Студопедия
Случайная страница | ТОМ-1 | ТОМ-2 | ТОМ-3
АрхитектураБиологияГеографияДругоеИностранные языки
ИнформатикаИсторияКультураЛитератураМатематика
МедицинаМеханикаОбразованиеОхрана трудаПедагогика
ПолитикаПравоПрограммированиеПсихологияРелигия
СоциологияСпортСтроительствоФизикаФилософия
ФинансыХимияЭкологияЭкономикаЭлектроника

Мэб, Королева Воздуха и Тьмы, монарх Зимней династии сидхе, имела своеобразные представления о лечении. 22 страница



 

Она не вздрогнула. Не пошевелилась. Она смотрела вверх на меня и ждала.

 

Я ужаснулся, когда осознал, что мои инстинкты кричали мне — сделай это, и я вдруг осел, опустив голову. Моё дыхание вырывалось сбивчивыми рывками. Я закрыл глаза, пытаясь взять его под контроль.

 

А потом она коснулась меня.

 

Она легко опустила ладонь на мое избитое предплечье. Двигаясь осторожно, как будто я был сделан из стекла, её пальцы скользили по моей руке к ладони. Она нежно взяла её и опустила, избегая любого принуждения. Потом она взяла мою правую руку левой рукой. Мы постояли так минуту, соединив наши руки и склонив головы. Казалось, она поняла, что я пережил. Она не давила на меня. Она просто держала меня за руки и ждала, пока моё дыхание снова не успокоится.

 

— Гарри, — тихо произнесла она тогда. — Ты хочешь, чтобы я доверяла тебе?

 

Я резко кивнул, не доверяя себе достаточно, чтобы говорить.

 

— Тогда ты должен дать мне хоть что-то. Я на твоей стороне. Я пытаюсь помочь тебе. Не беспокойся об этом.

 

Я вздрогнул.

 

— Хорошо, — сказал я.

 

Её ладони были маленькими и тёплыми в моих.

 

— Я… мы долгое время были друзьями, — сказал я. — С того тролля на мосту.

 

— Да.

 

В глазах всё расплывалось, дурацкие штуки, и я закрыл их.

— Я знаю, я облажался, — сказал я. — И теперь мне придётся жить с этим. Но я не хочу потерять тебя.

 

 

В ответ Мёрфи подняла мою правую руку и прижала к своей щеке. Я не открыл глаза. Я не услышал этого в её голосе или дыхании, но я почувствовал, как немного влаги коснулось моей руки.

 

— Я тоже не хочу потерять тебя, — сказала она. — Это пугает меня.

 

Я не доверял своей способности говорить ещё долгое время.

 

Она медленно опустила мою руку и очень осторожно отпустила меня. Затем повернулась к двери.

 

— Кэррин, — сказал я. — Что, если ты права? Если я изменюсь? Я имею в виду… стану действительно ужасным.

 

Она оглянулась достаточно, чтобы я мог видеть её профиль и тихую, грустную улыбку:

 

— В последнее время я сталкиваюсь со множеством чудовищ.

 

Я взял другую куртку, висевшую в шкафу — явно с армейской распродажи, с камуфляжной расцветкой в стиле восьмидесятых — не потому, что боялся подхватить простуду, а чтобы иметь дополнительные карманы на тот случай, если они мне для чего-нибудь потребуются. У меня не было ни денег, ни удостоверения личности. Кредитной карты тоже не было. Чёрт, у меня не было даже визитки.



 

А если бы была, что бы она гласила? «Гарри Дрезден, Зимний Рыцарь, убиваю по заказу, никаких барбекю, водяных горок или фейерверков».

 

Я мог бы шутить над собой сколько угодно, но понимал, что делал это только потому, что пытался избежать большого вопроса, очень трудного вопроса: «Как, чёрт возьми, мне вернуть свою прежнюю жизнь обратно?»

 

Конечно, если я вообще могу её вернуть.

 

К счастью, сейчас я могу занять себя сражением со страшным злом и отложить размышления о собственной жизни. Стоит поблагодарить Бога за надвигающийся конец света. Не хотелось бы разбираться с действительно трудными вопросами, едва вернувшись в игру.

 

Я услышал, как входная дверь квартиры открылась и вновь закрылась, а также приглушённый разговор. Я вышел из спальни и увидел, что Молли вернулась. Тук-тук сидел верхом у неё на плече, держась за ухо, чтобы не упасть, и выглядел, как ни в чём не бывало.

 

— Гарри, — сказала Молли, улыбаясь. — Выглядишь лучше. Как ты себя чувствуешь?

 

— Неплохо, — сказал я. — Генерал-майор, я смотрю, ты поправился. Когда мы виделись в прошлый раз, я полагал, что ты несколько недель проваляешься в койке.

 

Тук вытянулся во фрунт и отдал мне честь.

— Никак нет, милорд! У Маленького Народца нет лишнего времени, чтобы тратить недели и недели на исцеление подобно вам, большим людям.

 

Что, вероятно, не должно было меня удивлять. Я видел, как Тук слопал кусок пиццы в половину собственного веса, я не преувеличиваю. И крылья у него были достаточно мощными, чтобы поднять его с земли и удержать во время полета. Тот, кто может быстро съесть столько пищи и обладает такой большой относительно его размера физической силой, должен иметь невероятно быстрый обмен веществ. И благодаря этому, сегодня я был рад видеть его в добром здравии.

 

— Куда подевались наши разведчики? — спросил я Молли.

 

— Они в пищевой коме, — сказала она. — Я заказала двадцать коробок с пиццей. Должно быть, пятьсот из них собралось на стоянке. Они будут готовы выступать, как только вы скажете мне, куда вы хотите их отправить для наблюдения.

 

— Мне нужна карта, — сказал я.

 

Молли засунула руку в свой задний карман и достала сложенную карту:

— На шаг впереди, босс.

 

 

— Как только они закончат, разложи её на столе, — попросил я.

 

— Сделаю.

 

— Генерал-майор, я рад, что ты здесь, — сказал я. — Мне нужно, чтобы ты оставался поблизости.

 

Тук снова отдал честь, и его крылья размылись в движении, поднимая его над плечом Молли:

— Да, милорд! Какова боевая задача?

 

 

— Предотвращение попытки побега заключенного, — сказал я. — Я захватил Капитана Крюка.

 

— Что-то вроде, — подхватила Кэррин весёлым голосом. Она уже вернулась на своё место у камина.

 

Я бросил на неё взгляд:

— Он у нас, он захвачен; это самое главное.

 

 

Тук положил руку на свой меч:

— Должен ли я предать его казни для тебя, милорд? — спросил он с нетерпением. — Потому, что я, безусловно, могу.

 

 

— Если это будет необходимо, — серьёзно сказал я, — я прослежу за тем, чтобы казнь свершилась от твоей руки. Но сначала мы дадим ему возможность говорить.

 

— Вы милостивый и благородный человек, милорд, — сказал, явно разочарованный, Тук-тук.

 

— Можешь поставить на свой зад, — сказал я. — Убедись, что ты на удачной позиции, чтобы не позволить нашему гостю нас покинуть.

 

— Есть! — воскликнул Тук, отдавая честь, и ринулся куда-то через квартиру.

 

Молли покачала головой:

— Ты всегда так заботишься о том, чтобы он чувствовал себя причастным.

 

 

— Он участвует, — сказал я, и пошел обратно к импровизированному смотровому столу Баттерса.

 

— Конечно, это больно, — говорил Томас. Баттерс зашивал небольшое, сморщенное отверстие в нижней части его живота. — Но не так сильно, как до того, как ты вытащил пулю.

 

— И ты уверен, что можешь справиться с необработанной раной? — спросил Баттерс. — Потому, что если бы ты был среднестатистическим человеком, я мог бы в значительной степени гарантировать тебе, что она бы воспалилась через пару дней и убила тебя.

 

— Микроорганизмы не проблема для моего вида, — сказал Томас. — Пока я не истекаю кровью, я буду в порядке.

 

Голос моего брата был невозмутим, но цвет его глаз изменился, посветлел до чистого серого, в котором почти совсем не осталось синевы. Вампир Белой Коллегии обладал сверхчеловеческой силой, скоростью и стойкостью, но не в бесконечных количествах. Глаза Томаса изменились, когда его личный демон, его Голод, получил больше влияния на его действия. В конечном счёте, ему придётся кормиться, чтобы восстановить себя.

 

— Вы закончили? — поинтересовался я. — Мне нужен стол.

 

— Да что с вами, люди? — проворчал Баттерс. — Бога ради, здесь же самые настоящие ранения.

 

— Их будет куда больше, чем смогут залатать тысяча упорных хирургов, если мы не начнём шевелиться, — заметил я. — Нас ждут серьёзные дела, парень.

 

— Насколько серьёзные?

 

— Всё мрачнее некуда, — заявил я. — Ведь долбаные, занимающие кучу места вампиры валяются на столах, которые мне нужны для дела.

 

— И бесполезные чародеи, — продолжил Томас. — Прыгающие на врагов и случайно стреляющие в своих союзников вместе с ними.

 

— Ох, — сказал я. — Это когда я прыгнул на Туза?

 

— Ага, — фыркнул он.

 

— Эх. Извини меня, — поморщился я.

 

— Однажды, Дрезден, — протянул Томас. — Я залеплю тебе прямо по морде.

 

— Ты всегда только обещаешь, — прощебетал я. — Стол, стол, стол.

 

Баттерс закончил штопать Томаса, напоследок обмотав его торс длинным бинтом. Пока доктор работал, Томас продолжал лежать, приподнявшись на локтях. Из-за принятой позы под его бледной кожей эффектно напряглись мускулы, впрочем, Томас так выглядел в большинстве поз. Его посветлевшие глаза задержались на Молли, и моя ученица резко отвернулась, на её щеках загорелся яркий румянец.

 

— Я… ух… — выдохнула Молли. — Ого-го.

 

— Томас, — сказал я.

 

— Извини, — отозвался тот. Но не выглядел искренним. С ленивым изяществом он спрыгнул со стола. — Подскажи, Гарри, где здесь можно разжиться парой футболок? Я свою, жертвенно и благородно, залил кровью.

 

— Здесь Молли хозяйка, — сказал я.

 

Он посмотрел на мою ученицу.

— Хм? Что я должен сделать, чтобы получить футболку?

 

 

— Получить разрешение, — ответила Молли, её голос почти не был писклявым. — Возьми одну.

 

— Цените это, — сказал Томас и продефилировал в гостевую спальню.

 

Мёрфи откровенно разглядывала его, пока он шёл, а потом игриво взглянула на меня.

— Что? — спросила она. — Он очень даже ничего.

 

— Я всё слышу, — откликнулся Томас из другой комнаты.

 

— Карту, — сказал я, и Молли поспешила к столу. Баттерс шустро собрал со стола свое барахло. Он смог вытащить из кишок Томаса шальную пулю, не устроив из этого кровавую мессу. Должно быть, пуля была неглубоко. У Туза был мелкокалиберный пистолет 25-ого или даже 22-ого калибра. А может, он использовал дешёвые боезапасы с малым количеством пороха. А может, Томас остановил пулю супер-кубиками своего пресса.

 

После очистки стола Молли сразу же развернула карту. Это была карта озера Мичиган и его прибрежных территорий, включая Чикаго и Милуоки до самого Грин-Бей. Молли передала мне ручку, которую я сразу же взял своими раздувшимися пальцами и, склонившись над столом, начал делать пометки прямо на карте. Мгновеньем позже к нам присоединился Томас, который переоделся в свежую белую тенниску, которая, казалось, была сшита по его меркам. Тот ещё засранец.

 

— То, что я сейчас делаю, — сказал я, — отмечаю все узлы, которые помню.

 

— Узлы? — удивился Баттерс.

 

— Места пересечения двух или нескольких лей-линий, потоков энергии земли, — пояснил я. — Несколько лет назад я всё о них узнал.

 

— Это как магические силовые кабели, да? — спросила Кэррин.

 

— Более менее, — ответил я. — Источники силы, которую можно использовать для мощной магии. Их много в районе Великих Озёр. Я рисую по памяти, но я почти уверен, что всё правильно.

 

— Так и есть, — тихо подтвердила Молли. — Тетушка Леа указала их мне несколько месяцев назад.

 

Я посмотрел на неё, потом на свои разбитые пальцы и сказал:

— Тогда почему это делаю именно я?

 

Молли закатила глаза и взяла ручку. Она быстро и точно помечала узлы, включая Колодец Предела Демона (хоть острова и не было на карте).

 

— Кто бы не хотел провести колдовскую атаку на Предел Демона, он должен сделать это на берегу озера, — сказал я. — Они почти наверняка будут на одном из этих узлов, и чем ближе к берегу озера, тем будет для них лучше.

Я отметил ещё пару узлов на побережье:

— Всё, что нам нужно, это сперва послать мою гвардию в эти шесть прибрежных мест. А потом, если там всё чисто, она переместится к следующим ближайшим узлам и так далее.

 

 

— Некоторые узлы на приличном расстоянии, — заметила Керрин. — Как быстро эти малыши могут передвигаться?

 

— Они шустрые, — ответил я. — Быстрее многих. Они умеют летать и могут срезать углы через Небывальщину. Они вполне сумеют слетать на место и вернуться ещё до заката.

 

Закат. С наступлением которого большие, плохие бессмертные выйдут поиграть.

 

— Ещё будут вопросы? — спросил я, взглянув на Мёрфи.

 

Она дёрнула подбородком в сторону моего брата:

— Томас меня просветит.

 

 

— Отлично, — сказал я. — Все эти разъяснения быстро надоедают. Такое заклинание требует времени на подготовку, и они будут не в состоянии по настоящему скрыть её, если у нас будут свои глаза на объекте. Как только мы узнаем, который из узлов имеет признаки использования, мы можем добраться до него и сорвать что угодно, для чего эти психи его используют.

 

— Мы уже знаем, кто они такие? — спросила Мёрфи.

 

— Не совсем, — сказал я.

 

— Это, должно быть, те самые Иные? — спросил Томас.

 

— Ясное дело. Но настоящий вопрос в том, кто им помогает?

 

В ответ я получил кучку взглядов.

 

— Иные не могут просто объявиться в нашей реальности, — сказал я. — Вот почему их называют Иными в первую очередь. Кто-то должен открыть дверь и впустить их.

Я сделал глубокий вдох:

— Это приводит меня к следующему повороту сюжета. Я разговаривал с Лилией и Мэйв, и они сказали мне, что это Мэб — одна из тех, кто планирует переделку острова.

 

 

Наступила тишина.

 

— Ведь это… ложь, правда? — спросил Баттерс.

 

— Они не могут лгать, — сказал я. — Физически не могут. И, да, я заставил их говорить об этом напрямую. Никаких сбивающих с толку подтекстов и лазеек для облапошивания.

 

Томас тихо присвистнул.

 

— О да, — сказал я.

 

— Эээ… — сказала Молли. — Мы против Мэб? Твоего босса?

 

— Не обязательно, — ответил я. — Лилия и Мэйв не могут лгать, но они всё ещё могут ошибаться. Лилия никогда не была интеллектуальным титаном. А Мэйв… возможно определение «безумна» является единственным словом, которое по настоящему описывает её, но она определённо скора на расправу. Вполне возможно, что они были обмануты.

 

— Или, — заметил Томас, — возможно, они не были.

 

— Или, возможно, они не были, — согласился я, кивая.

 

— И что это значит? — спросила Молли.

 

— Это означало бы, — тихо ответила Кэррин, — что Мэб послала Гарри убить Мэйв, потому что хотела убрать Мэйв с дороги или хотела отвлечь Гарри. И это хорошо — значит, она обеспокоена тем, что есть кто-то, способный остановить её.

 

— Правильно, — сказал я. — Или, может быть… — Я нахмурился, рассматривая новую мысль.

 

– Что? – спросил Томас.

 

Я медленно оглядел комнату. Если Мэб была поражена заразой, что действительно нуждалось в лучшем определении, это, безусловно, означало, что и Леа тоже, а Леа давала наставления Молли. Если зараза распространилась на Белую Коллегию, мой брат мог быть подвержен её воздействию. Мёрфи была, возможно, наиболее уязвимой, она была изолирована, и её поведение резко изменилось за последнюю пару лет. Чёрт, Баттерс был единственным человеком в комнате, который меньше всего походил на того, кто был подвержен чьему-то влиянию или превращён во что-то или что-бы-там-ни-было-ещё. И это делало его самым идеальным кандидатом в обращённого.

 

Паранойя… ну да, строить теории тайных заговоров — то ещё удовольствие.

 

Я просто не мог представить, что кто-нибудь из этих людей поворачивается против меня, невзирая на какое-либо давление извне. Но если бы люди могли распознавать грядущее предательство так легко, Юлий Цезарь, возможно, дожил бы до глубокой старости. Я всегда был немного склонен к паранойе. У меня было дурное предчувствие, что я собираюсь приступить к развитию своего скрытого потенциала.

 

Я подбирал слова очень тщательно.

 

— За последние несколько лет, — сказал я, — произошло несколько конфликтов между двумя различными группами заинтересованных лиц. Несколько раз события были вызваны внутренними конфликтами в пределах одного или обоих этих деловых кругов.

 

— А именно? — спросил Баттерс.

 

— Противоречивость интересов внутри Красной Коллегии, к примеру, — сказал я. — Одни из них пытались предотвратить конфликт с Белым Советом, другие — раздуть его. Некоторые Дома Белой Коллегии устроили восстание, соперничая за контроль над ней. Зимняя и Летняя династии занялись позёрством и противостоянием между собой, когда территория Зимы была попрана вторжением Красной Коллегии.

Я не хотел вдаваться в особые подробности:

— Народ, вы понимаете, о чём я?

 

— О! — воскликнул Баттерс. — Это скрытая угроза!

 

— Ага! — согласилась Молли.

 

Томас хмыкнул.

 

Кэррин оглядела всех нас и сказала:

— Переведите это с языка ботаников на английский, пожалуйста.

 

 

— Кто-то за этим стоит, — начал объяснять я. — Кто-то манипулирует событиями. Дёргает марионеток за ниточки, подливает масла в огонь, подтасовывает карты…

 

— Сваливает метафоры в кучу? — в шутку подсказал Томас.

 

— Да пошёл ты. Я просто говорю, что эта ситуация того же сорта, что и прочие. Мэб и Мэйв вот-вот вцепятся друг другу в глотку, Летняя династия уже готова принять участие в потасовке, а Иные начинают наглеть.

 

— Чёрный Совет, — прошептала Молли.

 

— Точно, — кивнул я. Но вообще-то всё не было так уж однозначно. До сегодняшнего дня я знал, что кто-то тайно причиняет всему миру множество несчастий — и поскольку имелась связь с некоторыми неприятными событиями внутри Белого Совета, я со своим врождённым высокомерием и крайней недальновидностью предполагал, что виновной была группа чародеев. Но что, если я ошибался? Что, если Чёрный Совет был всего лишь разновидностью одного огромного, нематериального врага? Если то, что я узнал от Лилии, верно, то проблема чертовски больше, чем я предполагал.

 

И мне не хотелось бы, чтобы эта проблема узнала, что я о ней в курсе.

 

— Чёрный Совет, — согласился я. — Группа практикующих чародеев, использующих чёрную магию, чтобы влиять на различные события по всему миру. Они сильные, это ещё одна плохая новость, и если я прав, они здесь. Если они здесь, я думаю, вполне вероятно, что Акулья Морда и его прилипалы…

 

— Акульи прилипалы, — усмехнулся Баттерс. — Смешно.

 

— Спасибо, что заметил, — сказал я, и продолжил начатую фразу:

— …работают на Чёрный Совет.

 

— Теоретически существующий Чёрный Совет, — возразила Кэррин.

 

— Он существует, и всегда где-то рядом, — сказал я.

 

Кэррин слегка улыбнулась:

— Как скажете, Малдер.

 

 

— Сделаю вид, что не слышал. Главный вопрос — есть ли они здесь и сейчас.

 

Молли с серьёзным видом кивнула головой:

— Это если они есть? И как же мы их выявим?

 

 

— Мы не будем, — ответил я. — Нет времени, чтобы методично обыскивать всё вокруг. Мы знаем, что кто-то собирается перевернуть остров вверх тормашками. Неважно, кто именно нажмёт на кнопку детонации этой бомбы. Наша задача — не дать возможности нажать на эту кнопку. Маленький Народец поможет нам найти место проведения ритуала, а затем мы просто сорвём его.

 

— М-м… — промычал Баттерс. — Не то, что бы я не верю в ваши силы, ребята, но разве не стоит ли вызвать боевую кавалерию? Я имею в виду, разве не имеет ли смысл это сделать?

 

— Мы и есть кавалерия, — ответил я ровным голосом. — Белый Совет не поможет. И даже если бы я знал текущий порядок связи с Советом, то на проверку, что я действительно жив и что это действительно я, ушло бы несколько дней, а у нас счёт идет на часы. К тому же Молли числится в их списке самых опасных преступников.

 

Я не упомянул третью причину, из-за которой не стоит связываться с Белым советом — когда они узнают о том, что я под каблуком у Мэб, монарха суверенной и иногда враждебной сверхъестественной нации, то сразу же впадут в ужас и предположат, что теперь я главная угроза их безопасности. Что, из-за множества причин и следствий, вполне верно. А с учётом того, что моё вступление в должность, ах и ох, широко транслировалось на всю Небывальщину, то нет ни единого шанса, что Совет не знает обо мне. Сбор информации — это их конёк.

 

Баттерс нахмурился:

— Тогда Паранет?

 

 

— Нет, — отрезал я. — Последнее, что нам нужно — это небольшая армия новичков, которые будут путаться под ногами и мешать нам. Это вызовет проблемы, причём сразу же и надолго, даже не представляю, как надолго. Паранет пригодится нам только для получения информации. Мы не будем впутывать их в дело.

 

Маленький медэксперт снял очки и рассеянно протёр их полой халата:

— Что насчёт команды Лары? Или Эйнхериев?

 

 

Томас пожал плечами:

— Возможно, я смогу убедить Лару выслать команду поддержки.

 

 

— А я то же самое с викингами, — сказала Кэррин.

 

— Отлично, — продолжил я. — Нам понадобится больше людей, тогда мы сможем охватить больше узлов. Вы сможете присоединиться к местам прорыва, и сплотить строй?

 

Томас и Кэррин кивнули.

 

— Молли, — сказал я. — Ты отнесёшь карту нашим маленьким разведчикам и скажешь им, где искать и что искать. Объясни это попроще и пообещай целую пиццу тому, кто найдёт то, что мы ищем.

 

Моя ученица усмехнулась:

— Хочешь подогреть их интерес небольшим соревнованием?

 

— Миллионы оскорблённых, одержимых спортом родителей не могут ошибаться, — произнёс я. — Баттерс, ты свяжешься с Паранетом и спросишь, видел ли кто-нибудь что-нибудь необычное около озера Мичиган. Никто не должен пойти и начать исследовать. Пусть просто доложат. Принеси мне всю информацию о любой странной деятельности за прошедшую неделю. Мы должны собрать данные как можно быстрее.

 

— Хорошо, — ответил Баттерс. — У меня уже есть немного, если хочешь.

 

Я моргнул от неожиданности — разумеется, я знал, что интернет был очень быстрым способом распространять информацию, но…

— Серьёзно?

 

— Ну… — Баттерс кашлянул — вроде бы. Один из парней немного, эм… воображала.

 

— Ты имеешь в виду параноик?

 

— Да, — сказал Баттерс. — Он соорудил себе интернет-логово в подвале дома матери. Отслеживает всё, что возможно. Называет это наблюдением за сверхъестественным через статистику. Отправляет мне региональный статус каждый день и мой анти-спамер просто не может остановить его.

 

— Умгум, — протянул я, как если бы знал, что такое антиспамер. — Что у него есть на сегодня?

 

— Число арендованных лодок за это утро увеличилось на четыреста процентов, по сравнению со средним показателем в это время года, и тёмные силы наверняка в этом замешаны.

 

— Число арендованных лодок, — пробормотал я.

 

— Он немного странный, Гарри, — сказал Баттерс. — Я имею в виду, у него есть небольшое «дерево целей» с фото тех людей, которые, как он подозревает, ответственны за «Проклятие козла Чикаго Кабз». Такого рода странности. У него крыша течёт.

 

— Скажи ему отправить дерево на помойку. Автором «проклятия козла» был одинокий стрелок, — ответил я. — Но «параноидальный» не обязательно равносилен «ошибочный». Лодки…

 

Я опустил голову и на мгновение закрыл глаза, думая, что если Баттерсов параноидальный чудила из подвала был прав, то паззл, который он вручил мне, был крайне бесполезен. Мне нужно было больше кусочков головоломки.

— Хорошо, — сказал я. — Верно. Получить больше информации.

Я поднял взгляд, кивнул Томасу и направился к кухне:

— Давай потолкуем с нашим гостем о его боссе.

 

* * *

Я наклонился, чтобы заглянуть в духовку через стеклянную дверцу. Внутри не было света, но я мог различить бронированную фигурку капитана Крюка, несчастно съёжившуюся на противне для выпечки. Я постучал в стекло, и шлем капитана Крюка повернулся ко мне.

 

— Я хочу поговорить с тобой, — сказал я. — Ты мой пленник. Не пытайся сражаться со мной или сбежать, или мне придётся остановить тебя. Я охотнее предпочёл бы просто приятно пообщаться. Ты понимаешь меня?

 

Крюк никак не отреагировал на это. Я счёл его молчание знаком согласия.

 

— Хорошо, — продолжил я. — Сейчас я собираюсь открыть дверь.

Я отпер дверцу и медленно стал открывать, изо всех сил стараясь не маячить. Жестоко так делать, когда ты размером со здание по отношению к особе, над которой стоишь.

— Теперь успокойся и мы сможем…

 

Я приоткрыл дверцу всего на шесть дюймов или около того, когда Капитан Крюк буквально исчез из виду, размытым движением ринувшись прочь. Я сильно ударил по нему рукой, спустя полторы секунды после того, как стало уже слишком поздно. Но я не слишком расстроился из-за промаха, потому что Томас, попытавшись схватить мелкого маньяка, тоже напрочь промахнулся.

 

Крюк, который работал на наших врагов и который присутствовал в кухне всё то время, пока мы строили планы дальнейших действий, пулей метнулся в сторону вентиляционного отверстия в стене, в мгновение ока пересекая комнату, и никто из нас не успел отреагировать вовремя, чтобы остановить его.

Никто из нас, кроме генерала-майора.

 

Тук камнем упал с вершины книжного шкафа, перехватил мчащуюся стрелой черную фигуру Крюка и сбил другого маленького фэйре на пол в центре гостиной. Они с глухим стуком приземлились на ковровое покрытие, их крылья всё ещё рывками пытались начать дергаться, и они кувыркались по всему полу с беспорядочными толчками и скачками, то прокатываясь на несколько дюймов, то подскакивая на несколько футов и сваливаясь обратно.

 

Тук, похоже, действовал по плану. Он вжимал Крюка в ковер, где крючки на его броне могли бы зацепиться и удержать его, замедляя его движения. Кроме того, руки Тука были обёрнуты тканью, так что было похоже, будто на нем варежки или боксерские перчатки, и ему удалось схватить Крюка за крючки на задней части брони. Он прокрутил маленького фэйре по кругу, а потом с пронзительным криком бросил его в стену.

 

Капитан Крюк с грохотом врезался в стену, оставив дырки на свежевыкрашенном гипсокартоне, затем попятился назад и упал на пол. Тук обрушился на него с удвоенной силой, обнажая маленький меч, и тут закованный в доспех противник поднял бронированный кулак.

— Именем закона! – пропищал высокий, звонкий голос. — Я пленник! Я взываю к Закону Зимы!

 

Тук уже занёс над ним меч, но, услышав последние два слова, он внезапно остановился и вновь поднял оружие. Какое-то время он парил над Крюком, стиснув зубы, его ноги были в дюйме от пола, потом отлетел подальше и вложил меч в ножны.

 

— Эй, — окликнул я. — Тук? Что это было?

 

Тук-тук приземлился на кухонный стол рядом со мной и заходил кругами, явно взбешёный.

— Было то, что ты открыл свой большой жирный рот! — закричал он. Спустя мгновение, он угрюмо добавил:

— Милорд.

 

Я, нахмурившись, посмотрел на Тук-Тука, затем на Капитана Крюка. Вражеский эльф просто сидел на полу, не предпринимая дальнейших попыток к бегству.

— Ладно, — сказал я. — Объясни подробнее.

 

 

— Ты предложил взять его в плен, — сказал Тук. — Согласно Закону Зимы, если он примет предложение, он не имеет права пытаться совершить побег и не должен предпринимать любое сопротивление, пока ты заботишься о его потребностях. Теперь ты не можешь его убить, или избить, или ещё что-нибудь ему сделать! А я уже почти победил!

 

Я прищурился:

— Ну ладно, хорошо. Теперь давай его допросим.

 

— Ты не можешь! — завопил Тук-Тук. — Ты не можешь пытаться заставить его нарушить предыдущие клятвы, запугивать его или делать что-то в этом роде!

 

Я нахмурился:


Дата добавления: 2015-08-29; просмотров: 28 | Нарушение авторских прав







mybiblioteka.su - 2015-2024 год. (0.059 сек.)







<== предыдущая лекция | следующая лекция ==>