Читайте также: |
|
Подобно существительному, герундий может определяться притяжательным местоимением или существительным в притяжательном (иногда в общем) падеже. Это сочетание называется сложный герундиальный оборот.
При переводе на русский язык это существительное или местоимение становится подлежащим придаточного предложения, а герундий – сказуемым. Такой оборот часто вводится словами то, что; о том, что.
Сравните:
I don’t mind opening the window. I don’t mind his opening the window. | Я не против того, чтобы открыть окно. Я не против того, чтобы он открыл окно. |
She insisted on being allowed to go home. She insisted on her son being allowed to go home. | Она настаивала, чтобы ей разрешили поехать домой. Она настаивала, чтобы ее сыну разрешили поехать домой. |
Упр. 6. Переведите на русский язык, обращая внимание на сложный герундиальный оборот:
1. I am told of your being very busy. 2. Do you mind my smoking here? 3. My teacher insists (настаивать на) on my reading aloud every day. 4. I am not very friendly with him, so I was surprised by his asking me to dinner. 5. The thieves (воры) broke into the shop without anyone seeing them. 6. He doesn’t mind his daughter going to the cinema once a week. 7. The teacher insists on these articles being translated into Russian. 8. There is no hope of our coming in time.
Упр. 7. Выучите значение следующих глаголов и словосочетаний, после которых упоребляется герундий. Предложения переведите:
Would you mind … - Будьте любезны …;
I don’t mind … - Я не возражаю …;
It is worth … - Стоит (что-либо делать) …;
I cannot help … - Я не могу не …;
to succeed in … -удаваться …;
to fail … - потерпеть неудачу, не суметь сделать что-либо.
Образец:
1. Would you mind passing me the salt?
Будьте любезны, подайте мне соль.
2. I don’t mind your staying with your friend.
Я не возражаю, если ты погостишь у своего друга.
3. His lectures are worth listening to.
Стоит послушать его лекции.
4. I cannot help laughing at his stories.
Я не могу не смеяться над его рассказами.
5. He succeeded in mastering his speciality.
Ему удалось овладеть специальностью.
6. They failed passing the exam.
Они не сдали экзамен.
1. You look wonderful today. I can’t help looking at you. 2. She can’t help telling him about this letter. 3. I couldn’t help inviting them to our party. 4. Do you mind my swithcing on the TV? 5. Do you mind our publishing the results of our work? 6. The exhibition (выставка) is worth seeing. 7. The article is worth seeing. 8. This country is worth visiting. 9. She succeeded in organizing the discussion. 10. They succeeded in getting the permission to see their son. 11. They failed keeping their promise. 12. John failed finding any job in London. 13. He didn’t come that evening. He failed catching the last train.
Вопросы для самоконтроля
1. Какие формы инфинитива передают действие, происходящее одновременно с действием, выраженным сказуемым? Приведите примеры.
2. Какие формы инфинитива передают действие, предшествующее действию, выраженному сказуемым? Приведите примеры.
3. В чем разница между активным и пассивным инфинитивом? Приведите примеры.
4. После каких слов частица to не употребляется перед инфинитивом?
5. Как образуется Participle I и какие функции выполняет и как переводится на русский язык (в функции определения и обстоятельства)? Приведите примеры.
6. Как образуется Participle II и как переводится на русский язык? Приведите примеры.
7. Какие свойства, общие с существительным, имеет герундий?
8. Какая разница между простой и перфектной формами гернудия?
9. Назовите словосочетания, после которых англичане предпочитают употреблять герундий.
Дата добавления: 2015-07-11; просмотров: 87 | Нарушение авторских прав
<== предыдущая страница | | | следующая страница ==> |
Свойства существительного, присущие герундию | | | Simply Spiders |