Читайте также:
|
|
Аллах напоминает сынам израилевым о завете, взятом с них о том, что они должны веровать только в Него одного, нет Ему сотоварищей, а также уверовать в посланника Аллаха
(да благословит его Аллах и приветствует) и последовать за ним, если они застанут его. Когда Аллах брал обещание с израильтян, Он воздвиг над ними гору,
чтобы они подтвердили их завет и выполняли его с особым рвением.
Об этом Аллах также сказал:
﴿وَإِذ نَتَقْنَا الْجَبَلَ فَوْقَهُمْ كَأَنَّهُ ظُلَّةٌ وَظَنُّواْ أَنَّهُ وَاقِعٌ بِهِمْ خُذُواْ مَآ ءَاتَيْنَاكُم بِقُوَّةٍ وَاذْكُرُواْ مَا فِيهِ لَعَلَّكُمْ تَتَّقُونَ ﴾
Вот Мы подняли над ними гору, словно тучу, и они подумали,
что она упадет на них. Крепко держитесь того, что Мы даровали вам, и помните то,
что содержится в нем, – быть может, вы устрашитесь. (7:171)
Под словом الطور (Тур) подразумевается гора, как об этом говорится в суре «Преграды» согласно комментариям ибн Аббаса, Муджахида, Ата, Икримы, аль-Хасана,
ад-Даххака и ар-Раби’а ибн Анаса и др.
Ибн Аббас также сказал: «Тур это тип горы, на которой есть растительность,
гора на которой нет растительности не называется «Тур».
В хадисе об испытаниях ибн Аббас сказал: «Когда евреи отказались повиноваться,
Аллах поднял над их головами гору, так, чтобы они повиновались».
Аль-Хасан так прокомментировал изречение Аллаха:
﴿خُذُواْ مَآ ءَاتَيْنَـاكُم بِقُوَّةٍ﴾ Крепко держитесь того, что Мы даровали вам, - Торы.
Муджахид подтвердил это мнение, также, как Абу аль-Алия и ар-Раби’.
﴿وَاذْكُرُواْ مَا فِيهِ﴾ и помните то, что содержится в нем, -т.е. читайте Тору и практикуйте её.
﴿ثُمَّ تَوَلَّيْتُم مِّن بَعْدِ ذلِكَ فَلَوْلاَ فَضْلُ اللَّهِ﴾После этого вы отвернулись, и если бы не милость Аллаха – после заключения договора и взятия завета с вас вы всё же нарушили его.
Дата добавления: 2015-07-12; просмотров: 131 | Нарушение авторских прав
<== предыдущая страница | | | следующая страница ==> |
Насара) – множественное число для слова نصران (Насаран). | | | Приплывали к ним открыто по субботам и не приплывали в не субботние дни. |