Студопедия
Случайная страница | ТОМ-1 | ТОМ-2 | ТОМ-3
АрхитектураБиологияГеографияДругоеИностранные языки
ИнформатикаИсторияКультураЛитератураМатематика
МедицинаМеханикаОбразованиеОхрана трудаПедагогика
ПолитикаПравоПрограммированиеПсихологияРелигия
СоциологияСпортСтроительствоФизикаФилософия
ФинансыХимияЭкологияЭкономикаЭлектроника

Si vous saviez ce qui m'est arrivé. 8 страница



 

01:36:06,520 --> 01:36:07,600

Bravo.

 

01:36:07,640 --> 01:36:09,680

Tu as réussi.

Tu viens juste de le perdre.

 

01:36:11,640 --> 01:36:13,440

Non, pas du tout, Ben.

 

01:36:14,760 --> 01:36:18,160

Tu ne peux pas perdre

quelqu'un que tu n'as jamais eu.

 

01:36:39,240 --> 01:36:40,520

Bon...

 

01:36:42,040 --> 01:36:43,840

ce n'est pas

ce que j'attendais.

 

01:36:45,080 --> 01:36:47,240

C'est bien mieux que ça.

 

01:36:47,280 --> 01:36:49,560

Félicitations!

 

01:36:49,600 --> 01:36:52,520

Ceci me prouve que

tu es prête а être relвchée.

 

01:36:52,600 --> 01:36:53,560

A présent,

 

01:36:53,600 --> 01:36:56,720

tu pourras écrire

sur tout ce que tu veux.

 

01:36:56,760 --> 01:36:58,440

Tout?

 

01:36:58,520 --> 01:37:00,880

Lа où le vent te portera.

 

01:37:03,240 --> 01:37:05,120

Même sur la politique?

 

01:37:05,160 --> 01:37:07,080

Le vent ne souffle pas

jusque lа.

 

01:37:09,600 --> 01:37:11,960

Et... la religion, la pauvreté,

l'économie...?

 

01:37:12,000 --> 01:37:13,200

Ce vent ressemble

 

01:37:13,200 --> 01:37:15,600

un peu plus а une brise.

 

01:37:16,960 --> 01:37:18,960

Je peux écrire sur quoi, alors?

 

01:37:18,960 --> 01:37:20,520

Tout ce que tu veux.

 

01:37:20,560 --> 01:37:21,680

Les chaussures.

 

01:37:21,720 --> 01:37:24,600

La thérapie au laser,

les robes selon son physique.

 

01:37:24,600 --> 01:37:26,520

Fais fruit de ton imagination.

 

01:37:26,520 --> 01:37:28,680

Il n'y a pas de limite.

 

01:37:31,760 --> 01:37:33,640

Merci de cette chance, Lana.

 

01:37:33,680 --> 01:37:35,760

Pas de quoi.

 

01:37:35,800 --> 01:37:37,800

Et merci de me

faciliter la tвche

 

01:37:37,880 --> 01:37:39,760

а quitter cette boоte.

 

01:37:45,560 --> 01:37:47,800

Non. J'en suis pas vraiment fier.

 

01:37:47,840 --> 01:37:50,800

Il est évident que si je pouvais...

recommencer,

 

01:37:50,800 --> 01:37:52,720

ce serait différent.

 

01:37:55,360 --> 01:37:57,520

Tu sais que c'est bon

de pouvoir te parler.

 

01:37:57,520 --> 01:37:58,800

Vraiment.

 

01:37:59,600 --> 01:38:00,720

Je sais.

 

01:38:00,760 --> 01:38:02,800

Tu es le seul

 

01:38:02,840 --> 01:38:05,160

qui nous connaоt

tous les deux.

 

01:38:12,080 --> 01:38:13,280

Tu veux y aller?

 

01:38:14,680 --> 01:38:16,560

Tu veux voir les Knicks?

 

01:38:16,600 --> 01:38:19,160

Et bien, vas-y,

moi je n'y vais plus.

 

01:38:19,200 --> 01:38:20,520

Septiѐme et dernier match

 

01:38:20,560 --> 01:38:22,800

de ce qui est devenu

un classique entre...

 

01:38:22,840 --> 01:38:25,200

Chérie, je n'aurais pas

été non plus.

 

01:38:25,240 --> 01:38:27,120

A vrai dire, j'aurais bien aimé,

 

01:38:27,160 --> 01:38:29,360

mais il n'aurait pas voulu de moi.

 

01:38:32,480 --> 01:38:34,600

Tu as fais ce qu'il fallait.

 

01:38:35,920 --> 01:38:37,480

Ma pauvre chérie.

 

01:38:39,480 --> 01:38:41,840

Voilа le Chinois.

 

01:38:43,280 --> 01:38:45,120

J'arrive.

 

01:38:49,880 --> 01:38:51,880

Ok, alors ça nous fera...

 

01:38:51,920 --> 01:38:53,520

Michelle?

 

01:38:55,480 --> 01:38:57,520

Andie...

 

01:38:57,560 --> 01:38:58,920

Ce n'est pas le traiteur.

 

01:38:58,960 --> 01:39:00,560

C'est Mike.

 

01:39:00,600 --> 01:39:01,680

Mike?!

 

01:39:01,720 --> 01:39:03,440

Je fais quoi?!?

 

01:39:03,480 --> 01:39:05,960

Parle-lui.

 

01:39:06,000 --> 01:39:08,000

D'accord. J'y vais.

 

01:39:19,000 --> 01:39:21,200



- Salut.

- Salut.

 

01:39:23,920 --> 01:39:25,480

Alors,...

 

01:39:25,520 --> 01:39:27,440

Que fais-tu ici?

 

01:39:27,480 --> 01:39:28,880

Je ne sais pas trop.

 

01:39:30,040 --> 01:39:32,560

La nuit derniѐre... je...

 

01:39:32,640 --> 01:39:35,720

j'étais couché, j'essayais de

trouver le sommeil, et...

 

01:39:35,760 --> 01:39:39,560

tu sais... le parfum dont

tu avais aspergé l'oreiller...

 

01:39:39,680 --> 01:39:41,200

Oui.

 

01:39:41,280 --> 01:39:43,600

Le parfum s'est évaporé...

 

01:39:45,480 --> 01:39:47,400

Michelle, j'aimerais

qu'il revienne.

 

01:39:47,440 --> 01:39:49,400

Je...

 

01:39:50,880 --> 01:39:53,480

Je ne sais pas si

tu pourras le retrouver.

 

01:39:56,880 --> 01:39:59,120

Bien.

 

01:39:59,160 --> 01:40:00,720

Oui. Je comprends.

 

01:40:03,960 --> 01:40:07,720

Mais... je vais y penser.

 

01:40:09,920 --> 01:40:11,280

- Oui.

- Oh Mon D...

 

01:40:11,360 --> 01:40:13,000

Elles sont pour toi.

 

01:40:13,040 --> 01:40:14,080

Merci.

 

01:40:30,320 --> 01:40:31,960

Je me rappelle

encore où tu vis.

 

01:40:35,920 --> 01:40:38,320

Qui a besoin des hommes?

 

01:40:38,360 --> 01:40:44,720

Mesdames... couvrez-vous de glace.

 

01:40:47,400 --> 01:40:49,640

Splendide.

 

01:40:49,680 --> 01:40:50,720

Et coupez!

 

01:40:50,760 --> 01:40:51,680

- Trѐs bien.

- Vous aimez?

 

01:40:51,720 --> 01:40:52,640

C'était superbe.

 

01:40:52,680 --> 01:40:53,840

On en refait une.

 

01:40:53,880 --> 01:40:55,560

Tout de suite.

 

01:40:55,600 --> 01:40:57,320

Trѐs bon.

 

01:40:57,360 --> 01:40:59,120

Tim, je peux voir les rushes?

 

01:40:59,240 --> 01:41:00,320

Effeuille-moi, Ben.

 

01:41:00,360 --> 01:41:01,440

Libѐre-moi

de ma couverture.

 

01:41:01,480 --> 01:41:02,680

- Arrête.

- Stp.

 

01:41:02,720 --> 01:41:04,920

- Jette-moi ça, tu veux?

- Je t'en supplie.

 

01:41:05,560 --> 01:41:06,760

Tu devrais peut-être le lire.

 

01:41:06,800 --> 01:41:08,560

Non, merci.

 

01:41:10,440 --> 01:41:13,120

"J'ai perdu quelqu'un,

et j'ignore la raison.

 

01:41:13,160 --> 01:41:14,840

"Qu'est-ce qui n'a pas marché?

 

01:41:14,880 --> 01:41:17,040

"Quand j'ai commencé

а écrire cet article,

 

01:41:17,080 --> 01:41:19,800

"Je commettais les erreurs

classiques en amour.

 

01:41:19,840 --> 01:41:22,160

"Mais ce que je n'ai pas réalisé

 

01:41:22,160 --> 01:41:24,080

"c'est que j'ai fait

la plus énorme bêtise...

 

01:41:24,080 --> 01:41:25,360

de ma vie."

 

01:41:25,400 --> 01:41:28,880

Regarde.

Je ne plaisante pas.

 

01:41:29,120 --> 01:41:30,960

Lis-le.

 

01:41:57,800 --> 01:41:59,720

Andie Anderson?

 

01:42:10,840 --> 01:42:11,880

Excusez-moi.

 

01:42:11,920 --> 01:42:13,000

Putain de merde!

 

01:42:13,040 --> 01:42:14,160

Où est Andie Anderson?

 

01:42:14,160 --> 01:42:15,120

Elle n'est pas ici.

 

01:42:15,200 --> 01:42:16,440

- Où est-elle?

- Elle a démissionné.

 

01:42:16,480 --> 01:42:18,000

Elle a une entrevue

а Washington.

 

01:42:18,000 --> 01:42:18,800

Quand est-elle partie?

 

01:42:18,880 --> 01:42:20,640

- Aujourd'hui.

- Quand?

 

01:42:21,240 --> 01:42:22,440

A l'instant.

 

01:42:24,640 --> 01:42:27,040

Vous n'êtes pas thérapeute,

je me trompe?

 

01:42:28,720 --> 01:42:29,960

Bien joué quand-même.

 

01:42:32,920 --> 01:42:34,800

Vous me devez 300$.

 

01:44:00,880 --> 01:44:02,800

Range-toi sur le côté,

il faut qu'on parle.

 

01:44:03,440 --> 01:44:05,840

Tu veux te faire tuer?

 

01:44:05,880 --> 01:44:07,240

S'il le faut, oui.

 

01:44:07,280 --> 01:44:08,240

Arrête ce taxi!

 

01:44:08,280 --> 01:44:10,000

Monsieur, svp.

 

01:44:10,040 --> 01:44:10,960

Excusez-moi.

 

01:44:11,000 --> 01:44:12,040

Vous pouvez vous ranger?

 

01:44:12,120 --> 01:44:14,440

Au beau milieu du pont,

 

01:44:14,480 --> 01:44:15,520

ça risque d'être difficile,

Mademoiselle.

 

01:44:15,560 --> 01:44:17,040

Vous n'auriez pas un cendrier

 

01:44:17,040 --> 01:44:18,480

ou autre pour

que je vomisse?

 

01:44:18,520 --> 01:44:19,440

Merde! Non!

 

01:44:26,640 --> 01:44:27,920

Tu es devenu fou ou quoi?

 

01:44:27,960 --> 01:44:29,400

Est-ce la vérité?

 

01:44:30,840 --> 01:44:31,760

Ben, s'il te plait.

 

01:44:31,800 --> 01:44:32,720

Est-ce la vérité?

 

01:44:32,760 --> 01:44:35,640

Ou est-ce pour faire

de gros tirages?

 

01:44:38,880 --> 01:44:41,200

J'ai pensé chaque mot.

 

01:44:42,680 --> 01:44:44,760

Où allais-tu?

 

01:44:45,840 --> 01:44:47,360

J'ai une entrevue.

 

01:44:47,440 --> 01:44:48,720

Oui, Washington.

 

01:44:48,720 --> 01:44:50,000

Je suis au courant.

 

01:44:53,480 --> 01:44:55,560

Pourquoi?

 

01:44:57,160 --> 01:44:59,080

Ben, c'est le seul endroit

 

01:44:59,120 --> 01:45:01,200

où je puisse écrire

sur ce dont j'ai envie.

 

01:45:01,720 --> 01:45:03,800

Je n'en crois rien.

 

01:45:03,840 --> 01:45:06,680

Tu peux écrire partout.

 

01:45:08,000 --> 01:45:09,840

Je crois que tu essaies de fuir.

 

01:45:09,920 --> 01:45:12,880

Garde tes jeux d'esprits

pour ton prochain pari, OK?

 

01:45:12,880 --> 01:45:14,360

Je ne m'enfuis pas.

 

01:45:16,720 --> 01:45:18,120

Conneries.

 

01:45:25,520 --> 01:45:27,120

Quoi?

 

01:45:29,800 --> 01:45:31,200

Tu m'as bien entendu.

 

01:45:34,360 --> 01:45:35,880

Conneries.

 

01:45:37,560 --> 01:45:40,520

Mademoiselle, vous décidez quoi?

 

01:45:41,960 --> 01:45:42,920

Ramenez ses valises

 

01:45:42,960 --> 01:45:44,120

chez elle.

 

01:45:44,160 --> 01:45:46,400

Elle va utiliser

les transports alternés.

 

01:45:49,040 --> 01:45:51,440

Tu veux voir

si je bluffe?

 

01:45:52,160 --> 01:45:53,760

Et comment.

 

01:46:11,840 --> 01:46:13,760

Regarde qui a fait

le voyage avec moi.

 

01:46:13,840 --> 01:46:15,880

Notre fougѐre d'amour.

 

01:46:18,040 --> 01:46:22,040

Traduit de l'anglais par liox.

 

01:46:22,040 --> 01:46:26,040

The French TeAm

http://www.frigorifix.com


Дата добавления: 2015-11-04; просмотров: 24 | Нарушение авторских прав







mybiblioteka.su - 2015-2024 год. (0.04 сек.)







<== предыдущая лекция | следующая лекция ==>