|
13. И вот наступил светлый век Небесного Владыки1, который в Великом Дворце Киёмихара в Асука правил страной О-я-сима2.
14. Тогда Сокрытый Дракон воплотил в себе Великое Начало, и Непрестанный Гром ответствовал временам3.
15. Услыхал он во сне песнь и помыслил, что свершит свои деяния; достиг он ночной воды и познал, что вступит во владение наследством4.
16. Но не исполнились еще небесные сроки, и вот — как цикада скрылся он в Южных Горах5; обращались к нему все люди и дела6, и вот — как тигр выступил он в Восточную Землю7.
17. И разом тогда вступил Император в колесницу, и перевалил через горы, и переправился через реки; и шесть дружин его грохотали, как гром; и три отряда поспешали, как молния8.
18. И копья в руках их подъяли свою мощь, и смелые воины воспрянули, как дым; алые знамена сверкали посреди оружия, и жалкая свора9рассыпалась, как черепицы.
19. И не завершился еще круг дней10, как злые силы были очищены.
20. Тогда отпущены были быки, и кони отведены на отдых, и с победными кликами вернулся он в «Цветущее Лето»11; свернуты были знамена и отставлены метательные копья, и с пляской и пением пребывал он в столице.
21. Было это в год Петуха, в месяц второй12; в Великом Дворце Киёмихара вступил он на небесный трон.
22. И в пути превзошел он Кэн-ко13; в Добродетели он был выше Сю-са14.
23. Тогда взял он Небесную Печать и стал править шестью небесными сторонами15; достиг он Небесного Владычества и овладел восемью пустынями16.
24. И воссел он на Надлежащее в двух Мировых Силах17и управлял Порядком пяти Стихий18.
25. И утвердил он божественный закон, и поощрил тем добрые обычаи; распространил он светлые нравы и просветил тем страну.
26. И более того: море его мудрости было широко и необъятно, и глубоко погружался он в отдаленную старину; зерцало души его было светло и лучезарно, и ясно узрел он прошедшие времена.
1 Император Тэмму. Дворец его Киёмихара находился в округе Такаити провинции Ямато, в Асука.
2 Страна восьми островов (О-я-сима) — Япония.
3 Сокрытый Дракон и Непрестанный Гром — метафорические обозначения наследника престола; здесь имеется в виду Тэмму. Смысл вышеприведенной фразы тот, что Тэмму был именно нужный человек, явившийся в нужное время. Последующее относится к его походу в 672 г. на принца Отомо, его победе над ним и его славному правлению (673—686).
4 В ночь на 24 июля 672 г. Тэмму подошел к реке Ёко-гава в области Набари провинции Ига и гадал по черной туче: «Это знак, что государство будет расколото надвое. Но в конце концов все же я буду владыкой страны» (Н, кн. XXXIII).
5 В горы Ёсино, куда Тэмму незадолго до смерти Тэнти удалился как буддий-ский монах. Смысл сравнения: он ушел от мира, как цикада выходит из своей оболочки.
6 Т. е. все люди склонялись на его сторону и все события ему благоприятствовали.
7 Речь идет о походе Тэмму из Исэ в провинцию Мино.
8 Дружины — дружины императора, насчитывающие каждая по 2 500 человек. Отряды — относится к войскам его приверженцев.
9 Приверженцы принца Отомо (императора Кобун).
10 Двенадцать дней.
11 Метафорическое обозначение столицы.
12 Тэмму вступил на престол на 27-й день второго месяца второго года своего правления (20 марта 673 г.).
13 По-китайски Сянь-хоу, т. е. легендарный император Хуан-ди, «Желтый император», царствовавший между 2698—2598 гг. до н. э., образец государя-просветителя, основоположника культуры.
14 По-китайски Чжоу-ван; имеется в виду знаменитый Вэнь-ван, образец идеального правителя.
15 Север, Юг, Восток, Запад, Зенит (Небо) и Надир (Земля).
16 Покорил окрестные варварские земли.
17 Инь и Ян, женское и мужское начала, два вида космической энергии в китайской философии. Выражение «воссесть» — метафора овладения, повеле-вания.
18 Дерево, Огонь, Земля, Металл, Вода — пять элементов материальной природы.
Дата добавления: 2015-07-12; просмотров: 46 | Нарушение авторских прав
<== предыдущая страница | | | следующая страница ==> |
Глава 1 | | | Глава 3 |