстом кожаном переплёте, треснувшем посередине. Книга весила не менее четырёх килограмм и была минимум тридцать сантиметров в длину и ширину. Книга была открыта на середине. Перелистывая страницы, Кейтлин слышала их многовековой шелест. Страницы были толстыми, намного толще страниц в современных книгах. Они также были жёлтыми от старости. С физической точки зрения, это была прекрасно сохранившаяся книга. Она была издана в 1661 году. Здесь можно было найти нарисованные от руки иллюстрации, и некоторые из них были выполнены в цвете. Кейтлин переворачивала страницы с невероятной осторожностью, не желая их повредить.

Пока что её книжный марафон был довольно увлекательной затеей, но в книгах не было ничего, что могло бы её убедить. Она читала книги о вампиризме и оккультизме, ведьмах, магии и заговорах. Сейчас Кейтлин была поглощена трактатом о демонологии. Было поразительно, что легенды и мифы о вампирах пережили тысячу лет и были известны во всех странах и языках. Странно, что весь мир мог поведать о вампирах.

Как это возможно? гадала она. Десятки культур, языков и стран могли похвастаться своими собственными, ни у кого не заимствованными историями о вампирах. От самых глухих районов Африки, до густых лесов России, разных стран, мест, городов и веков, в которых люди никак не могли общаться друг с другом, они записывали идентичные истории о вампирах. Кейтлин всё больше убеждалась в том, что вампиры действительно существуют. Иначе как ещё можно было это объяснить? Это не могло быть совпадением.

Многие легенды о вампирах имели общую основу: вампир рождался тогда, когда человек умирал не своей смертью, например, в результате убийства, самоубийства или болезни; или в случае неожиданной, безвременной кончины. Это случалось особенно часто, если речь шла о плохих людях, таких как убийцы или воры. Во многих историях вампира хоронили жители деревни, но, вернувшись к могиле на следующий день, они видели её вскрытой, а тело нетронутым тлением. В некоторых историях труп вставал из могилы и нападал на людей; в других он оставался в могиле, но дух умершего посещал семью и друзей по ночам и мучал их. Согласно историям вампира можно было убить, только вонзив кол в сердце. В более древних легендах о кольях ничего не говорилось – тогда вампиров убивали, вложив в рот трупа кирпич, потому что верили, что злой дух вселяется в тело мертвеца именно через рот.

Кейтлин всё больше увлекалась мифологией вампиров. Ей становилось всё сложнее разделять факты от вымысла. Тем не менее, чем больше она читала, тем больше убеждалась, что во всех историях была доля правды. Она чувствовала связь с многовековой историей. Люди сталкивались с подобными случаями раньше. Кейтлин была в этом не одна.

При этом она не нашла то, что искала. Она не знала, что конкретно ей было нужно, но ей казалось, что это должен быть какой-то ритуал, церемония или служба, что-то конкретное, что могло помочь Скарлет и превратить её в человека. Кейтлин искала в литературе точное описание излечения от вампиризма, чтобы вернуть больного к нормальной жизни.

Но пока ничего. Единственное, что она нашла – это избавление от вампиризма навсегда через убийство самого вампира. Иногда это сопровождалось древним погребальным ритуалом. Этот ритуал повторялся три раза, тем самым убивая вампира. Как ни странно, но читая об этом, Кейтлин начала что-то припоминать. Ей эти описания казались знакомыми, но она не знала, откуда и почему.

Не их она искала: ей нужно было исцелить Скарлет, а не убивать её.

Закончив очередную книгу и отложив её в сторону, Кейтлин начала отчаиваться, потому что так и не нашла информацию о том, как вылечить вампиризм.

Она взяла последнюю книгу – небольшое издание в кожаном переплёте с красным корешком – под названием «De Fascino Libri Tres» автора Леонардо Ваиро. Постаравшись вспомнить все свои знания латыни, Кейтлин перевела название: «Три книги о заговорах, заклинаниях и колдовстве».

Заинтригованная, она открыла первую страницу и увидела, что она тоже была написана на латинском. К счастью для Кейтлин, её знания древнего языка были ещё неплохи, чтобы переводить книгу по ходу чтения. Длинное описание на титульной странице гласило: «Здесь философами и теологами объясняются все виды и причины заклинаний, способы борьбы с призраками демонов, а также опровергаются причины силы колдовства. 1589 год. Венеция».

Кейтлин погрузилась в книгу, быстро просматривая страницы и пытаясь увидеть хоть какое-то упоминание о вампирах, лекарстве от вампиризма или способе возврата к нормальной жизни.

Начав вчитываться, она остановилась, а потом вернулась к уже прочитанному и перечитала вновь. Сердце переполняла надежда. Было очевидно, что эта книга отличалась от всех предыдущих. В отличие от них она казалась Кейтлин заслуживающей доверия, более научной, более непредвзятой. В ней не было гипербол, мифов и диких бабушкиных историй. По иронии судьбы книга была написана епископом в 16 веке. Будучи врачом, он сталкивался с десятками необъяснимых случаев, когда трупы оживали. Он описывал всё в мельчайших медицинских подробностях, тщательно документируя каждый подобный случай и убеждая Кейтлин в том, что книга была достоверной.

Продолжая читать, Кейтлин начала дрожать от волнения, когда наткнулась на то, что привлекло её внимание:

«Только поздней весной, когда земля оттаяла, я заметил то, что положило конец эпидемии в нашей небольшой деревне. Это была травяная смесь. Вкупе с ритуалом она излечила человека от вампиризма прямо у меня на глазах. Из кричащей и жаждущей крови прикованной к постели девушки она превратилась в того человека, которого мы все хорошо знали. На момент создания этой рукописи прошло уже много лет после того случая, и она больше не выказывала признаков вампиризма и пребывала в прекрасном здоровье. Лекарство действует только в случае, если вампир ещё не испил крови и не причинил боль человеку. Следовательно, обязательным условием исцеления является возможность ранней поимки вампира. Исходя из собранных мною знаний, данные об этом лекарстве не упоминаются в других источниках. Вот его рецепт:

Три щепотки розмарина, две щепотки укропа, одна ложка измельчённой лаванды. Кипятить смесь в одной чашке воды один час на сильном огне, с добавлением чёрной лакрицы. Оставить остывать на ночь, а затем заставить вампира выпить всё снадобье. Питьё бессмысленно без проведения соответствующей церемонии, в которую входит зачитывание древнего латинского текста, используемого церковью уже многие сотни лет…»

Кейтлин онемела. Перелистнув страницу, она увидела запись церемониального текста. Страница с ним была разорвана пополам. Кейтлин не верила своим глазам. Полстраницы отсутствовало, а, значит, не было половины этого латинского текста.

Кейтлин нервно перелистала книгу, потом перевернула её и потрясла. К её разочарованию, второй половины страницы в книге не было.

О, нет, подумала она. Только не сейчас. Не тогда, когда победа так близка. Это несправедливо.

Кейтлин выпрямилась. Сердце бешено колотилось в груди. Она не знала, что и думать. Она открыла компьютер и вошла в интернет, введя название книги в поисковую строку в попытке найти электронную копию издания.

Конечно же, поиск не дал никаких результатов. Говорилось лишь, что это была редкая книга из Англии. Поиск в интернете подтвердил худшие опасения Кейтлин: в руках она держала единственный её экземпляр.

Как? Как страница из книги могла быть разорвана? Кто это сделал? Когда? И почему? Произошло ли это несколько веков назад? Сделал ли это вампир или другое тёмное существо, которое не хотело, чтобы ритуал был использован?

Кейтлин вдруг почувствовала, как мало было у неё времени, ведь ритуал действовал только до первой охоты. Убила ли Скарлет кого-нибудь? Сколько времени было у Кейтлин в запасе? Не опоздала ли она?

Кейтлин вытащила из книги разорванную страницу и стала её рассматривать. Она внимательно изучала её, зная, что не могла просто оставить всё, как есть. Необходимо было найти вторую половину. Кейтлин чувствовала себя виноватой, держа клочок бумаги в руках, хотя каждая клетка её тела, тела учёного, кричала о том, что со страницей нужно обращаться бережно и вернуть её в книгу, где ей было самое место. Кейтлин ничего не могла с собой поделать. На кону была жизнь Скарлет.

Держа страницу в руках, она вдруг поняла, что просто не может вернуть её в книгу. Ей нужно было её выкрасть, забрать с собой, вынести из библиотеки и попытаться найти вторую половину.

«Кейтлин?» – произнёс голос.

Кейтлин подпрыгнула на стуле, быстро спрятала страницу и развернулась. Над ней стояла миссис Гардинер, пожилая, миниатюрная смотрительница библиотеки с пушистыми седыми волосами. Сквозь очки она безучастно посмотрела на Кейтлин сверху вниз, держа в руках кипу книг.

«Я не знала, что вы сегодня выйдете на работу», – недовольно произнесла она.

Кейтлин подняла на старушку глаза и могла поклясться, что миссис Гардинер быстро оглядела все книги на её столе и все заголовки, а, возможно, также заметила вырванную страницу. Сердце Кейтлин было готово выпрыгнуть из груди. Она чувствовала себя настоящей преступницей.

«Хм… да… я… хм… вышла сегодня на работу, – быстро проговорила она. – Скопилось много дел».

Миссис Гардинер проглядывала заголовки книг, не в силах скрыть удивление.

«Это книга со стенда?» – спросила она.

Кейтлин быстро развернулась и взяла книгу, покраснев. Она не знала, что ответить. Думать нужно было быстро.

«Хм… да, это так, – сказала она. – Я должна была внести в каталог книги об оккультных науках, и я… хм… должна была просмотреть содержание, чтобы лучше их классифицировать. Поэтому я решила прочитать всё, что у нас есть по этой теме».

Это было слабое оправдание, но она надеялась, что старушка-смотрительница на него купится.

Миссис Гардинер постояла ещё минуту, за которую Кейтлин успела покрыться холодным потом. Она никогда не была в подобной ситуации и никогда не чувствовала себя преступницей. Конечно, за всю свою карьеру она никогда и не думала о том, чтобы украсть книгу.

«Я надеюсь, что вы вернёте всё на место, когда закончите», – сказала миссис Гардинер, а потом холодно кивнула и ушла прочь.

Кейтлин облегчённо вздохнула. Она была близка к провалу.

Развернувшись, она взяла вырванную страницу со стола и воровито огляделась по сторонам, чтобы убедиться, что её никто не видит. Подняв глаза к потолку, она посмотрела на скрытые камеры. Она знала, что за ней наблюдают, поэтому аккуратно вложила страницу в книгу, из которой только что её извлекла.

Взяв книгу, она прошла по коридору и вернулась в хранилище. Дойдя до места, которое, как знала Кейтлин, не просматривалось камерами, она быстро извлекла из неё страницу и положила её в предусмотрительно принесённую бумажную папку. Потом Кейтлин убрала книгу на полку и спрятала папку в сумку.

Спустя секунду Кейтлин уже шла по коридору, ослепляюще-белым ступеням и дальше по холлу. Выходя из библиотеки, она смотрела прямо перед собой. Кейтлин не решалась смотреть в глаза коллегам. Сердце её колотилось в груди, и она чувствовала себя так, будто выходит из банка с редким украшением в кармане.

Оказавшись на улице, Кейтлин облегчённо вздохнула. Быстро дойдя до машины, она села внутрь и сделала глубокий вдох. Нужно было продумать свой следующий шаг. Кейтлин знала, с кем ей следует поговорить. С Эйденом. Если и был в мире кто-то, кто мог помочь ей найти пропавшую страницу, то это был он.

И, тем не менее, Кейтлин не могла себя заставить ему позвонить. Она вновь вспомнила его слова о том, что должна остановить Скарлет, и что-то внутри противилось разговору с профессором.

У Кейтлин появилась идея. Если вампиры действительно существуют, если её журнал вампира – не обман, тогда все места, которые упоминаются в её дневнике, тоже реальны. Некоторые из них находятся в Нью-Йорке, например, музей Клойстерс. Если всё, что она написала в дневнике, правда, тогда она должна найти какое-то доказательство, подтверждение её присутствия там. Доказательство того, что когда-то вампиры существовали. Возможно, зацепку или подсказку. Возможно, находясь там, она поймёт, куда отправляться дальше.

Не размышляя более ни минуты, Кейтлин выехала с парковки, направляясь в Нью-Йорк. Она решила, что не вернётся домой, пока не найдёт требуемые зацепки.

 


Дата добавления: 2015-07-12; просмотров: 49 | Нарушение авторских прав


<== предыдущая страница | следующая страница ==>
ГЛАВА ДВЕНАДЦАТАЯ| ГЛАВА ЧЕТЫРНАДЦАТАЯ

mybiblioteka.su - 2015-2024 год. (0.012 сек.)