Студопедия
Случайная страница | ТОМ-1 | ТОМ-2 | ТОМ-3
АрхитектураБиологияГеографияДругоеИностранные языки
ИнформатикаИсторияКультураЛитератураМатематика
МедицинаМеханикаОбразованиеОхрана трудаПедагогика
ПолитикаПравоПрограммированиеПсихологияРелигия
СоциологияСпортСтроительствоФизикаФилософия
ФинансыХимияЭкологияЭкономикаЭлектроника

http://ficbook.net/readfic/1571344 3 страница



 

***

 

- Твою ж мать, Андерсон! Ты решил добить меня сегодня, да? – возмущенно восклицает Себастиан. – Сначала ты лгал мне полгода, цитирую «все отлично, Бас, не парься». Теперь же ты обломал мне, наверное, самый долгожданный секс в моей жизни! Ты совсем ох*ел?

 

Вопрос был риторическим, но Блейн решил ответить другу, повалив Себастиана на кровать, на которой несколько минут назад в точно такой же позе лежал Курт. Парень не мог знать, как именно вел себя с мальчиком его лучший друг, но он совершенно невольно делал тоже самое.

 

- Думаю, что да, - наконец отвечает Андерсон, проводя ногтями по щеке Смайта. Тот растерян. – Я тебе секс, говоришь, обломал? Это мы сейчас очень быстро исправим.

 

Блейн очень быстро избавляется от штанов и сдергивает брюки с Себастиана, заставив того охнуть. Боксеры обоих тоже очень быстро оказываются на полу.

 

- Андерсон, если это шутка, то она затянулась, - едва бормочет Смайт, когда друг обхватывает его член у основания и слегка сжимает яички свободной рукой.

 

- Думаешь, меня не возбудил обнаженный испуганный мальчик? Я хочу его так, что мой член вот-вот отвалится.

 

- Так пойди и трахни его, - выстанывает Себастиан, когда Блейн непозволительно медленно начинает надрачивать его возбужденный орган.

 

- Ну нет. После того, что ты пытался с ним делать, я не смогу. Это как маленького бездомного котенка изнасиловать. Увольте, - отрезает Блейн, смотря в глаза друга, который изнывает от желания кончить.

 

- Боже, Блейн, ты что дрочить не умеешь?! – стонет Бас, толкаясь в руку Андерсона. – Быстрее никак нельзя? Аах...

 

Брюнет убирает руку с члена парня и отталкивает его от себя. Окидывая Смайта жестким раздраженным взглядом, он фыркает.

 

- Подготовь себя, поскольку за смазкой я не пойду.

 

***

 

Курт лежит на кровати, свернувшись в привычную для него позу эмбриона и беззвучно рыдает от унижения. Мысли путаются в голове, создавая непривычный для рационального мальчика хаос. Что если бы Блейн не вспомнил об обещании? Каким было бы завершение этого вечера? Неужели его действительно лишил бы девственности Себастиан Смайт?

 

Открывающаяся дверь легко скрипит, возвращая Курта в ужасную, пугающую реальность. Он лежит спиной к двери и решает не поворачиваться, если ему не прикажут. Кто-то, мальчик уверен, что это не Себастиан, ложится рядом. Горячее дыхание обжигает кожу на шее Курта.



 

- Мне правда жаль, что тебе пришлось через все это проходить, - шепчет Блейн, и его смуглая мускулистая рука обхватывает его. – Ты не обязан был вообще слушаться его. Он никто для тебя.

 

Курт молчит. Он все так же напуган и расстроен.

 

- Я должен был защитить тебя раньше, но я так растерялся, узнав, что вы знакомы, - продолжает Андерсон. - А затем, когда я узнал, что стало поводом вашего знакомства, я вообще выпал в осадок. Ты прости меня, Курт.

 

- Ты что, извинился? – голос неокрепший, но Хаммел удивлен, что вообще смог произнести хоть слово.

 

- Не за свои действия, - довольно резко отвечает Блейн. – За них я извиняться не стану. То, что произошло до приезда Смайта, тебе придется принять, как должное. Но за то, что пытался сделать Себастиан, я приношу извинения.

 

- Мне хватит и этого, - отвечает Курт. Он удивлен, но показывать это ему не хочется.

 

- Я знаю, - спокойно выдыхает в его шею брюнет. – А еще, если это поможет тебе успокоиться, я только что трахнул Баса в задницу без смазки.

 

Лицо мальчика вытягивается, и он вдруг заливисто смеется. Смеха Курта Хаммела не было слышно слишком давно. Юноша сам пугается этому и зажимает рот рукой. Блейн тоже смеется, прижимая Курта чуть ближе. Они так и засыпают, обнявшись.

 

«<b>Что сделало тебя таким жестким, Блейн Андерсон? Ты ведь не был таким</b>».

 

========== Глава 6 ==========

- Ты еще спишь? Просыпайся! Проводишь меня, – шипение над ухом заставляет Блейна проснуться, и тот, едва не падая с кровати, дергается. Рука Себастиана, а именно он так нагло разбудил своего друга, опускается на его плечо, пытаясь успокоить. Мозг Андерсона судорожно считывает информацию с окружающей обстановки. Смайт стоит рядом, а в его объятиях тихо посапывает Курт. Осторожно освободив мальчика от своих рук, Блейн поднимается и выталкивает Баса из комнаты, решительно не понимая, какого черта тот вообще приперся к нему в спальню в восемь утра. А может, сейчас намного больше. Часов или телефона, чтобы уточнить время, у парня все равно нет. Стараясь все же не разбудить юношу, мирно спящего в его комнате, Андерсон не позволяет другу сказать ни слова, пока они не заходят в кухню. Себастиан аккуратно прикрывает за ними дверь так, чтобы их голоса не были слышны вообще.

 

На полу остатки спагетти, присохший к плитке соус карбонара и осколки белой керамики. Конечно, вчера никто из них и не подумал убрать. Блейн хочет поднять хотя бы самые крупные и острые кусочки тарелки, но Смайт нетерпеливо машет рукой в сторону стула напротив. Сам он уже полностью одет, в отличие от хозяина дома, который спал в одних боксерах, и в них же спустился.

 

- Мне уезжать через час. Самолет меня не подождет, знаешь ли, - бурчит Себа, наблюдая, как его лучший друг обхватывает себя руками и мелко дрожит от холода. – Ты не можешь взять плед?

 

- Плед наверху, - оправдывается парень, чувствуя, что зря не закрыл окно на ночь. – Там все еще спит Хаммел.

 

- Тогда мерзни, - раздраженно отвечает Бас и хмурится. – Насчет мальчишки мы тоже поговорим сейчас.

 

Блейн тяжело вздыхает, прекрасно понимая, что за разговор сейчас последует.

 

- Начнем с простого, - медленно и вкрадчиво произносит Себастиан. – Почему в твоем тренажерном зале больше нет груши?

 

- Она в вазе с фруктами, - пытается глупо пошутить Блейн, но по лицу друга он сразу понимает, что этим он не отделается. Удивительное дело, но, всегда будучи этаким бэдбоем, Блейн все равно слегка побаивался своего щуплого друга, который еще и младше на пару лет был. Смайт умудрялся быть для него братом, отцом и заботливой мамочкой-наседкой в одном лице. Ах да, если брать в расчет прошлую ночь, он был еще и неплохим любовником.

 

- Андерсон, иди нахрен со своими шутками, - строго отрезает парень. - Где боксерская груша, которую я подарил тебе два года назад?

 

- Я оборвал канат, на котором она висела, - признается Блейн, вздыхая. Бас, определенно, очень изумлен. Он смотрит на друга несколько секунд, растерянно моргая.

 

- Это еще как? – выпаливает он, не очень представляя подобную ситуацию.

 

- Ну я же повесил ее с помощью каната на крюк, - объясняет Андерсон ситуацию, и Себа кивает. – А в один из моих, эм, приступов, я ее случайно снес с потолка, в общем.

 

- Андерсон, какого хрена, ты не сказал, что у тебя все так серьезно? – парень вскакивает и запускает обе руки в свои волосы, сжимая их у корней. – Может, пора к психологу?

 

- Себа, угомонись. Мне уже намного лучше, - обещает Блейн, пытаясь усадить друга обратно, чтобы он случайно не порезал ногу о белые останки тарелки. Парень садится и смеряет друга недоверчивым взглядом.

 

- Тебе точно не лучше. После того, как Анита умерла, ты тоже всем твердил, что все хорошо, а потом пытался покончить жизнь самоубийством, помнишь?

 

- Ты этого не видел, - цедит сквозь зубы Блейн. Он ненавидит, когда кто-то поднимает эту тему. Слишком больно. Пусть и прошло столько лет.

 

- Ты мне об этом рассказал. Мне достаточно этого, Блейн. Я начинаю переживать за тебя. В этот раз действительно сильно. А знаешь, почему?

 

- Нет, - брюнет устало мотает головой.

 

- Ты сам мне позвонил! Андерсон, у тебя был такой голос, что я решил, ты убил кого-нибудь, - замечает Себастиан, скрещивая руки на груди.

 

- Эмоции взяли верх. Я уже в полном порядке, - виновато отвечает Блейн. Он неожиданно понимает, что звонок другу был очень глупой идеей. Он вовсе не горит желанием, рассказывать Смайту о том, что происходит, когда он выходит из себя, а виной этому Курт. Или если мальчик просто рядом. Себа не должен знать об этом.

 

- Ладно, - неожиданно сдается Бас. - Если об этом ты говорить не хочешь совсем, то задам другой вопрос.

 

Парень расслабился, услышав, что с неприятной темой покончено, и распрямил плечи. Однако второй вопрос, который задал Себастиан, снова заставил его сжаться.

 

- Ты купил Курта Хаммела для того, чтобы избивать, выпуская таким образом пар?

 

***

 

Курт открывает глаза и сразу же бросает взгляд на будильник, стоящий на прикроватной тумбе. Часы показывают половину десятого, и мальчик лениво потягивается. Блейна на кровати нет, и, раз его не разбудили, Хаммел может поваляться еще немного. Сейчас он наконец может рассмотреть спальню Андерсона. Раньше это даже не приходило ему в голову, поскольку лишняя минута, проведенная в этой комнате, заставляла его мечтать о побеге. Стены были нежно-голубого цвета, и Курт сразу думает, что цвет должен успокаивать хозяина комнаты. Рамки с черно-белыми фотографиями удивительно удачно сочетались с общим интерьером комнаты. Юноша приподнимается на локтях, чтобы рассмотреть изображения в рамках. В худощавом невысоком мальчике, лет двенадцати, легко угадывается Блейн, а девушка, стоящая рядом с ним, хоть и была старше, точно не выглядела как его мать. Наверное, подруга детства или первая любовь, судя по тому, как мальчик прижимается к ней. На второй фотографии снова изображен Блейн, в этот раз в мантии выпускника, которая была ему очень к лицу. На третьей фотографии та же девушка, что и на первом фото, но на рамке черная повязана черная лента. Курт невольно вздрагивает, любуясь нежными чертами красавицы.

 

- Твою мааать! – крик Блейна с первого этажа заставляет Хаммела подскочить на кровати. Он уснул в одежде, поэтому не приходится тратить время на то, чтобы найти шорты или майку. Практически сбегая по лестнице, юноша врывается в кухню, из которой, по его мнению, крик и раздался, и перед ним предстает довольно забавная картина. Совершенно серьезный Себастиан, скрестив руки, стоит, опираясь спиной на кухонную тумбу, и бесстрастно смотрит на своего лучшего друга, который в одних трусах пытается допрыгать до стула с противоположного конца кухни, держась за правую ногу и громко постанывая от боли. Курт громко ахает, выдавая свое присутствие, когда видит, что сквозь пальцы Блейна со ступни сочится кровь. Быстро осматривая комнату и замечая осколки на полу, о которых все вчера забыли, мальчик складывает два плюс два и тут же стремится к полке, которую вчера не успел проверить на наличие аптечки. За ним изумленно наблюдает Смайт, который все так же не пытается помочь своему другу, чьи силы, определенно, на исходе.

 

- Хаммел, ты чего скачешь по комнате, как беременный опоссум? – Бас никогда не видел обычного опоссума, не говоря уже о беременном, но почему-то это первое сравнение, которое приходит ему в голову. Мальчик даже не оборачивается.

 

- Слава Богу, - едва слышно шепчет он, когда наконец находит бинт и перекись водорода в шкафчике со специями. Ему непонятна система складирования вещей Блейна, но жаловаться не приходиться. Себастиан повторяет вопрос, думая, что Курт не расслышал его. В этот раз проигнорировать не получается. – Извини, я занят.

 

Юноша осторожно, стараясь не наступить на оставшиеся осколки, огибает комнату и подходит к Блейну, который все же смог присесть и теперь пытался остановить кровь салфеткой.

 

- Эй, Андерсон, а твоему мальчику для битья можно обращаться ко мне на «ты»? – капризно интересуется Бас, стреляя в Блейна красноречивым взглядом.

 

- Иди нах*й, Смайт, - устало отвечает тот, наблюдая, как Курт медленно опускается перед ним на колени и берет его ногу в свои руки. Себастиан поднимает руки, картинно капитулируя.

 

- Ну зачем же так грубо? – ухмыляется он. – В конце концов, ты сам напоролся на кусочек тарелки.

 

- Во-первых, - тяжело дыша начинает Андерсон, пока Курт осторожно убирает от пореза салфетку, - ты меня взбесил. Во-вторых, опять же ты вчера эту тарелку и разбил. Тоже мне, королева драмы.

 

- Ох, Блейни, - Бас деланно печалится, – надеюсь, ты будешь скучать по мне, потому что я уже вынужден уезжать.

 

- Вали уже, Смайт, - бурчит Блейн и громко стонет, когда Курт наконец пытается достать осколок из его ступни. – Мы обсудили все, что ты хотел.

 

- Ты понял все, что я тебе сказал? – в последний раз спрашивает Себастиан и, увидев, как его друг недовольно кивает, машет обоим парням рукой и выходит из кухни. Через несколько минут входная дверь хлопает: Себа уехал обратно в кампус университета. Курт и Блейн неосознанно выдыхают с облегчением одновременно, а затем, удивленно посмотрев друг на друга, улыбаются.

 

- Сейчас, возможно, будет немного больно, - предупреждает Хаммел и вновь тянет за видимую часть острого кусочка керамики, который глубоко впился в ногу брюнета. Андерсон вскрикивает от боли и морщится, как если бы сжевал целый лимон.

 

- Да ты, бл*ть, издеваешься! – вскрикивает он, и Курт слегка съеживается. – Это чуточку больно? Оооох.

 

- Прости, - бормочет мальчик. – Зато я его уже вытащил, смотри, – он показывает Блейну осколок, и тот расслабленно улыбается. – Осталось только обеззаразить с помощью перекиси.

 

Блейн шипит и хватается за плечи Курта, который все еще на коленях перед ним, когда тот наливает немного дезинфицирующей жидкости на глубокий порез. Мальчик ахает, оказавшись прижатым к полу на коленях. Спину тут же начинает ломить от давления веса Андерсона, и он издает более громкий стон. Блейн отпускает его и откидывается на спинку стула, тяжело дыша от неприятных ощущений в ступне.

 

Курт осторожно поднимается на ноги и принимается убирать кухню. Через пятнадцать минут все идеально вычищенно, а останки тарелки выброшены в мусорку и не представляют опасности ни для кого, включая самого мальчика, который предусмотрительно надел резиновые сланцы Блейна.

 

- Поможешь мне вернуться в спальню? – спрашивает Андерсон, словно невзначай. Будто бы это выбор Хаммела. Курта веселит это, и он спокойно кивает, позволяя Блейну перекинуть руку через его шею и опереться на него. И несмотря на то, что они чрезвычайно осторожно и медленно поднимаются по лестнице, Блейн стонет через ступеньку. К концу пролета мальчик практически тянет на себе изнемогающего брюнета.

 

***

 

- Можно задать тебе вопрос? – на одном дыхании выпаливает Курт, после того, как укладывает Андерсона на кровать и осторожно садится с другой стороны. Блейн поворачивает голову, удивленный тем, что мальчик вообще заговорил с ним.

 

- Попробуй, - милостиво кивает он. - Я пока в хорошем настроении. Но тогда я тоже задам тебе один. Вопрос за вопрос, сам понимаешь.

 

Хаммел мнется совсем недолго. Если уж начал, то надо закончить. А если Андерсон и взбесится, то возможно, убьет его в порыве гнева, покончив со всеми его мучениями.

 

- Кто эта девушка на фотографиях?

 

Блейн переводит взгляд с лица мальчика на фотографии. В его глазах появляется глубокая печаль и нескрываемая боль. Взгляд скользит по изображению столь любимой им девушки. Он глубоко вздыхает и, когда его янтарные глаза встречаются с холодно-голубыми глазами Курта, Хаммел может видеть все оттенки его чувств. Ответ парня почему-то кажется ему практически очевидным.

 

- Это Анита. Моя старшая сестра.

 

========== Глава 7 ==========

Блейн молча наблюдает за красивым лицом. Голубые глаза наполняются болью и сожалением, но одного он не видит. Андерсон не замечает чувство, которое он действительно ненавидит, - жалость. Когда люди пытаются фильтровать каждое свое слово, чтобы не задеть его чувства. Самому парню кажется, что все его эмоции атрофировались уже давным давно. В тот самый момент, когда он осознал, что Аниты больше нет.

 

- Мне очень жаль.

 

Голос Курта совершенно бесстрастный. Не холодный, нет, но и особого сочувствия не выражает. Блейн несколько изумлен, но кивает.

 

- Ты, кажется, удивлен моей реакцией, - словно спрашивает мальчик. Он серьезен как никогда. Андерсон смотрит на него тяжелым взглядом, пытаясь понять, что Хаммел пытается этим сказать.

 

- Мне все равно, как ты реагируешь на весть о том, что моя сестра умерла, - довольно резко отвечает парень и, пытаясь, видимо, смягчить грубость, добавляет: – Но, так как сейчас мой черед задавать вопросы, то я хочу поинтересоваться, почему твою сестру тоже забрали? Я имею в виду, что забирают обычно только первенцев. Она же младший ребенок, разве нет?

 

- Мне уже было шестнадцать лет, когда это произошло. Меня не собирались забирать, - как-то неуверенно отвечает Курт, снова сжавшись в комочек. Когда он сидел, это выглядело еще более жалко. Блейн молчит, ожидая продолжения. – Я попросился туда сам, чтобы защищать ее. Родители обещали собрать деньги к ее шестнадцатилетию. Моим делом было защищать Веронику от приставаний других детей или побоев от надсмотрщиков.

 

- Ты ведь был уже в возрасте, когда становился «лотом», - Андерсон изобразил пальцами кавычки. – А у твоей сестры было еще два года спокойной жизни.

 

- Спокойной жизни?! – Курт неожиданно рычит и едва не набрасывается на брюнета с кулаками. – Ты не был в доме страха, ясно?! Ты не знаешь, что это за место, но, поверь, что спокойствием там, определенно, не пахнет.

 

Хаммел орет так, что Блейну кажется, что стекла дрожат. Высокий голос мальчика может выбить их к чертям. Андерсон резко садится, не обращая на тянущую боль в порезанной ступне и, хватая Курта за руку, резко тянет мальчишку к себе.

 

- Закрой рот, пожалуйста, - шипит Блейн. Курт не успевает осознать, как он оказался прижатым к матрасу лицом и когда рука Андерсона легла на его затылок и вжала его в простыни. – Я, конечно, там никогда не был и не жил, но объяснить ситуацию ты должен спокойнее, ясно? Я не собираюсь выслушивать вопли.

 

Блейн уверен, что Хаммел в полнейшей ярости из-за происходящего, и ему ужасно любопытна последующая реакция мальчика, который, как оказалось, имеет очень острый язычок. Но Курт только мычит что-то в матрас. Андерсон захватывает шелковистые пряди темных волос в плен своих пальцев и слегка приподнимает голову Хаммела над кроватью, чтобы услышать ответ.

 

- Мне очень жаль, - смиренно и покорно отвечает юноша, даже немного расстраивая своего хозяина. Хватка разжимается, и Курт шлепается лицом в матрас.

 

- Ты же осознавал, что тебя самого могут в любую минуту купить, верно? – как ни в чем не бывало спрашивает Блейн. Курт снова садится, слегка отодвигаясь, и краснеет.

 

- На самом деле, шанс, что меня купят был очень маленьким, - негромко замечает он. – Но разве сейчас не моя очередь задавать вопрос?

 

- Что ж, если не учитывать то, что я здесь полноправный властелин, то, думаю, да. Твоя, - признает Андерсон, с неподдельным интересом смотря на мальчика.

 

- Как она умерла? – просто спрашивает Хаммел, сохраняя зрительный контакт.

 

- Пытаешься меня разозлить? – лаконично интересуется Блейн, отводя взгляд и часто моргая. Воспоминания все так же свежи, как и одинадцать лет назад.

 

- Пытаюсь понять, - признается мальчик. – Но ты всегда можешь отказаться. Тогда я смогу отказаться от какого-нибудь вопроса.

 

- Курт. Если я захочу, ты ответишь на все вопросы абсолютно голым, параллельно танцуя “Single Ladies”, - раздраженно напоминает ему брюнет, обхватывая себя руками. Он все так же в одних лишь боксерах. Хаммел сильно покраснел, когда Блейн напомнил ему, какой властью над ним обладает, но ничего не сказал, только поднялся и подал хозяину плед. Андерсон укутался в шерстяной темно-коричневый плед и расслабленно выдохнул.

 

- Это была авария, - тихо произносит он через несколько минут молчания. Курт осторожно поднимает на него взгляд. – Она умерла из-за автомобильной аварии. Мы ехали вместе. Анита была за рулем. Мне было четырнадцать, а ей уже двадцать два. Мы ехали от нашего семейного психолога. Сестренка не справилась с управлением, и мы выехали на встречную полосу и врезались в машину. Она умерла на месте, а на мне не было и царапинки. Анита была невероятной девушкой. Красивой, умной, доброй, а еще она просто невероятно любила меня. Никто больше не вызывал у меня таких чувств, как старшая сестра. Когда я понял, что ее не стало, - Блейн запнулся. Рука Хаммела дрогнула и потянулась к нему, но застыла в воздухе и упала обратно на кровать. Он не решился дотронуться до парня. – Когда я осознал, что она больше никогда не будет рядом, я свихнулся немного. Вены пытался порезать, знаешь.

 

Повисает очень тяжелая тишина. Блейн медленно начинает жалеть, что вообще стал говорить с мальчиком об этом. Кому вообще интересна его история?

 

- Семейный психолог? У тебя были какие-то проблемы? – мягко спрашивает Курт.

 

- Я понял, что мне нравятся мальчики, - неуверенно бормочет в ответ Андерсон, который уже полностью погрузился в свои печальные мысли. – Анита была первой, кому я рассказал об этом. Она предложила съездить к мистеру Аллистеру, нашему семейному психологу, чтобы он помог мне с камин-аутом перед родными.

 

- Она так спокойно отреагировала? – удивляется Хаммел.

 

- Анита действительно очень любила меня, - пожимает плечами Блейн. Он сейчас сидит, как Курт, сжавшись в комочек гнева, боли и обиды. – Она сказала, что ей искренне наплевать, с кем я собираюсь связывать свою жизнь.

 

- Я уверен, что так это и было, - кивает Курт. – И мне жаль, действительно жаль, что ты потерял любимого человека.

 

- Я хочу закрыть эту тему сейчас же, - резко говорит Андерсон, замечая, что холодно-голубые глаза мальчика начинают наполняться слезами. – Поэтому я задаю следующий вопрос. Какого черта тебя не выкупали оттуда два года? Ты очень даже сладенький, у тебя красивые черты лица и упругая задница. Ты должен был уехать в первый же день с бантиком на попке.

 

- А я могу воспринимать все тобой сказанное за комплимент? – подумав, спрашивает мальчик. – Ну, например, о моей заднице ты отозвался весьма лестно, что приятно. Хотя она от тебя не в восторге, после того, как познакомилась с твоим кожаным ремнем от Colin’s.

 

Курт выпаливает это почти на одном дыхании и захлопывает рот с такой силой, что Блейн может слышать, как клацают его зубы при прикосновении. Губы брюнета растягиваются в добродушной ухмылке, и он сам неуверен в причине этого. С одной стороны, его удивительным образом веселит то, как Хаммел старается не терять себя, несмотря на страх перед Блейном; с другой стороны, то, как мальчик пугается после того, как ляпнет что-нибудь дерзкое, заставляет парня смеяться.

 

- Ты можешь считать это комплиментом, Хаммел, - ухмыляется Блейн. – Но на вопрос ты так и не ответил, а я не очень-то люблю ждать.

 

- Я что-то вроде бракованного товара, - медленно произносит Курт, внимательнейшим образом наблюдая за реакцией брюнета. Тот щурится, не понимая, о чем идет речь. – У меня бронхиальная астма. С детства.

 

- Что это? – негромко интересуется Блейн, хмурясь. Он перестает обхватывать себя руками за плечи, и плед спадает с его груди. Хаммел невольно кидает взгляд на мускулистую грудь и разработанные мышцы пресса.

 

- Это заболевание дыхательных путей, которое сопровождается затрудненным дыханием и одышкой. Проще говоря, я задыхаюсь от сильных нагрузок.

 

- А мне не должны были сообщить об этом? – растерянно спрашивает Андерсон, с трудом воспринимая новую информацию. – Это вообще смертельно или нет?

 

- Нет, - Курт печально улыбается. – Я буду твоей собственностью еще долго, - замечая взгляд брюнета, мальчик замолкает на секунду и продолжает: - Тебя должны были проинформировать об этом, но дело в том, что тогда ты забрал бы Веронику. Тот парень, который продал меня тебе, знал, что Нику должны забрать родители. Ты приехал в день ее рождения. Ей исполнилось шестнадцать, и наши родители уже были в пути, чтобы выкупить нас обоих. Я не мог отдать тебе мою сестру.

 

- То есть мне солгали и продали «бракованный товар»? - Блейн опять изображает кавычки.

 

- Так уж вышло, что мои приступы астмы не повторялись с шести лет, - признается Курт, смущаясь. - Поэтому это я всем налгал, а ты получил самого обычного, практически полностью здорового раба в свое пользование.

 

- Я должен собираться на работу, - заявляет Блейн, полностью игнорируя последнее заявление мальчика. – Вчера отец объявил мне выговор за прогул. А приезд Смайта он за уважительную причину пропуска не засчитал. Если бы это была девушка...

 

- Я могу понять, почему ты такой жестокий, - тихий голос Курта едва различим. – Твоя жизнь совсем не красочная, да?

 

Секунда, и Хаммел лежит на спине, вжатый в матрас своим хозяином, который спокойно усаживается на его бедрах.

 

- Жестокий? – Андерсон едва ли не рычит. – Я так жесток с тобой?

 

«<b>Если уже начал говорить, то заканчивай, Хаммел!</b>»

 

- Я не считаю, что ты добр ко мне, - выпаливает мальчик, подгоняемый своим внутренним голосом. Курт сам не понимал, какого черта, он вываливает все это на Блейна, который только что приоткрыл ему завесу в свой мир.

 

- Ооу, - через звук, изданный брюнетом, сложно определить его реакцию на слова. Он наклоняется к Хаммелу ближе и резко кусает его нижнюю губу. Мальчик вскрикивает от неожиданной резкой боли. – Так больно, малыш? – Блейн спускается ниже и прикусывает кожу на шее. – А так? - его руки скользят вниз по телу Курта. Андерсон выкручивает правый сосок юноши. – Тоже, наверное, мало приятного, верно? – дальше наступает черед многострадальной задницы Хаммела, которую пальцы Блейна сжимают, давя на синяки, которые оставил ремень. – А это вообще просто отвратительно с моей стороны, на мой взгляд.

 

Курт хнычет, едва сдерживаясь от совсем откровенных рыданий. Блейн слазит с него и осторожно встает с кровати. Нога все же дает о себе знать.

 

- Это я к тому, малыш Курт, что я очень редко причиняю тебе дискомфорт, разве нет? Ты почти все время здесь один, делаешь то, что тебе хочется. Я иногда выхожу из себя и тогда тебе, возможно, не так хорошо, но, поверь мне, я не худший вариант для тебя.

 

Произнеся эту фразу, Блейн, бормоча ругательства, хромает к двери в ванную. Курт смотрит ему вслед, хлопая длинными ресницами и потирая сосок, который просто горит после прикосновения Андерсона.

 

- Ох, чертова нога! Тебе, похоже, придется помочь мне принять душ, Хаммел.

Комментарий к Глава 7

Бронхиальная астма, проявляющаяся у детей, часто не проявляется больше, когда они взрослеют. Дети &quot;перерастают&quot; заболевание, если форма не была тяжелой.

 

========== Глава 8 ==========

Курт заходит в ванную робко и нерешительно, все еще мысленно надеясь, что Блейн просто пошутил о том, что ему нужно будет мыть парня. Увы, шутка оказывается правдой, поскольку Андерсон стоит уже абсолютно голый в ванне, вытащив больную ступню немного наружу, опираясь на край ванны пяткой.

 

- Как ты пойдешь на работу? – Курт, старательно отводя глаза, смотрит в зеркало на свое отражение, пытаясь сконцентрироваться на чем-то, чтобы не пялиться на обнаженное тело парня. Хаммел не может отрицать, что Блейн возбуждает его до безумия, а когда секунду назад брюнет практически скакал на его бедрах и лапал во всех мыслимых и немыслимых местах, сдерживать животные порывы совсем тяжело.

 

- Меня заберет мой секретарь. Кстати, она же привезет тебе одежду, - самого Андерсона нагота вообще не смущает. Он продолжает ждать, пока Курт оторвется от собственного отражения и, наконец, подойдет к нему. Хаммел, искренне надеясь, что его щеки не горят так сильно, как это ощущается, топчется на месте еще несколько секунд, но все же подходит к парню.

 

- Мне, - мальчик смущается и прочищает горло. – Мне мыть тебе голову?

 

- Господи, Хаммел, - Блейн слегка раздражается. – Просто обдай меня горячей водой и мочалкой с гелем для душа потри. У меня болит нога, поэтому давай пошустрее. Рейчел не из тех, кто будет ждать меня очень долго.

 

Курт включает воду и сливает ее некоторое время, заставляя Андерсона нетерпеливо цокать языком. Когда температура воды становится приемлемой, юноша направляет теплые струи на мускулистую грудь, покрытыю темными короткими волосками. Блейн расслабленно урчит. Курт растирает его золотистой губкой, налив на нее гель для душа.


Дата добавления: 2015-09-29; просмотров: 25 | Нарушение авторских прав







mybiblioteka.su - 2015-2024 год. (0.044 сек.)







<== предыдущая лекция | следующая лекция ==>