Студопедия
Случайная страница | ТОМ-1 | ТОМ-2 | ТОМ-3
АрхитектураБиологияГеографияДругоеИностранные языки
ИнформатикаИсторияКультураЛитератураМатематика
МедицинаМеханикаОбразованиеОхрана трудаПедагогика
ПолитикаПравоПрограммированиеПсихологияРелигия
СоциологияСпортСтроительствоФизикаФилософия
ФинансыХимияЭкологияЭкономикаЭлектроника

Karmend - Niha hûn dixwazin li vir bixebitin Xunav Xanim Служащий -Сейчас вы желаете (хотите) здесь работать Хунав Ханьм (госпожа) Xunav - Belê rast e, ez dixwazim li vir bixebitim. 3 страница



Memo Agatî

Сегодня Науроз

Много источников и следов говорят о том, что был один правитель Дахак и он годами много несчастья и беды принёс своим землям. Согласно источникам и следам его одерживает страшная болезнь. Врачи говорят что лекарство от этой болезни является мозги людей. Он должен каждый день по два молодого мозга натирать на рану и тем самым уталить боль и страдание и победить болезнь. Дахак отдал приказ, каждый день со всего Курдистана приносили два мозга в его замок. Таким образом Дахак годами убивал молодых и продолжал угнетать народы на этих землях.
Курды не хотели смириться с мыслью что будут дальше убивать их детей. Отправили детей в горы спасая их спрятали. День ото дня количество юношей в горах росло, из-за того что самое безопасное место на земле для сободной жизни это горы. Недалеко от замка Дахака в деревне, жил один мужчина по имени Кузнец Кава. Он для солдатов делал доспехи. Кузнец Кава тоже всех своих семерых детей отдал службе. В один день его малдыший сын приходит к нему. Но в этот раз Кузнец Кава выходит из своей ситуации. Он все свои доспехи и оружие даёт деревенским и раздаёт юношам в горах.
Кузнец Кава начал большое восстание. Под его управлением деревенские и горные люди атаковали замок тирана Дахака. Они убивают солдат Дахака и сжигают его замок. Деревни и свободные войны до самого утра перед блестящего и пышного огня замка Дахака держали хоровод и поздравляли себя со свободой.
С тех времён до сегодняшнего дня, 21 Марта со стороны курдов и местных воспринимается и отмечается как день свободы и спасения от тирании. В этот день зажигаут огонь, танцуют гованд и одеваются в семицветные тряпья. От мало до велика, женщины и мужчины, дедушки и бабушки, все поздравляют друг друга с праздником.
У курдов есть одно уверование о Наурозе; говорят: "В день Науроза не стоит спать. Если кто уснёт в день Науроза, то он будет весь год сонный и вялый. Он не сможет никакую работу сделать из-за того что он Науроз проспал." Смысл этого уверования? Смысль состоит в том, что Науроз день свободы и независимости. Каждый должен для своей свободы и будущего быть начеку, не проспите и восстаньте перед тираном Дахака и угнетателей.


8 ноя 2012 в 16:58|Это спам|Ответить

Memo Agatî

Cejna we pîroz be! - Поздравляю вас с праздником!

1- Beriya xwendina teksta der barê Newrozê de pirsên jêrîn bibersivînin û nîqaş bikin.
1- Прежде чем прочитать текст о Наурозе ответьте на нижние вопросы и обсудите.

1. Newroz kîjan rojê tê pîroz kirin? - Науроз в какой день отмечается?
2. Dehaq û Kawayê Hesinkar kî ne? - Дахак и Кузнец Кава кто они?
3. Li gorî te wateya Newrozê çi ye? - По-твоему Науроз какое значение имеет?
4. Gelê kurd roja Newrozê çi dike? - Курды в день Науроза что делают?

2- Niha teksta der barê Newrozê de bixwînin û pirsên der barê tekstê de bibersivînin.
2- Сейчас прочитайте текст о Наурозе и ответьте на соответствующие тексту вопросы.

Сегодня Науроз, то есть сегодня новый день. Новый день. Двадцать первое (21) марта у курдов и у многих других народов празднуется новый год. 21 марта очень важный день. Март первый месяц весны. В этот месяц мало по малу снег тает и горы Курдистана становятся разноцветными. Уже холод, снег и чёрные дни заканчиваются. С Наурозом мир теплеет.
21-ое марта причина новой жизни. В эти новые дни идёт дождь и всё берёт своё начало. В горах, пастбищах, полях и долинах растения и цветы цветут и получают свою окраску. Течения и колодцы становятся обильными, деревья раскрываются и украшают мир. В этот месяц первобытность и дикие животные выходят из норы. Чирикание птиц и голоса воробей и соловей воспринимаются людьми как симфония Бетховена или Моцарта. С наступлением Науроза сады и деревья приносят свои плоды, высевают урожай фруктовых деревьев и табака. В любом случае Науроз начало жизни.
С исторической точки зрения Науроз тоже имеет огромное значение и место.




8 ноя 2012 в 19:53|Это спам|Ответить

 

Memo Agatî

Hevpeyvîn - Интервью

1- Rojnamegerekî hevpeyvînek ligel Serheng kiriye. Bixwînin.
1- Корреспондент взял у Сарханга интервью. Почитайте.

Корреспондент: Добрый день Сарханг. Я знаю что ты здесь беженец. Ты сможешь ответить на мои вопросы?
Сарханг: День добрый. Да конечно.
Корреспондент: Тебе сколько лет?
Сарханг: Мне четырнадцать лет.
Корреспондент: У тебя сколько сестёр и братьев?
Сарханг: У меня три сестры и два брата.
Корреспондент: Ты идёшь в школу?
Сарханг: Да. Я в четвёртом классе.
Корреспондент: Твой отец чем занимается?
Сарханг: Он служащий.
Корреспондент: Твоя мать чем занимается?
Сарханг: Она домохозяйка.
Корреспондент: Как твоя жизнь здесь проходит?
Сарханг: Не очень?
Корреспондент: Почему?
Сарханг: Из-за того что я скучаю по своим друзьям и близким и по своей Родине. Здесь я как иностранец.
Корреспондент: Сейчас ты что решил?
Сарханг: Я хочу обратно домой, на свою Родину, жить вольно и на свободе.
Корреспонден: Надеюсь что осушествишь своё желание. Большое спасибо за разговор.
Сарханг: Я тоже благодарю. Пожалуйста.
Корреспонден: Пожалуйста.

2- Didu bi didu bixebitin, yek ji we bila rojnameger be û yek jî bila Serheng be. Diyaloga jorîn bixwînin û ji nû ve binivîsin.
2- В паре занимайтесь, один пусть будет корреспондентом а другой Сархангом. Верхний диалог прочитайте и по новому напишите.

3- Paragrafeke biçûk der barê jiyana Serheng de binivîsin.
3- Напишите небольшой абзац о жизни Сарханга.

Начните так:
Сарханг курдский мальчик. Он беженец и живёт в Истанбуле.


8 ноя 2012 в 21:45|Это спам|Ответить

Memo Agatî

c) mezin-большой/dirêj-длинный/kevin-старый/pîr-пожилой/erzan-дешёвый/kirêt-испорченный

а) Nêrgiz pir ciwan e. -Нергьз очень молодая.
b) Beybûn gelekî bedew e. - Байбун очень красивая.
c) Buhayê vê pirtûkê giran e. - Цена этой книги высокая.
d) Şîrvan kurt e. - Ширван маленький.
e) Navê xwîşka min a biçûk Belqîs e. - Имя моей младшей сестры Балкис.
f) Kirasê te nû ye. - Твоё платье новое?

d) nerm-мягкий/ziwa-сухой/tijî-наполненный/nizm-низкий/teral-ленивый/zana-знающий

а) Ew şelwar hêj şil e. - Этот плащ ещё мокрый.
b) Çiyayê Agirî pir bilind e. - Гора Арарат очень высокий.
c) Zerîn xwendekareke zîrek e. - Зарин очень умная ученица.
d) Divê mirovên nezan bizanin ku ew nezan in. - Незнающие люди должны знать что они незнающие.
e) Kevir hişk e. - Камень твёрдый.
f) Ew îskan xalî ye. - Этот стакан пустой.

e) zengîn-/fireh-широкий/şîrîn-сладкий/xwar-кривой/dengdêr-гласный звук/ko-где

а) Ew kêr tûj e. - Этот нож острый.
b) Ew rê teng e. - Эта дорога узкая.
c) Jehr tehl e. - Яд горький.
d) Tîpa q tîpeke dengdar e. - Буква q гласная.
e) Ew spîndar rast e. - Этот клён прямой.
f) Mîrza tu dirav nîn in. Ew xizan e. - Мирза не богат. Он бедный.

5- Rengdêrên jêrîn biguhêrin û bikin nav. - Прилагательные

9 ноя 2012 в 19:18|Это спам|Ответить

 

Memo Agatî

c) mezin-большой/dirêj-длинный/kevin-старый/pîr-пожилой/erzan-дешёвый/kirêt-испорченный

а) Nêrgiz pir ciwan e. -Нергьз очень молодая.
b) Beybûn gelekî bedew e. - Байбун очень красивая.
c) Buhayê vê pirtûkê giran e. - Цена этой книги высокая.
d) Şîrvan kurt e. - Ширван маленький.
e) Navê xwîşka min a biçûk Belqîs e. - Имя моей младшей сестры Балкис.
f) Kirasê te nû ye. - Твоё платье новое?

d) nerm-мягкий/ziwa-сухой/tijî-наполненный/nizm-низкий/teral-ленивый/zana-знающий

а) Ew şelwar hêj şil e. - Эты шаровары ещё мокрыe.
b) Çiyayê Agirî pir bilind e. - Гора Арарат очень высокий.
c) Zerîn xwendekareke zîrek e. - Зарин очень умная ученица.
d) Divê mirovên nezan bizanin ku ew nezan in. - Незнающие люди должны знать что они незнающие.
e) Kevir hişk e. - Камень твёрдый.
f) Ew îskan xalî ye. - Этот стакан пустой.

e) zengîn-/fireh-широкий/şîrîn-сладкий/xwar-кривой/dengdêr-гласный звук/ko-где

а) Ew kêr tûj e. - Этот нож острый.
b) Ew rê teng e. - Эта дорога узкая.
c) Jehr tehl e. - Яд горький.
d) Tîpa q tîpeke dengdar e. - Буква q гласная.
e) Ew spîndar rast e. - Этот клён прямой.
f) Mîrza tu dirav nîn in. Ew xizan e. - Мирза не богат. Он бедный.

5- Rengdêrên jêrîn biguhêrin û bikin nav. - Прилагательные внизу измените в существительные.

Mînak - Пример: azad/azadî - свободный/свобода

1. dûr - далёкий
2. dilşad - весёлый
3. rast - правдивый
4. qelew - полный
5. germ - тёплый
6. zirav - тонкий
7. pir - частый
8. dirêj - длиный
9. sivik - лёгкий
10. giran - тяжёлый
11. xal - пустой
12. tarî - тёмный
13. qelp - фальшивый
14. baş - хороший
15. xerab - плохой
16. bilind - высокий
17. ciwan - молодой
18. dengdar - звучный
19. dewlemend - богатый
20. nerm - мягкий

6- Bi bêjeyên jorîn hevokan çêbikin. - С помощью вышесказаных слов сочините предложения.


9 ноя 2012 в 19:42|Это спам|Ответить

Memo Agatî

1- Bersiva pirsan bidin. - Ответьте на вопросы.

1. Çend penaberên kurd li Tirkiyeyê dijîn?
1. Сколько курдских беженцев живут в Истанбуле?
2. Piraniya wan penaberan di avahiyên çawan de dijîn?
2. Большиство этих беженцев в каком состоянии живут?
3. Di nameya xwe de bavê Gulşîlanê çi digot?
3. В своём письме отец Гулшилана что говорил?
4. Çima Gulşîlan û malbata wê penaber bûn?
4. Каким образом Гулишан и её семья стали беженцами?
5. Di rê de ew çi hizirî?
5. По дороге что он придумал?
6. Li gorî te çima bêhna cixareyan pirtir ji bavê Gulşîlanê dihat?
6. По твоему, почему запах сигарет больше от отца Гулишана шёл?
7. Çima dayika wê digiriya?
7. Почему её мать плакала?
8. Gulşîlan dixwaze çi bike? Çima?
8. Гулишан что хотела сделать? Почему?
9. Gulşîlan û malbata wê bi çi çûne Stenbolê?
9. Гулишан и её семья на чём поехали в Истанбул?

2- Bêjeyên hemwate li hev bînin. Ya çêkirî mînak e.
2- Синонимичные слова соедините. Как сделано в примерe.

1. pirsgirê- проблема penaber - беженец
3. dilxweş -счастливый весёлый dilşаd - радостный
4. kesê nenas незнакомый alozî - хаос
5. li serî - начало biyanî - иностранец
6. mam, xal, xalet дядя destpêk - начало
7. cihê girtiyan место задержания cînar - сoсед
8. kesê koçberbûyî переселенцы xizm - родственники
9. mirovên li heman taxê dijîn - люди жовушие в одном районе girtîgeh - тюрьма
10. cihe ku dirinde lê dijîn - место где животные живут daristan - лес
11. xanûber - недвижимость avahî - строительство

3- Didu bi didu bixebitin û pirsên jêrîn ji hev bikin, bibersivînin û paşî ligel hevalên xwe yên di polê de niqaş bikin.
3- Работайте парами и задавайте друг у друга нижеприведённые вопросы, ответьте на них а потом подискутируйте с одноклассниками.

1. Li gorî te kurd çima ji welatê xwe derdikevin û dibin penaber?
По твоему почему курды выезжают из своих мест и становятся беженцами?
2. Îro penaberên kurd li kîjan welatên biyanî belav bûne?
Сегодня курдские беженцы в каких чужих странах распространены?
3. Rewşa penaberên kurd çawa ye?
Каково состояние курдских беженцев?

4- Dijwateyên rengdêrên jêrîn ji nav hevokan peyda bikin.
Найдите антонимы в предложениях к нижеперечисленным прилагательным.

nêzîk - рядом dilşad - радостный azad свободный baş - хороший rastgir - прав biyanî - иностранный

a) Mala me gelekî ji bajêr dûr e. - Наш дом далёк от города.
b) Serdar tu caran tiştên xerab nake. - Сардар никогда ничего не ломал.
c) Bahoz nas e. Ev ji gundê me ye. - Бахоз знаком. Он из нашей деревни.
d) Rozerîn ev du sal in girtî ye. - Роразин как два года задержена.
e) Çima Şîlan dilnexweş bû? - Почему Шилан была грустная.
f) Ew mirovekî/ê çepgir e. - Этот человек левша.

qelew тучный germ - тепло dereng - поздно giran - тяжёлый tarî - темно zirav - тонкий

a) Binevş gelekî zeîf e. - Бьнавш очень худая.
b) Ev spîndar stûr e. - Этот клён дородный.
c) Dinya serê sibê ronahî dibe. - На земле утром светло.
d) Zivistan sar e. - Зима холодная.
e) Ew dê zû bigihîn armanca xwe. - Он быстро осуществит свою мечту.
f) Pelg sivik e. - Палг лёгкая.


11 ноя 2012 в 0:33|Это спам|Ответить

 

Memo Agatî

Глава 13

Беженство

Рассказ Гульшилана

На сегодняшний день около семи-восьми миллионов курдских беженцев живут в Турции. Только в Истанбуле их три-четыре миллионов есть. Многие из них живут за чертой нищенства. Женщины, мужчины и дети живут в одной комнате то есть в одном месте вместе спят и проводят время. Один из этих беженцев девочка Гульшилан. Гульшилан рассказывает о своей жизни и беженстве:
"Мой отец вот уже несколько лет живёт в Истанбуле. Долгое время мы не виделись. Я, мать и два моих братьев живём одни. Моя мать часто говорила: "Твоего отца мы уже и не помним." Но однажды одно письмо пришло. Письмо было от моего отца. В письме он говорил: "Приезжайте в Истанбул." Мы все были счастливы. Потому что жизнь в нашей деревне было не столь хорошей. Мы не могли идти на свои пастбища или поля. Много трудностей у нас было. Мы хотели в те места где больше свободы и независимости. Мы много чего хорошего слышали о Истанбуле и мы знали что там жизнь лучше деревенской.
Мы на автобусе поехали. По дороге я представлял свой дом в городе, высокие здания, современные и новые вещи и красивую жизнь. Я эти вещи в телевизоре видела.
Но когда мы доехали в пункт назначения я поняла, что мои фантазии не были настоящи. Я не могла разговаривать на турецком. Я как незнающий иностранец чувствовала себя там.
Встрече, со своим отцом, я была очень рада. Он не очень изменился. Но раньше запахом сигарет от него больше шло.
В первый день, нашего прибывия в Истанбул, я заболела. Мои родители не разрешали мне выйти из дому. В этот день я осталась дома.
Вначале моя мать каждый день плакала. Жизнь в этих местах не была как в деревне. У нас в деревне хорошие поля, сады, пастбища и соседи были. Здесь же ничего такого не было и мы своих соседей не знаем даже. Мы очень скучаем своим родным землям, родственникам и друзьям. Жизнь в чужом городе равносильно тюремной жизни. Я не люблю эти места. Я хочу обратно на Родину. Есть правильная поговорка; "Соловья заперли в золотой клетке а он говорит, ах Родина моя!"


11 ноя 2012 в 16:34|Это спам|Ответить

Memo Agatî

3- Teksta jêrîn bixwînin û pirsan bibersivînin. - Нижние тексты прочитайте и ответьте на вопросы.

Я очень часто еду в Курдистан и по городам Курдистана гуляю. В прошлом месяце на летние каникулы я поехал в Ван. Мои каникулы прекрасно прошли. Горожани Вана очень добры к гостям. Я не сталкивался ни с какими проблемами там. Особенно мне понравилось озеро Вана и я каждый день в озере купался. Сейчас я хочу несколькими информациями о озере Вана поделиться с вами.
Озеро Ван больше озеро Курдистана.
Площадь озера 3764 км. Из них 8 км попадает на западный Ван. Высота над уровнем моря 1646 метров. Глубина озера будет 100 м. Форма похожа на треугольник. Длина озера, находящаяся между Татваном и рекой Бадинан, почти 125 км. Объём может не соответствовать другим источникам. В некоторых местах меньше, в некоторых завышены цифры.
Озеро Ван содержит в себе почти 12 000 км воды. Озеро свой объём воды получает с нескольких источников (рек). С северной стороны река Зилан, с южно-восточной стороны река Бадина, с восточной стороны река Рай и река Хойяб. С юга река Аргаф дополняет озеро Ван. Солёность озера составляет 22%. Из-за того что река окружена четырмя реками, вода озера, особенно север, теплеет, теплота достигает 22 градуса. Из-за холода, зимой в некоторых зонах, река замерзает. Из-за солёности воды, в озере Вана мало рыб. Только некоторые разновидности рыб, которые в силе выжить в этих условиях, там водятся. Между городом Ван и соседних городов есть маленькие корабли. В Татване, Халат, Алджеваз, Арджиш, Ван, Адрамит, Вастан и Рашадие есть порт. Места вокруг озера Ван, из-за обильной зелени и скал, очень богаты и красивы. На озере есть известный исторический остров. На этом острове, Аламар, находится очень значимая для христиан, церковь.

Pirsên jêrîn bibersivînin - Ответьте на нижние вопросы

1. Mezintirîn gola Kurdistanê kîjan e?
Что больше озера Курдистана?
2. Bilindahiya Gola Wanê ji serpilka deryayê çi ye?
Высота над уровнем моря какая?
3. Dirêjahiya wê çi ye?
Длина озера?
4. Gola Wanê ava xwe ji kîjan çeman distîne?
Свои воды озера Ван из каких рек получает?
5. Çima di Gola Wanê de masî kêm in?
Почему в озере Ван мало рыб?
6. Li derdora Gola Wanê kîjan bajarok hene?
Какие города окружают озеро Ван?
7. Di nava Gola Wanê de kîjan girav heye?
На озере Ван какой остров находится?
8. Di nava giravê de çi heye û ji bo kê girîng e?
На острове что находится и для кого имеет значимость?


11 ноя 2012 в 18:10|Это спам|Ответить

 

Memo Agatî

Hîndarî 12 - Задание 12

1- Beşa rast hilbijêrin. - Выберите правильный вариант

1. Binevş û Sosin xwendekarên zîrek... - Бьнавш и Сосьн умные ученики.
a) e b) in c) im d) ye

2. Mîterand.... Fransayê ye. - Миттеран... Франции.
a) jê b) ya c) ji d) jî

3. A: Navê... çi ye? - как... зовут?
B: Sîbel e. - Себель
a) wê b) wî c) wan d) ez

3. Navên... Beybûn û Gulexwîn in. -... имена Байбун и Гулахвин.
a) min b) em c) hûn d) wan

4. Tu çend salî yî? - Тебе сколько лет?
a) ez baş im b) zor spas
c) çil û neh d) heta

5. Karê bavê wî çi ye? - Кем работает его отец?
a) baş e b) nexweş e
c) parêzer e d) karê min baş e

6. Ew... kurdî çi ye? - Это... курдском что значит?
a) bi b) ji c) li d) jê

7. Beybûn li... Amedê dijî. - Байбун... Амаде живет.
a) ser b) bin c) jê d) nav

8. Min gelek heval... - У меня много друзей...
a) heye b) hindik c) hene d) heyîn

9. Jina bavê birayê min... min e. - Жена отца моего брата моя...
a) xwîşka b) xaltîka
c) dayika d) meta

10. Zordest... aştiyê... nakin. - Зордаст свободу не...
a) ji/hez b) hez/ye c) je/ji d) jî/hez

11. Zelal... katjimêr dehan... - Залал... к десяти часам...
a) bila/dixebite b) heta/dixebite
c) dixebite/heta d) dixebite/bila

12. Zerê niha li mal kovarê... - Заре сейчас дома журнал...
a) dikire b) bixwîne
c) dixwîne d) bifiroşe

13. Firavîn kengî tê xwarin? - Когда обедают?
a) heft û nîv e b) nîvro
c) pêncan bîst dibore d) pêncan bîst kêm e

14. Em beyanî zû... zanîngehê. - Мы иностранцы быстро... в институт.
a) diçe b) diçim c) diçin d) dixwînin

15. A: Tu cixareyê dikêşî? - Ты сигареты куришь?
B: Na, ez... nakêşim. Min dev ji cixareyê berdaye. - Нет, я... не курю. Я бросил курить.
a) her tim b) tu caran
c) bikêşim d) kêm

2- Lîsteya jêrîn kuta bikin. Heke bêjeyek li ser lîsteyê kêm be ji bo wê pirsê tu puan nayên dayîn.
2- Завершите нижний список. Если слова из списка будут нехватать то ничего не пишите.

1. rojbaş, - добрый день
2. min, te, - я, ты,
3. bijîşk, dadmend, - доктор, судья,
4. hirmî, zerdalî, - груша, абрикос,
5. bira, xwîşk, - брат, сестра,
6. jiyan, xwendin, - жизнь, учёба
7. kurtek, pêlav, - рубашка, ботинок
8. tu caran, her tim, - всегда, постоянно
9. şemî, yekşem, duşem, - суббота, воскресенье, понедельник
10. du, çar, - два, четыре


12 ноя 2012 в 0:22|Это спам|Ответить

Memo Agatî

Bêjeyên girîng ji bo jiberkirinê. - Важные слова для знания наизусть.

şano - театр
biryar dan - решить
agahdarî - информация
guhartin - реформа, изменение
tenduristî - здоровье
bihîstin - слух, слушать
gazinde - жалоба, недуг
alozî - неразбериха, сумбур
serf kirin - потратить, транжирить
nûçe - новости
sibe - завтра, утро
serma girtin - похолодание
meha bê - предстоящий месяц,
derdor - вокруг
paşî - потом
bingeh - фундамент, центр, начало
bername - программа
serkeftin - удача, победа
zivirîn - возвращаться, повернуть, кружение
pewîstî - надобность, нужда
dirav - деньги
hatin - доход, выигриш, заработок
civîn - совещание, собрание
alîkarî - помощь
bêhn vedan - расслабление
sala bê - наступающий год
beşdarî - участие
binecih - пункт назначение цели, цель
serçavan - пожалуйста, конечно
serfiraz - успех, удача, достижение, свобода
dereng - поздно
nasîn - знание, сведение
wergirtin - получать, принимать
hişyarî - бдительный, чуткий, бодрый
amadekar - организатор, приготовитель
ji nişka ve - внезапно, вдруг
kenîn - улыбка, смех
birçî bûn - голод, голодовка
heftiya bê - предстоящая неделя, следующая неделя

6- Van hevokan bibin serî - Эти предложения дополните.

1. Tu nexweşî divê tu herî... - Ты заболел тебе лучше пойти
2. Ez tî me divê ez... - Я томимый жаждой мне бы
3. Gulîstan pir xebitiye divê ew... - Гулистан много работала ей бы
4. Kitik birçî bûye divê tu... - Кьтьк проголодался ей бы

Rêziman - Грамматика

Raweya divêtî (erênî) - необходимоe наклонени (положительное)
Я - лучше - пойду - в школу
Ты - лучше - пойидёшь - в школу
Он/а - лучше - пойдёт - в школу
Мы - лучше - пойдём - в школу
Вы - лучше - пойдёте - в школу
Они - лучше - пойдут - в школу

Dema bê (erênî) - будущее время (положительное)
Я - лучше - не пойду - в школу
Ты - лучше - не пойдёшь - в школу
Он/а - лучше - не пойдёт - в школу
Мы - лучше - не пойдём - в школу
Вы - лучше - не пойдёте - в школу
Они - лучше - не пойдут - в школу

7- Dema niha, dema borî û dema bê bi kar bînin û bêjeyên di nav kevanan de hevokan kuta bikin.
7- Настоящее время, прошедшее время и будущее время используйте и с помощью слов в скобках завершите предложение.

1. Ez hefteya çûyî... (çûn) Mehabadê. - Я на прошлой недели... в Махабад.
2. Tu... sibê çi...? (xwarin) - Ты завтра что будет...(есть)
3. Ew niha nameyekê...(nivîsin) - Он/а сейчас письмо...(писать)
3. Em çarşema çûyî...(xebitîn) - Мы в прошлую среду...(работать)
4. Min duh hevalekî/e xwe...(dîtin) - Я вчера своего друга...(видеть)
5. Te erebeya xwe firot... an na? (firotin)Ты - свою машину продал или нет?
6. Hûn... kengî...? (nivistin) - Вы когда...(спать)
7. Ez pêr bi mamoste re...(axaftin) - Я вчера с учителем...(говорить)
8. Şemamê duh nexweş...(bûn) - Шамаме вчера болела.
9. Zelal û Zînê niha kovarê...(xwendin) - Залал и Зине сейчас журнал...(читать)

8- Binivîse û bibêje mirovên li jêr divê çi bikin.
8- Напиши и посоветуй внизу что нужно делать человеку.

Mînak - Пример:
Zerdeşt nexweş e. (çûn bijîşk)
Divê Zerdeşt biçe bijîşk.

1. Belqîs tî ye. (vexwarin/av) - Балкис хочет пить. (выпить)
2. Dilêr û Dilber birçî ne. (xwarin/xwarin) - Дилер и Дьльбар голодные. (еда/есть)
3. Pereyê Mirza nîn in. (kar/kirin) - Деньги у Мирзы нет. (работа/делать)
4. Na


12 ноя 2012 в 23:40|Это спам|Ответить

 

Memo Agatî

Mînak - Пример:
Zerdeşt nexweş e. (çûn bijîşk)
Divê Zerdeşt biçe bijîşk.

1. Belqîs tî ye. (vexwarin/av) - Балкис хочет пить. (выпить)
2. Dilêr û Dilber birçî ne. (xwarin/xwarin) - Дилер и Дьльбар голодные. (еда/есть)
3. Pereyê Mirza nîn in. (kar/kirin) - Деньги у Мирзы нет. (работа/делать)
4. Nanê me nîn in. (kirîn) - У нас нет хлеба. (купить)
5. Zarok westiyane. (nivistin) - Дети устали. (спать)
6. Eywana me gelek qirêj e. (şûştin) - Наш скот очень грязный. (мыть)

12 ноя 2012 в 23:40|Это спам|Ответить

Memo Agatî

5- Divê ew çi bikin? Pendên xwe li bin wêneyan binivîsin.
5- Что им следует делать? Напишите свой совет под картинами.

Mînak - Пример:
Miradî serma girtiye. - Мьрад простудился.
Divê ew cilên germ li xwe bike. - Он должeн тепло одеваться.
Divê ew hay ji xwarina xwe hebe. - Он должeн следить за своей пищей.
Divê ew du sê rojan bêhna xwe vede. - Он должeн два-три дня отдохнуть.

Şîlan nexweş ketiye. -
Rizgîn di nava bajêr de behnteng bûye. - Рьзгин в городе задахнулся.
Rohat pir betiliye. - Рохат очень устал.
Bahoz birçî bûye. - Бахоз проголодался.


13 ноя 2012 в 0:03|Это спам|Ответить

 


Дата добавления: 2015-09-30; просмотров: 23 | Нарушение авторских прав







mybiblioteka.su - 2015-2024 год. (0.028 сек.)







<== предыдущая лекция | следующая лекция ==>