Студопедия
Случайная страница | ТОМ-1 | ТОМ-2 | ТОМ-3
АрхитектураБиологияГеографияДругоеИностранные языки
ИнформатикаИсторияКультураЛитератураМатематика
МедицинаМеханикаОбразованиеОхрана трудаПедагогика
ПолитикаПравоПрограммированиеПсихологияРелигия
СоциологияСпортСтроительствоФизикаФилософия
ФинансыХимияЭкологияЭкономикаЭлектроника

Употребление мантр

Ступени разума | Сознание, обращенное внутрь и обращенное наружу | Лекция II | Йога и её отношение к индийской философии | Ментальное тело | Методы йоги | Йога и нравственность | Состав состояния сознания | Удовольствие и страдание | Поглощение переменных состояний ума |


Читайте также:
  1. II. Прочитайте и переведите предложения, обращая внимание употребление эквивалентов модальных глаголов. Где возможно замените эквивалент подходящим по смыслу модальным глаголом.
  2. III. Прочитайте и переведите предложения, обращая внимание на употребление герундия. Укажите, какую функцию он выполняет в предложении.
  3. IV. Перепишите и переведите предложения, обращая внимание на употребление герундия в разных функциях.
  4. IV. Перепишите и переведите предложения, обращая внимание на употребление герундия в разных функциях.
  5. IV. Перепишите и переведите предложения, обращая внимание на употребление инфинитивной конструкции Сложное подлежащее (The Complex Subject).
  6. IV. Перепишите и переведите предложения, обращая внимание на употребление модальных глаголов. Подчеркните модальные глаголы в английских предложениях и в переводе.
  7. IV. Перепишите и переведите предложения, обращая внимание на употребление модальных глаголов. Подчеркните модальные глаголы в английских предложениях и в переводе.

Начну с того, что обращу ваше внимание на факт, который представляет собой великую помощь для начинающего.

Ваши проводники никогда не остаются в покое. Каждая из вибраций производит соответствующую перемену в сознании. Существует ли способ прекратить это вибрирование, успокоить проводники так, чтобы утихло и сознание? Один такой способ состоит в повторении мантры. Мантра представляет собой механический способ, чтобы прекратились вибрации. Вместо того, чтобы тратить силы воли и воображения, вы сохраняете их для иных целей и пользуетесь действием мантры. Мантра представляет собой определенную последовательность звуков. Эти звуки, повторяемые ритмически снова и снова в непрерывной последовательности, настраивают вибрации проводников в гармонии с собой. Вот почему мантру нельзя перевести; перевод изменяет звуки. Не только в индуизме, но и в буддизме, в римско-католической церкви, в исламе и у парсов существуют мантры, которые не подлежат переводу, ибо, если вы измените последовательность и порядок звуков, мантра перестанет быть мантрой. Ваш перевод может быть прекрасной, вдохновенной поэзией, но не мантрой. Поэзия, вдохновенные молитвы, могут быть переведены, мантры же неизменяемы.

 


Дата добавления: 2015-07-12; просмотров: 50 | Нарушение авторских прав


<== предыдущая страница | следующая страница ==>
Медитация с семенем и без семени| Внимание

mybiblioteka.su - 2015-2024 год. (0.006 сек.)